Английский - русский
Перевод слова Sons
Вариант перевода Сыновей

Примеры в контексте "Sons - Сыновей"

Примеры: Sons - Сыновей
As a guarantee that you will respect the understanding, one of your sons will live as a guest at the sultan's palace. Как гарантия этих договоренностей, один из ваших сыновей будет жить в качестве гостя во дворце султана.
I am here for all those voices which cannot be heard. Mothers, daughters, fathers, sons. Я представляю тех, чьи голоса не слышны матерей, дочерей, отцов, сыновей.
You have to understand that for most of these fathers and sons, it's their first time out in the woods. Для большинства отцов и сыновей это их первый выезд в лес.
I spent the morning with two families that lost sons last night, and I did not know what to say to them. Я провёл утро с двумя семьями, потерявшими вчера сыновей, и я не знал, что им сказать.
This has compelled husbands and sons to play a cooperative role, which differs from one family and region to another. Это вынуждает мужей и сыновей кооперироваться с ними и выполнять роль, которая различается по семьям и регионам.
Men consider the career of their daughters equally important with the career of their sons. Карьере своих дочерей мужчины придают столь же большое значение, что и карьере своих сыновей.
While the Government had a role to play in preventing honour crimes, the responsibility for raising sons who were not biased against women fell on mothers. Хотя и правительство призвано играть определенную роль в предотвращении преступлений "по соображениям чести", ответственность за воспитание сыновей, которые не имели бы предубеждений в отношении женщин, ложится на матерей.
According to the author, subsequent charges against her sons and husband were partly based on what was found during the second search. По заявлению автора, выдвинутые впоследствии против ее сыновей и мужа обвинения частично основывались на материальных доказательствах, найденных в ходе второго обыска.
Allegedly, the court disregarded all the testimonies and admitted the evidence obtained through torture and in the absence of a counsel of the author's sons' choosing. Утверждается, что суд не принял к сведению ни одного из их показаний, но допустил доказательства, полученные с помощью пыток и в отсутствие адвоката по выбору сыновей автора сообщения.
The author claims that while her sons were in custody, she could meet them only twice, on 1 August and 23 September 1999. Автор утверждает, что на всем протяжении нахождения ее сыновей под стражей ей было позволено встретиться с ними лишь дважды - 1 августа и 23 сентября 1999 года.
The grounds for most communications from women to the Ombudsman are violations of the rights of close relatives - sons, husbands, fathers, etc. В своей основе причиной обращения женщин к Уполномоченному по правам человека является нарушение прав близких родственников - сыновей, мужей, отцов и др.
Extra Content revealed in the guidebook stated that he had a couple of sons, one named Aldrich for his fallen brother. Дополнительное содержание, показанное в путеводителе, гласило, что у него было несколько сыновей, одного из которых звали Альдрих, в честь его павшего брата.
Hidalgo de bragueta ("fly-of-the-trousers hidalgo") obtained tax exemption for having seven sons in legal matrimony. Hidalgos de bragueta получали освобождение от уплаты налога за семерых сыновей в юридическом браке.
According to Fayzulla Khodjaev, the essence of the reorganization was the inclusion of Mukhitdin Mansurov and his sons in the Central Committee. Как считает Файзулла Ходжаев, сутью реорганизации было включение Мухитдина Мансурова и его сыновей в ЦК.
One of Maya's sons, Olivier Widmaier Picasso, published a biography of his famous grandfather entitled Picasso: The Real Family Story. Один из сыновей Майи, Оливье Видмайер Пикассо, опубликовал биографию своего знаменитого деда под названием «Пикассо: Настоящая семейная история».
For this reason she requested him to destroy her enemy, Ōmukade, a giant venomous centipede which had killed her sons and grandsons. По этой причине она просит его уничтожить своего лютого врага, гигантскую сколопендру, которая убила её сыновей и внуков.
Three of the sons were killed at the Battle of Älgarås while the fourth, Eric escaped. Трое сыновей были убиты в битве при Элграсе, а четвёртый, Эрик, бежал.
Together the two had seven sons who were cursed of the high goddess Arasy, and all but one were born as hideous monsters. Вместе у них было семь 7 сыновей, которые были прокляты высокой богиней Луны названной Арасей Arasy, и все сыновья, кроме одного, были рождены в виде отвратительных монстров.
Two of the sons depart for adventures in Russia while the third son kidnaps a girl who bears him a son before dying in childbirth. Двое из сыновей отправляются за приключениями на Русь, а третий сын похищает девушку, которая родила ему сына, прежде чем умереть во время родов.
Svechnikov originally comes from Barnaul in Siberia, but his family has relocated twice to access better teams and coaching for their sons. Свечников родом из Барнаула, но его семья переезжала дважды, чтобы получить доступ к лучшим командам для своих сыновей.
His acting debut was with his brother in the ABC television series, Desperate Housewives; they played Preston and Porter Scavo, sons to Felicity Huffman and Doug Savant. Его актёрский дебют состоялся в телесериале «Отчаянные домохозяйки», где он сыграл вместе со своим братом; они играли Престона и Портера Скаво, сыновей героев Фелисити Хаффман и Дэга Сэванта.
Two of their sons had distinguished careers of their own. От двух его сыновей пошли две ветви рода.
After the accession of Sultan Bayezid II in 1481, Necati briefly entered the service of one of his sovereign's sons, Prince Abdullah. После воцарения султана Баязида II в 1481 году, Неджати ненадолго поступил на службу к одному из государевых сыновей, шехзаде Абдулле.
He brought in one of his sons and asked her which she preferred, him or his son, as a husband. Он привёл одного из своих сыновей и спросил её, кого она хочет видеть своим мужем - его или его сына.
One of his sons, another Peter, was part of the Embassy in 1628 to Gustavus Adolphus of Sweden. Один из его сыновей - другой Питер Янг был членом посольства в Швеции в 1628 году ко двору короля Густава Адольфа.