Английский - русский
Перевод слова Sons
Вариант перевода Сыновей

Примеры в контексте "Sons - Сыновей"

Примеры: Sons - Сыновей
It is reported that on 25 March Mr. Kelmendi and his sons were taken from their home in Pristina by the police. Согласно сообщениям, 25 марта полицейские увели г-на Кельменди и его сыновей из их дома в Приштине.
Unfortunately, one of the sons in the family was not aware of such important injunctions, so he went out at night. К сожалению, один из сыновей в этой семье, не зная о таких столь важных предписаниях, вышел из дому ночью.
This also gives a longer reproductive period for the girl to produce more children, or specifically more sons. Кроме того, в этом случае у девушки удлиняется репродуктивный цикл жизни, что позволяет родить больше детей, и особенно сыновей.
HIV/AIDS could make its presence felt through your parents, brothers, sisters, sons, daughters, nieces, nephews or friends. ВИЧ/СПИД может дать о себе знать через ваших родителей, братьев, сестер, сыновей, дочерей, племянников, племянниц или друзей.
Owing to their prominence in the UNITA hierarchy, the presence in France of Isaias Samakuva and four of Jonas Savimbi's sons is also a matter of concern. Вследствие видного положения Исайаша Самакувы и четырех сыновей Жонаса Савимби в иерархии УНИТА их присутствие во Франции также является предметом озабоченности.
Ms. Suda said that, when primary education had been fee-paying, parents had tended to send sons rather than daughters to school. Г-жа Суда говорит, что, когда система начального образования была платной, родители предпочитали отправлять в школу своих сыновей, а не дочерей.
When married, women become the property of their husband; only through him or through their father or sons do women have access to land. После замужества женщина становится собственностью своего мужа и только через него, своего отца или сыновей она получает доступ к земле.
The same is true of Brigade 32, which is headed by another of Qaddafi's seven sons, Khamis al-Qaddafi. То же самое относится и к Бригаде 32, которую возглавляет один из семи сыновей Каддафи, Хамис аль-Каддафи.
The father was also captured and killed as he looked for his wife with one of his sons. Их отец был также захвачен и убит в то время, когда он разыскивал свою жену и одного из своих сыновей.
He also emphasizes that he was not acting on behalf of his sons when he submitted his application to the European Court of Human Rights. Он также подчеркивает, что он не действовал от имени своих сыновей, когда представлял свое заявление в Европейский суд по правам человека.
It based its findings on a hearing of the three sons, each of whom had expressed his preference to stay with the mother. Он вынес это решение, заслушав трех сыновей, каждый из которых отдал предпочтение матери.
Africa is proud to see, yet again, one of its sons in that eminent role. Африка горда тем, что еще один из ее сыновей выполняет эту видную роль.
For how long can generations of mothers mourn the loss of their sons in combat? Сколько еще поколения матерей могут оплакивать гибель своих сыновей в бою?
In many ways the two components of discrimination, paradoxically targeting the descendants of the sons of Abraham, Ishmael and Isaac, feed off one another. Во многих отношениях эти два вида дискриминации, парадоксально направленные против потомков сыновей Авраама, Исмаила и Исаака, подпитывают друг друга.
Cultural preference for sons has resulted in over 100 million missing girls due to female foeticide, infanticide, malnutrition and neglect. Предпочтение сыновей в силу культурных традиций является причиной «исчезновения» более 100 миллионов девочек - вследствие умерщвления плода женского пола, инфантицида, недоедания и отсутствия надлежащего ухода.
5.5 The authors added that their sons' presumption of innocence was violated because their guilt was not proven according to law. 5.5 Авторы добавляют, что была нарушена презумпция невиновности их сыновей, поскольку их вина не была доказана в соответствии с законом.
The first letter from the four sons is dated 14 July 1996, one month and a half after the arrest of Daouia Benaziza. Первое письмо четырех сыновей было отправлено 14 июля 1996 года, т.е. через полтора месяца после ареста Дауи Беназиза.
One of Mr. Karroubi's sons, Ali Karroubi, was arrested along with many other demonstrators and taken to a mosque for holding. Один из сыновей г-на Карруби Али Карруби был арестован вместе со многими другими демонстрантами и доставлен в мечеть для временного задержания.
School costs force poor parents to choose between the education of their sons and their daughters Расходы на обучение в школе заставляют малоимущих родителей делать выбор между обучением сыновей и дочерей.
Let our partners overseas recall that, during the Second World War, they recruited its sons to fight a war in Europe. Позвольте напомнить нашим заморским партнерам, что в ходе второй мировой войны они мобилизовывали сыновей Африки для участия в войне в Европе.
The enemies of peace continue to hold in their perilous grasp our missing and captive sons, Gilad Shalit, Udi Goldwasser and Eldad Regev. Враги мира продолжают удерживать в неволе наших пропавших и захваченных в плен сыновей - Гилада Шалита, Уди Голдвассера и Элдада Регева.
He submits the communication on behalf of his sons Graham and Andrew Stow, and Alhaji Modou Gai. Он представляет сообщение от имени своих сыновей Грэма и Эндрю Стоу, а также от имени Альхаджи Моду Гая.
Each apartment was occupied by one of his seven sons, some married and living with their own families, and two unmarried daughters. Каждую квартиру занимал один из его семи сыновей, некоторые из них были женаты и жили со своими собственными семьями, а также две незамужние дочери.
He slaughtered our men... our brothers... our sons. Он их убил, наших братьев, наших сыновей.
Stop bringing up your sons as well-paid slaves in our welfare state. Хватит воспитывать из сыновей жалких рабов благополучия!