Английский - русский
Перевод слова Sons
Вариант перевода Сыновей

Примеры в контексте "Sons - Сыновей"

Примеры: Sons - Сыновей
It's so strange - we want big, strong sons to protect us when we are old. Это так странно: мы хотим иметь больших и сильных сыновей, который защитят нас в старости.
And then we go to Ankara, take our sons. А потом мы поедем в Анкару, чтобы забрать сыновей.
I have three sons and six nephews in various branches, and we don't miss much. У меня трое сыновей и шесть племянников в различных подразделениях, мы ничего не упускаем.
I loved Carl Elias like a brother, the way some fathers love their sons. Я любил Карла Элайаса, как родного брата, как некоторые отцы любят своих сыновей.
At least not the justice fathers teach their sons about. По крайней мере, не той, которой отцы учат своих сыновей.
The Saviors killed your fathers, your brothers, husbands, sons, and you ran from them. Спасители убили ваших отцов, братьев, мужей и сыновей, а вас вынудили бежать.
We both lost our sons that day. Мы обе потеряли сыновей в тот день.
Oliver Davenport, his two oldest sons, Garrett and William. Оливера Дэвенпорта, его взрослых сыновей, Гарретта и Вильяма.
You turned your sons against each other, Bernie. Вы обратили ваших сыновей друг против друга, Берни.
Because he doesn't have any sons. Потому что у него нет сыновей.
He stole from his sons to buy your loyalty. Он обокрал своих сыновей, чтобы купить твою лояльность - вот что он сделал!
Those heads didn't belong to your sons. Это не были головы твоих сыновей.
Who schemed to win power for her sons. Что привела своих сыновей к власти.
My father was the second of three sons born to Jean Rivière and Marianne Cordel. Мой отец был вторым из трех сыновей Жана Ривьера и Марианны Кордель.
He must know all the vendors, their sons... Он должен знать всех продавцов, и их сыновей...
One of your sons may have information relevant to an investigation. У одного из ваших сыновей может быть информация, относящаяся к расследованию.
Fourteen sons made orphans, just like yourself. Четырнадцать сыновей стали сиротами, также как и ты.
It was Genghis who founded the Secret Order of the Mongol Knights... picked from the sons of his most loyal generals. Чингис основал тайный орден монгольских воинов... набранных из сыновей самых верных генералов.
You will retrieve the bones of my sons, eventually. Рано или поздно ты достанешь кости моих сыновей.
You, the aid of Christians, renew, for your sons' salvation, the ancient victories... Вы, в помощь христианам, повторяете ради спасения своих сыновей свои прежние победы...
Well, I got four sons and one daughter. Да, у меня четверо сыновей и одна дочь.
By wife, sons and many other people. Очень любил жену, сыновей и просто людей.
It's the continuation of a conflict that has claimed all of my sons. Это продолжение войны, что отняла у меня всех сыновей.
Or the curse falls on your sons as well. Или проклятье падет на твоих сыновей.
They would kill me and our sons. Они убьют меня и наших сыновей.