| It's so strange - we want big, strong sons to protect us when we are old. | Это так странно: мы хотим иметь больших и сильных сыновей, который защитят нас в старости. | 
| And then we go to Ankara, take our sons. | А потом мы поедем в Анкару, чтобы забрать сыновей. | 
| I have three sons and six nephews in various branches, and we don't miss much. | У меня трое сыновей и шесть племянников в различных подразделениях, мы ничего не упускаем. | 
| I loved Carl Elias like a brother, the way some fathers love their sons. | Я любил Карла Элайаса, как родного брата, как некоторые отцы любят своих сыновей. | 
| At least not the justice fathers teach their sons about. | По крайней мере, не той, которой отцы учат своих сыновей. | 
| The Saviors killed your fathers, your brothers, husbands, sons, and you ran from them. | Спасители убили ваших отцов, братьев, мужей и сыновей, а вас вынудили бежать. | 
| We both lost our sons that day. | Мы обе потеряли сыновей в тот день. | 
| Oliver Davenport, his two oldest sons, Garrett and William. | Оливера Дэвенпорта, его взрослых сыновей, Гарретта и Вильяма. | 
| You turned your sons against each other, Bernie. | Вы обратили ваших сыновей друг против друга, Берни. | 
| Because he doesn't have any sons. | Потому что у него нет сыновей. | 
| He stole from his sons to buy your loyalty. | Он обокрал своих сыновей, чтобы купить твою лояльность - вот что он сделал! | 
| Those heads didn't belong to your sons. | Это не были головы твоих сыновей. | 
| Who schemed to win power for her sons. | Что привела своих сыновей к власти. | 
| My father was the second of three sons born to Jean Rivière and Marianne Cordel. | Мой отец был вторым из трех сыновей Жана Ривьера и Марианны Кордель. | 
| He must know all the vendors, their sons... | Он должен знать всех продавцов, и их сыновей... | 
| One of your sons may have information relevant to an investigation. | У одного из ваших сыновей может быть информация, относящаяся к расследованию. | 
| Fourteen sons made orphans, just like yourself. | Четырнадцать сыновей стали сиротами, также как и ты. | 
| It was Genghis who founded the Secret Order of the Mongol Knights... picked from the sons of his most loyal generals. | Чингис основал тайный орден монгольских воинов... набранных из сыновей самых верных генералов. | 
| You will retrieve the bones of my sons, eventually. | Рано или поздно ты достанешь кости моих сыновей. | 
| You, the aid of Christians, renew, for your sons' salvation, the ancient victories... | Вы, в помощь христианам, повторяете ради спасения своих сыновей свои прежние победы... | 
| Well, I got four sons and one daughter. | Да, у меня четверо сыновей и одна дочь. | 
| By wife, sons and many other people. | Очень любил жену, сыновей и просто людей. | 
| It's the continuation of a conflict that has claimed all of my sons. | Это продолжение войны, что отняла у меня всех сыновей. | 
| Or the curse falls on your sons as well. | Или проклятье падет на твоих сыновей. | 
| They would kill me and our sons. | Они убьют меня и наших сыновей. |