Right, sons, all is ready. |
Ну, сыны, все готово. |
England's finest sons, her future rulers, gone. |
Лучшие сыны Англии, будущие вершители ее судеб, сложили головы. |
You know, actors, rock stars, billionaires' sons. |
Ну знаешь... актеры, рок-звезды, сыны биллионеров. |
All sons of Crane are here, Prince Volcazar. |
Все сыны Крона собрались, лорд Вольказар. |
All Greek sons over there carry this mark. |
Все сыны Греции там носят такую метку. |
Yesterday and today, some of Azerbaijan's glorious sons, citizens of our Republic, were lost. |
Вчера и сегодня погибли славные сыны Азербайджана, граждане нашей республики. |
Some of the most promising sons of the most prominent families in London. |
Лучшие сыны самых выдающихся семей Лондона. |
The noblest sons of Puerto Rico had been imprisoned unjustly for the sole reason that they had fought for self-determination. |
Самые благородные сыны пуэрто-риканского народа незаконно содержатся в тюрьме по той единственной причине, что они вели борьбу за самоопределение страны. |
Honor, justice, courage, strength... you are all the true sons of Texas. |
Честь, справедливость, отвага, сила... вы все настоящие сыны Техаса. |
We are the sons of arod, From the families of manasseh. |
Мы сыны Арода, из рода Манассии. |
The sons of Crane are assembled. |
Великий Заал, все сыны Крона пойманы! |
This may be so, but members know as well as I that not all sons of Africa have done the continent proud. |
Возможно, это и так, но и членам Совета, и мне известно о том, что не все сыны Африки принесли пользу своему континенту. |
All your sons will die for capitalism! |
Все ваши сыны умрут за капитализм! |
There is nobody more deserving of owning their culture and legacy than the sons of this ancient Egyptian culture. |
Нет никого, кто был бы более достоин быть хозяином своей культуры и наследия, чем сыны это древней египетской культуры. |
What I believe is that our daughters and our sons deserve better than the way the military treats them when they've been assaulted. |
Потому что я верю, что наши сыны и дочери заслуживают лучшего обращения со стороны армии, если на них нападают. |
And you - both of you - are loyal sons of Florence. |
И вы - вы оба - верные сыны Флоренции. |
Do the sons of Genghis accept this quietly? |
Сыны Чингиза, могут оставить это безнаказанным? |
From this rostrum dedicated to peace I express the hope that all the sons of the Niger nation will work together to surmount their present difficulties and build a fraternal, democratic and prosperous Niger. |
С этой трибуны, с которой говорится о мире, я хотел бы выразить надежду на то, что все сыны Нигера будут трудиться, с тем чтобы преодолеть свои нынешние трудности и построить братский, демократический и процветающий Нигер. |
We, as sons of our continent, realize the special importance for our countries in the Lomé Centre, since we know that every day unprecedented threats to the free world are becoming clearer. |
Мы, сыны своего континента, осознаем особое значение Ломейского центра для наших стран, поскольку мы видим, что беспрецедентные угрозы свободному миру с каждым днем становятся все более очевидными. |
It is perhaps fortuitous, but it is a fitting coincidence of history that at the century's end both the Secretary-General of the United Nations and the President of the General Assembly are sons of Africa. |
Может быть, это и случайное, но удачное историческое совпадение, что в конце века и Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций, и Председателем Генеральной Ассамблеи являются сыны Африки. |
To battle, to battle, sons of Durin! |
К оружию, к оружию, сыны Дурина! |
The sons of Kuwait in exile from their homes and their fatherland have addressed a letter to His Excellency the President, saying: |
Сыны Кувейта, изгнанные из своих домов и с земли своих отцов, направили Его Превосходительству Президенту письмо следующего содержания: |
We the undersigned, as sons of Darfur, leaders and tribal chieftains of the states of Darfur and its representatives meeting at Al-Fasher, transmit this urgent appeal to all the above and to all fraternal, friendly, and peace-loving States: |
Мы, нижеподписавшиеся сыны Дарфура, вожди племен и руководители штатов Дарфура и его представители, собравшиеся в Эль-Фашере, обращаемся с настоятельным призывом ко всем названным выше адресатам и ко всем братским, дружественным и миролюбивым государствам: |
The Sons of Liberty used this symbol, which may... |
Сыны Свободы использовали этот символ, который может... |
This is a statement by Jax Teller, president of the Sons of Anarchy Motorcycle Club, the Redwood charter. |
Это показания Джекса Теллера, президента байкерского клуба "Сыны Анархии". |