Английский - русский
Перевод слова Sons
Вариант перевода Сыновей

Примеры в контексте "Sons - Сыновей"

Примеры: Sons - Сыновей
She's completely spoiled both her sons. Она полностью избаловала своих обоих сыновей.
He had learned of the birth of my sons. Он узнал о рождении моих сыновей.
Because I knew it would bring you and your sons. Я знал, что это привлечёт тебя и сыновей.
That's hardly an excuse not to serve her sons dinner. Это едва ли причина не накрывать стол для своих сыновей.
For our family's reputation, for your sons' financial future, please imprint the confession. Ради репутации нашей семьи, ради финансового будущего своих сыновей, пожалуйста, подпиши признание.
No, you've just lost your sons. Нет, ты только что лишился своих сыновей.
Benjamin, nothing will replace your sons. Бенджамин, ничто не заменит тебе твоих сыновей.
I'm sure she will give you many sons. Я уверена, она подарит вам много сыновей.
Narrow-hipped, splaw-footed, sons of Irish bailiffs... Узкозадых, плосконогих сыновей ирландских адвокатов.
At some point, all fathers disappoint their sons. В какой-то момент все отцы разочаровывают сыновей.
I would not trade my sons for the entire kingdom of the United States. Да я бы не поменял своих сыновей на все Соединенные Штаты.
A widow in a family where two of three sons are now gone. Вдова в семье, где двое из троих сыновей погибли.
Lucious and I had three sons, before he dumped me. Мы с Люциусом заделали троих сыновей, прежде чем он меня бросил.
She and the other women on this evacuation bus have had to leave their husbands and elder sons behind in London. Ей и другим женщинам в этом эвакуационном автобусе пришлось оставить их мужей и взрослых сыновей в Лондоне.
No, dad, it was a barbecue for fathers and sons. Не, пап, это был барбекю родителей для сыновей.
Wanted sons, got three daughters. Хотел сыновей, но родились три дочки.
The bike was registered to the sons of Goran Slijepcevic. Мотоцикл зарегистрирован на сыновей Горана Слижепчевича.
To his three sons, he is a role model. Он настоящий пример для своих троих сыновей.
I'm one of the sons. Да. Я один из сыновей.
I can't be mad at someone who lost seven sons in the war. Семь твоих сыновей погибли на войне, я не могу злиться.
You could Google the clerk's sons, they'd love to talk to you. Можешь нагуглить сыновей того клерка, они с радостью с тобой поболтают.
Rollo, your first duty is to save the sons of Ragnar. Ролло, твой основной долг - защита сыновей Рагнара.
I'm one of his many sons. Я - один из его многих сыновей.
Maybe because more fathers will lose their sons if we don't stop this thing. Возможно, из-за того, что многие отцы потеряют своих сыновей, если мы не остановим их.
The queen wasn't able to bear the loss of all their three sons... Королева не смогла вынести потери всех трех сыновей...