She's completely spoiled both her sons. |
Она полностью избаловала своих обоих сыновей. |
He had learned of the birth of my sons. |
Он узнал о рождении моих сыновей. |
Because I knew it would bring you and your sons. |
Я знал, что это привлечёт тебя и сыновей. |
That's hardly an excuse not to serve her sons dinner. |
Это едва ли причина не накрывать стол для своих сыновей. |
For our family's reputation, for your sons' financial future, please imprint the confession. |
Ради репутации нашей семьи, ради финансового будущего своих сыновей, пожалуйста, подпиши признание. |
No, you've just lost your sons. |
Нет, ты только что лишился своих сыновей. |
Benjamin, nothing will replace your sons. |
Бенджамин, ничто не заменит тебе твоих сыновей. |
I'm sure she will give you many sons. |
Я уверена, она подарит вам много сыновей. |
Narrow-hipped, splaw-footed, sons of Irish bailiffs... |
Узкозадых, плосконогих сыновей ирландских адвокатов. |
At some point, all fathers disappoint their sons. |
В какой-то момент все отцы разочаровывают сыновей. |
I would not trade my sons for the entire kingdom of the United States. |
Да я бы не поменял своих сыновей на все Соединенные Штаты. |
A widow in a family where two of three sons are now gone. |
Вдова в семье, где двое из троих сыновей погибли. |
Lucious and I had three sons, before he dumped me. |
Мы с Люциусом заделали троих сыновей, прежде чем он меня бросил. |
She and the other women on this evacuation bus have had to leave their husbands and elder sons behind in London. |
Ей и другим женщинам в этом эвакуационном автобусе пришлось оставить их мужей и взрослых сыновей в Лондоне. |
No, dad, it was a barbecue for fathers and sons. |
Не, пап, это был барбекю родителей для сыновей. |
Wanted sons, got three daughters. |
Хотел сыновей, но родились три дочки. |
The bike was registered to the sons of Goran Slijepcevic. |
Мотоцикл зарегистрирован на сыновей Горана Слижепчевича. |
To his three sons, he is a role model. |
Он настоящий пример для своих троих сыновей. |
I'm one of the sons. |
Да. Я один из сыновей. |
I can't be mad at someone who lost seven sons in the war. |
Семь твоих сыновей погибли на войне, я не могу злиться. |
You could Google the clerk's sons, they'd love to talk to you. |
Можешь нагуглить сыновей того клерка, они с радостью с тобой поболтают. |
Rollo, your first duty is to save the sons of Ragnar. |
Ролло, твой основной долг - защита сыновей Рагнара. |
I'm one of his many sons. |
Я - один из его многих сыновей. |
Maybe because more fathers will lose their sons if we don't stop this thing. |
Возможно, из-за того, что многие отцы потеряют своих сыновей, если мы не остановим их. |
The queen wasn't able to bear the loss of all their three sons... |
Королева не смогла вынести потери всех трех сыновей... |