It's so strange - we want big, strong sons to protect us when we are old. |
Это так странно: мы хотим иметь больших и сильных сыновей, который защитят нас в старости. |
And then we go to Ankara, take our sons. |
А потом мы поедем в Анкару, чтобы забрать сыновей. |
I have three sons and six nephews in various branches, and we don't miss much. |
У меня трое сыновей и шесть племянников в различных подразделениях, мы ничего не упускаем. |
I loved Carl Elias like a brother, the way some fathers love their sons. |
Я любил Карла Элайаса, как родного брата, как некоторые отцы любят своих сыновей. |
At least not the justice fathers teach their sons about. |
По крайней мере, не той, которой отцы учат своих сыновей. |
The Saviors killed your fathers, your brothers, husbands, sons, and you ran from them. |
Спасители убили ваших отцов, братьев, мужей и сыновей, а вас вынудили бежать. |
We both lost our sons that day. |
Мы обе потеряли сыновей в тот день. |
Oliver Davenport, his two oldest sons, Garrett and William. |
Оливера Дэвенпорта, его взрослых сыновей, Гарретта и Вильяма. |
You turned your sons against each other, Bernie. |
Вы обратили ваших сыновей друг против друга, Берни. |
Because he doesn't have any sons. |
Потому что у него нет сыновей. |
He stole from his sons to buy your loyalty. |
Он обокрал своих сыновей, чтобы купить твою лояльность - вот что он сделал! |
Those heads didn't belong to your sons. |
Это не были головы твоих сыновей. |
Who schemed to win power for her sons. |
Что привела своих сыновей к власти. |
My father was the second of three sons born to Jean Rivière and Marianne Cordel. |
Мой отец был вторым из трех сыновей Жана Ривьера и Марианны Кордель. |
He must know all the vendors, their sons... |
Он должен знать всех продавцов, и их сыновей... |
One of your sons may have information relevant to an investigation. |
У одного из ваших сыновей может быть информация, относящаяся к расследованию. |
Fourteen sons made orphans, just like yourself. |
Четырнадцать сыновей стали сиротами, также как и ты. |
It was Genghis who founded the Secret Order of the Mongol Knights... picked from the sons of his most loyal generals. |
Чингис основал тайный орден монгольских воинов... набранных из сыновей самых верных генералов. |
You will retrieve the bones of my sons, eventually. |
Рано или поздно ты достанешь кости моих сыновей. |
You, the aid of Christians, renew, for your sons' salvation, the ancient victories... |
Вы, в помощь христианам, повторяете ради спасения своих сыновей свои прежние победы... |
Well, I got four sons and one daughter. |
Да, у меня четверо сыновей и одна дочь. |
By wife, sons and many other people. |
Очень любил жену, сыновей и просто людей. |
It's the continuation of a conflict that has claimed all of my sons. |
Это продолжение войны, что отняла у меня всех сыновей. |
Or the curse falls on your sons as well. |
Или проклятье падет на твоих сыновей. |
They would kill me and our sons. |
Они убьют меня и наших сыновей. |