The group was part of family: to actively participate in it, Romashkin brought his sons, Andrew and Vitaly. |
Группа была отчасти семейной: к активному участию в ней Владимир Ромашкин привлёк своих сыновей - Виталия и Андрея. |
They have four sons, Devon, Paul, Matthew, and Mark. |
Имеет четырёх сыновей: Девон, Пол, Мэтью, Марк. |
Alan began dating Lyndsey at the end of season 7, and their relationship was initially kept a secret from their sons. |
Алан и Линдси начали встречаться в конце 7-го сезона, изначально держа отношения в секрете от своих сыновей. |
According to the historian Gyula Kristó, Andrew was the second among Vazul's three sons. |
По словам историка Дьюлы Кристо, Андраш был вторым среди трёх сыновей Вазула. |
Fife and Carrick both campaigned against Buchan and his sons and other lawless elements in the west and north. |
Файф и Каррик вместе действовали против Бьюкена и его сыновей, а также других преступных элементов на севере и западе. |
As she had been King George III's only legitimate grandchild, there was considerable pressure on the King's unmarried sons to find wives. |
Поскольку Шарлотта была единственной законной внучкой Георга III, на неженатых сыновей короля стало оказываться значительное давление по поиску жён. |
In 2015 the construction works were completed by his sons Mikayel and Karen Vardanyans. |
Строительство церкви было завершено в 2015 году усилиями его сыновей - Микаела и Карена Варданянов. |
Nader also sought to establish marital bonds between the two dynasties and arranged marriages for his sons and generals as well as himself. |
Надиер также стремился установить брачные узы между двумя династиями и организовал браки своих сыновей и генералов, а также свой собственный. |
Following the death of one of his sons, he finds great difficulty in adapting to the hardships of life. |
После гибели одного из сыновей с трудом приспосабливается к жизненным невзгодам. |
He has three sons and lives a quiet life in the midwest. |
У него трое сыновей и он живёт в Мидвесте. |
We mothers do what we can to keep our sons from the grave. |
Мы, матери, делаем все возможное, дабы уберечь сыновей от гибели. |
She'll bear him some fine big sons. |
Она родит ему хороших больших сыновей. |
Murong Chui is probably the finest of all the sons, but he's the fifth son. |
Мужунчуй вероятно является самым лучшим из всех сыновей, но он пятый сын. |
This is between a father and his sons. |
Это касается отца и его сыновей. |
He is the eldest surviving son of Chung Ju-yung's eight sons. |
Он старший из восьми выживших сыновей Чон Чжуёна. |
Championship women swimmers always have their sons early. |
Чемпионки по плаванию всегда рожают сыновей рано. |
For them and for your sons. |
Ради них, и твоих сыновей. |
You are thought capable of bearing sons. |
Вас сочли способной... для рождения сыновей. |
I've been abetting the slaughter of fathers and mothers and daughters and sons. |
Я помогал убивать отцов и матерей, дочерей и сыновей. |
Four years ago, the FedEx family lost five of our sons. |
4 года назад... семья "ФедЭкс" потеряла пятерых своих сыновей. |
Paulie and his brothers had lots of sons and nephews. |
Поли и его братья имели много сыновей и племянников. |
I'm one of nine sons. |
Я - один из девяти сыновей. |
I often wish at least one of my sons were alive. |
Я часто думаю, как было бы хорошо, если хотя бы один из моих сыновей был жив. |
The reality is that every senior prince has placed his favorite sons in important positions in the Kingdom. |
Реальность такова, что каждый старший принц поставил своих любимых сыновей на важные должности в королевстве. |
Parents are increasingly sending their sons, and now their daughters, to these tolerant, accredited, and democracy-compatible schools. |
Родители все чаще посылают своих сыновей, а теперь и дочерей, в эти терпимые, аккредитованные и совместимые с демократией школы. |