Английский - русский
Перевод слова Sons

Перевод sons с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сыновей (примеров 1330)
One of his sons - Nikolai Raev - later became the last Chief Procurator of the Most Holy Synod of Tsarist Time. Один из его сыновей - Николай Раев - впоследствии стал последним обер-прокурором Святейшего Синода царского времени.
In November 2006 Alim, another of her sons, was sentenced to 7 years in prison and fined $62,500. В ноябре 2006 года Алим, другой из её сыновей, был приговорен к 7 годам тюремного заключения и оштрафован на $ 62500.
He was survived by his five sons and five daughters, his wife preceding him in death. Помимо него самого были казнены и его пятеро сыновей.
For example, in Tamil Nadu state in India, bonds of 100 rupees are issued to parents with one or more girl children and no sons. В штате Тамил Наду в Индии родителям, имеющим одну или несколько дочерей и не имеющим сыновей, выдаются облигации номиналом в 100 рупий.
I'll ask a couple of my sons to set up the canvases here. Я попрошу моих сыновей положить холсты сюда.
Больше примеров...
Сыновья (примеров 936)
After so many years... the sons of Kronos, together once more. Спустя столько лет сыновья Кроноса снова вместе.
I kept her at bay for so long, but my sons, they ruined everything. Я держала ее в бухте так долго, но мои сыновья, они все испортили.
But to other people... they are sons and grandsons. Но для других людей они сыновья и внуки, отцы и мужья.
There is much talk of the revenge of the sons of ragnar. Все говорят о том, что сыновья Рагнара будут мстить.
Following the Second World War Eduard Benteler's sons Erich and Helmut built up the works again and greatly expanded the product range. После Второй мировой войны сыновья Бентелера Эрих и Гельмут восстановили бизнес и значительно расширили ассортимент.
Больше примеров...
Сыновьями (примеров 311)
But I'm not like that with my sons. Но я не вел себя так со своими сыновьями.
What does he do with his sons? Что он делает с сыновьями?
By all the 12 sons ofJacob. Клянусь 12-ю сыновьями Якова.
Confessing to be a "complete Anglomaniac", Davidman returned to England with her sons in November 1953. Будучи «истинной англиканкой», в ноябре 1953 Дэвидмен со своими сыновьями вернулась в Англию.
However, many of the same sources add that it "is sometimes claimed" that Béla and his two brothers-Levente and Andrew-were in fact the sons of Ladislaus the Bald's brother, Vazul. Однако многие из тех же источников добавляют, что на самом деле Бела и его два брата были сыновьями брата Ласло Вазула.
Больше примеров...
Сына (примеров 243)
He ordered the execution of all Nader's sons and grandsons, with the exception of the 13-year-old Shahrokh, the son of Reza Qoli. Он приказал казнить всех сыновей и внуков Надир-шаха, за исключением 13-летнего Шахроха, сына Резы Кули.
What matters more to him? Sons or film? Что ему больше нравится: делать сына или делать фильм?
Sir Francis had three sons. У Франсуа Хаддока, было три сына.
You've got two talented sons. У тебя два талантливых сына.
According to 'Abd al-Ghafir al-Farisi, he had several daughters but no sons. По словам Абдул-Гафура Фариси у аль-Газали было несколько дочерей и ни одного сына.
Больше примеров...
Сыновьям (примеров 201)
You'll be head of a clan and you'll have an inheritance to hand on to your sons. Станете главой клана и будете иметь наследство, которое сможете передать своим сыновьям.
And we gave our sons allowances and stopped getting high every night. Мы дали сыновьям карманных денег и прекратили накуриваться каждую ночь.
George Sr., meanwhile, had grown suspicious of his sons. У Джоржа-старшего, тем временем, росли подозрения к своим сыновьям.
The Committee also noted that nothing was available in the file to suggest that the authors' sons had been denied recognition as persons before the law within the meaning of article 16. Кроме того, Комитет констатирует, что к делу не приобщено никакой информации, позволяющей предположить, что сыновьям автора было отказано в признании их правосубъектности по смыслу статьи 16.
He also decided to do it as he could relate with his character, stating "I identified with Tom's devotion to his sons, and admired his sense of social duty." Ещё одной причиной является то, что он связывает это со своим характером: «Я отождествляю себя с преданностью сыновьям Тома и восхищаюсь его чувством общественного долга».
Больше примеров...
Сыны (примеров 138)
You know, actors, rock stars, billionaires' sons. Ну знаешь... актеры, рок-звезды, сыны биллионеров.
Sons of this soil, I put my faith in you as the finest fighting force Abuddin has ever known. Сыны Аббудина, я верю, что вы лучшие войска из всех, что знала эта страна.
Sons of Russia are among those who at various times have given their lives while protecting and defending the lofty ideals of the United Nations. Среди тех, кто в разное время отдал свои жизни, защищая высокие идеалы Организации Объединенных Наций, действуя в соответствии с мандатом Организации, есть и сыны России.
We are both the sons of Abraham. Мы оба - сыны Авраама.
The Sons of the Harpy planned their attack in the fighting pits very carefully, which means they take orders from someone. Сыны Гарпии тщательно спланировали свою атаку в бойцовских ямах, что означает, что ими кто-то руководит.
Больше примеров...
Сынов (примеров 101)
It is laudable that you have provided one of England's unfortunate sons with a safe and tranquil harbour, a home. И факт того, что вы дали пристанище и окружили заботой... одного из обездоленных сынов Англии, достоин многократной похвалы.
The wise leadership of the patriotic sons of the Sudan managed to bring to an end the longest civil war in Africa since the end of the colonial period, which our people inherited, one generation after another. Благодаря мудрому руководству патриотических сынов Судана удалось положить конец самой продолжительной гражданской войне в Африке со времени завершения колониального периода, которую унаследовали наши народы, поколения за поколениями.
Our friends had been taken, our sons, our husbands. забирали наших друзей, наших сынов, наших мужей.
As many were astonished at thee his visage was so marred, more than any man and his form more than the sons of men; Как многие изумлялись, смотря на Тебя, сколько был обезображен паче всякого человека лик Его, и вид Его - паче сынов человеческих;
"As you pass judgment on one of our sons and consider sending him to his fate in the United States, know we, the Extraditables, will pass judgment on you and bring a sentence far harsher." "Если вы вынесете приговор одному из наших сынов и пошлёте их на произвол судьбы в Соединённые Штаты, знайте же, Экстрадируемые вынесут вам свой приговор, и он будет куда более жестоким".
Больше примеров...
Сукины (примеров 1)
Больше примеров...
Детей (примеров 158)
Garcia and his wife Kim have three sons, and they reside in the Los Angeles area. У Гарсиа и его жены Ким трое детей и они живут в Лос-Анджелесе.
2.2 On 12 July 1993, the father applied to the court for a change in the arrangements for guardianship and custody, asking for custody of Daniel to be withdrawn from the mother and custody of both sons entrusted to the father. 2.2 Отец детей 12 июля 1993 года обратился в суд с заявлением о внесении изменений в решение об опеке, просив передать Даниеля от матери к отцу, с тем чтобы он мог осуществлять опеку над обоими детьми.
Noting that, under most customs, the mother was granted custody of sons until they reached the age of puberty and of daughters until they married, she wondered whether that referred to child custody after divorce or to the rights of parents over their children. Отмечая, что, согласно большинству обычаев, право опеки над сыновьями до достижения ими возраста совершеннолетия или над дочерьми до момента выдачи их замуж передается матери, оратор интересуется, распространяется ли такой порядок на право опеки после развода или на права родителей в отношении детей.
Inheritance has been left untouched by the 2005 amendments to the Family Code and daughters receive one part for every two parts received by sons. Вопросы наследования не были затронуты в поправках, внесенных в Семейный кодекс в 2005 году, и при наличии разнополых детей дочери всегда получают одну треть, а сыновья - две трети наследства39.
In 1909, she became the second wife of the noted author, Knut Hamsun, with whom she had four children, sons Tore and Arild and daughters Eleanor and Cecilia. В 1909 году вышла замуж за писателя Кнута Гамсуна, с которым у неё в последующем родилось четверо детей: сыновья Тор и Арильд, дочери Элеанора и Сесилия.
Больше примеров...
Дети (примеров 96)
My soldiers, my sons many of you have heard of me in late-night whisperings but I assure you, I am not a myth. Мои солдаты, дети мои многие из вас слышали обо мне разные ночные сказки, но, уверяю вас, я не миф.
That is Brighton, my sons. Это Брайтон, дети мои.
Her sons were sent to live with their grandmother Violant of Aragon who had them sent to the fortress of Xàtiva so they would be safe from Sancho. Её дети были отправлены к своей бабушке Виоланте, которая поместила их в замок Хативы, чтобы уберечь от Санчо.
Moreover, a crucial difference today is that the generational conflict that so characterized the 1960's - "Your sons and your daughters are beyond your command," as Dylan put it - is absent. Кроме того, самая важная разница сегодняшнего времени состоит в том, что конфликт между поколениями, который был характерной чертой 1960-х годов - «Ваши сыновья и дети не слушаются вас», как говорил Дилан - сегодня отсутствует.
In the DPRK, the obligation of supporting the aged people is assigned to their spouses and also to their sons or daughters and grandchildren who live together or not. В КНДР их обязаны содержать супруг (супруга), живущие вместе или отдельно дети и внучата, их могут содержать братья и сестры.
Больше примеров...
Сын (примеров 95)
Two of the sons depart for adventures in Russia while the third son kidnaps a girl who bears him a son before dying in childbirth. Двое из сыновей отправляются за приключениями на Русь, а третий сын похищает девушку, которая родила ему сына, прежде чем умереть во время родов.
This is one of Tony's sons, Frankie. арлито, это младший сын тони, 'ранки.
Since he did not have any sons, Petar emphasized that he will be inherited by his nephew Marin, a son of his brother Brajko. Так как у Петра не было сыновей, он заявлял, что его наследником будет племянник Марин, сын его брата Брайко.
In addition, on the same day one of the sons of the couple in question lodged a complaint to the effect that he had been the target of racist insults uttered by youths in the neighbourhood. Кроме того, сын упомянутых супругов в тот же день подал жалобу на оскорбления расистского характера, которые выкрикивались в его адрес молодежью района.
When Conn was created earl of Tyrone, Mathew was declared to be Conn's heir in English law, disinheriting all of Conn's surviving sons, including Shane. Когда Конн О'Нил получил титул 1-го графа Тирона, его сын Мэттью был объявлен наследником Конна по английским законам, а все остальные сыновья Конна, в том числе и Шейн, лишались прав на наследство.
Больше примеров...
Сыновьях (примеров 41)
And I had the opportunity to ask the mothers of these young men about their sons. Я имела возможность расспросить матерей этих молодых людей об их сыновьях.
During this meeting the security officer questioned him about the circumstances in which his son was killed, by ISF, in 2002, as well as about his other sons. Во время собеседования офицер безопасности расспрашивал его об обстоятельствах, при которых его сын был убит служащими ИСБ в 2002 году, а также о других сыновьях.
Most importantly, my sons. Самое важное - о моих сыновьях.
They talk of dads, their boyfriends, their husbands, their sons; they speak in tenses future, present and, sadly, past. Они рассказывают об отцах, друзьях, любимых, мужьях, сыновьях в прошлом, настоящем и будущем временах.
There is evidence of this as far back as The White Peacock, obviously in Sons And Lovers, and never more profoundly than in Lady Chatterley's Lover. Свидетельства этого присутствуют ещё в "Белом павлине", очевидны в "Сыновьях и любовниках", и как нигде глубоко отражены в "Любовнике леди Чаттерлей".
Больше примеров...
Сынами (примеров 32)
Tell me, are you familiar with the Sons of Liberty? Скажите, вы знакомы с Сынами Свободы?
Until I find out where I'm at with the Sons. Пока не пойму, что у нас с Сынами.
Niners were seen pursuing a guy on a motorcycle, and Gang Taskforce thinks it might have something to do with the Sons. Видели как Девятки гнались за парнем на мотоцикле и отдел по борьбе с бандитизмом считает, что это может быть как-то связано с Сынами.
If we break our bond, no one will hire the Second Sons again. Если мы его разорвем, никто больше не будет иметь дело с Младшими Сынами.
Tyrion Lannister and Varys walk through the streets, which are largely empty because of Daenerys's absence and fear of the Sons of the Harpy. Тирион (Питер Динклэйдж) и Варис (Конлет Хилл) гуляют по улицам Миэрина, которые практически заброшены из-за отсутствия Дейенерис и страха перед Сынами Гарпии.
Больше примеров...
Сыном (примеров 24)
Indian wrestling, like fathers and sons do. Как делают отец с сыном.
Foerster was one of the sons of German astronomer Wilhelm Julius Foerster, a director of the Berlin Observatory and a professor at the University of Berlin. Был сыном астронома Вильгельма Юлиуса Фёрстера, директора Берлинской обсерватории и профессора Берлинского университета.
John and his brothers, Geoffrey de Havilland Jr. and Peter, were sons of Geoffrey de Havilland, the famous designer and manufacturer. Джон, как и его братья Джеффри и Питер, был сыном основателя компании De Havilland Джеффри де Хэвиленда.
Merneptah was the fourteenth son of pharaoh Ramesses Great which reigned incomplete 67 years and has gone through thirteen senior sons. Мернептах был четырнадцатым сыном фараона Рамсеса Великого, который царствовал неполных 67 лет и пережил тринадцать своих старших сыновей.
Halmir was the son of Haldan and had four children: sons Haldir and Hundar, and daughters Hareth and Hiril. Халмир был сыном Халдана и имел четверых детей: сыновей Халдира и Хундара и дочерей Харет и Хирил.
Больше примеров...
Sons (примеров 132)
Crystals and X-Rays, G. Bell & Sons, London, 1948. Кристаллы и рентгеновские лучи, G. Bell & Sons, London, 1948.
The US release features a limited edition EP entitled Nightfreak and the Sons of Becker (which was released as a mini-album in the UK). Также в США ограниченным тиражом вышел альбом Nightfreak and the Sons of Becker, который в Великобритании был выпущен в виде EP.
Shortly after, he appeared in MBC's weekend drama The Sons (also known as Rascal Sons). Чуть позже, он появился в «The Sons» (MBC), более известной как «Rascal Sons».
Jacob Rothschild left the Board of N M Rothschild & Sons and took sole control of the Rothschild Investment Trust, which he renamed "RIT & Northern." Джейкоб разорвал отношения с банком "N M Rothschild & Sons" и получил полный контроль над Rothschild Investment Trust, который он переименовал в RIT Ltd.
In 2012 Teave was selected to become a Steinway & Sons Artist. В 2014 г. стала эксклюзивной артисткой Steinway and Sons.
Больше примеров...