| In order to improve this, Henry V's sons reduced their expenditures to the minimum. | Для того, чтобы её улучшить, расходы сыновей Генриха Железного были сведены к минимуму. |
| While he had several notable sons, he has no other known publications, his main distinction being to have served as assistant master at Rugby School for 38 years. | В то время как у Блоксэма было несколько заметных сыновей, сам он не имеет никаких известных публикаций, и его главная особенность состоит в том, что он работал помощником мастера в школе Рагби в течение 38 лет. |
| Well, my dad was a scratch golfer, and he didn't have any sons. | Мой отец был замечательным гольфистом, и у него не было сыновей. |
| Come on, say it again. "Ten more sons." | Давай, скажи это еще раз. "Еще десять сыновей" |
| When White was 12 years old, her grandfather Ken White won £6.6million on the National Lottery and gave each of his three sons, David, Stephen and Richard, £1million. | Когда Уайт было 12 лет, её дедушка Кен Уайт выиграл £ 6.6 млн в национальной лотерее и дал каждому из трёх его сыновей, Девиду, Стефану и Ричарду по £ 1 млн. |
| As sons must revere fathers, so subjects must revere their rulers. | Насколько сыновья должны почитать отцов, так и поданные должны почитать своих правителей. |
| Following the murders, the authors' sons tried to cover their tracks by turning on a gas stove and leaving a burning cigarette in the apartment. | После этих убийств сыновья авторов попытались скрыть следы, включив на кухонной плите газ и оставив в квартире горящую сигарету. |
| Khanship was assumed by Temür, Darmabala, and their sons and grandson, so Gammala and his son Yesün Temür were out of the race. | Ханство взял на себя Тэмур, сын Дармабалы и другие его сыновья и внуки, поэтому Гаммала и его сын Есун-Темур были вне гонки. |
| My sons are not fighters. | Мои сыновья - не воины. |
| I had all sons. | У меня были только сыновья. |
| The next day I began my forced return to Spain, with my sons | На следующий день я вернулась в Испанию, со своими сыновьями. |
| They should be with the Sons to track those putos. | Они должны работать вместе с Сыновьями чтобы выследить этих блядей. |
| In 1154, the Prince of Vladimir-Suzdal Yuri Dolgoruki divided the territory surrounding the monastery's grounds amongst his sons. | В 1154 году Юрий Долгорукий поделил территорию, окружающую монастырь, между своими сыновьями. |
| Both serve as managing Partners for the family's second winery, Twomey Cellars, which Ray Duncan founded with his four sons. | Два сына служат управляющими партнерами второй винодельческой компании Тшомёу Cellars, которую Рэй Дункан также основал со своими четырьмя сыновьями. |
| In 1458, Fernando I took part, along with his sons, in the expedition that conquered the Moroccan city of Alcácer Ceguer. | В 1458 году он вместе со своими сыновьями участвовал в военной экспедиции в Северную Африку, во время которой был завоёван марокканский город Ксар ес-Сегир. |
| Both of his sons, Anthony and Tommaso have been suspected of being mobsters. | Оба его сына Энтони и Томмазо стали мафиози. |
| As you can see, both of your sons have joined us this morning... the biological one and your precious Pinocchio. | Как вы видите, оба ваших сына почтили нас визитом этим утром... один биологический, второй - ваш драгоценный Пиноккио. |
| I won't allow seeing two of my sons' lives ruined! | Я не допущу, чтоб оба моих сына лишились будущего! |
| We are the three sons of York. | Мы - три сына Йорка. |
| Tim Plester, who plays one of Walder's sons also returned but his other son, Lothar, was re-cast, with Daniel Tuite taking over the role. | Тим Плестер, который играет одного из сыновей Уолдера, также вернулся, но на роль его другого сына, Лотара Фрея, был взят другой актёр, Дэниел Туит. |
| Then the house belonged to their sons - Basil, George, Ivan. | Потом дом принадлежал их сыновьям - Василию, Георгию, Ивану. |
| One widow expressed fear that soldiers would take revenge on her sons. | Одна из вдов высказала опасения, что солдаты могут отомстить ее сыновьям. |
| Our sons are both 8 years old. | Нашим сыновьям по восемь лет. |
| Coatlicue was the mother of Centzon Huitznahua ("Four Hundred Southerners"), her sons, and Coyolxauhqui, her daughter. | Коатликуэ была матерью сыновьям Сенцонуицнауа («Четыреста южан») и дочери Койольшауки. |
| There is no legal or customary restraint on a testator bequeathing the same share of property to widows and daughters as to widows and sons; testators enjoy testamentary freedom. | Не существует каких-либо правовых или обусловленных обычаями ограничений для наследодателей, оставляющих равные доли имущества вдовам и дочерям, как и вдовцам и сыновьям; наследодатели имеют право свободного завещательного распоряжения. |
| All sons of Crane are here, Prince Volcazar. | Все сыны Крона собрались, лорд Вольказар. |
| Onward, the Fatherland's sons! | Вперед, отечества сыны! |
| The Sons of Batman do not make speeches. | Сыны Бэтмена не произносят речи. |
| And let their sons see their own sons like the young olive plants around their table. | и да узрят сыны сынов своих, яко новосаждения масличная окрест трапезы их: |
| Thanks to a stout defense, the men of the 100th later became known as the "Sons of Bitche". | Благодаря своей крепкой обороне, солдаты 100-й пехотной дивизии позже стали известны как «Сыны Бича». |
| 10 Noah has given birth to three sons: Sim, Ham and Japheth. | 10 Ной родил трех сынов: Сима, Хама и Иафета. |
| As was the case five years ago, today is a great day for all the sons of Africa, including those whom the vicissitudes of history have scattered across the continents. | Как и пять лет назад, сегодняшний день является одним из великих дней для всех сынов Африки, в том числе и тех, которых превратности истории разбросали по всем континентам. |
| "For the ships of Tarshish will" Bring your sons from afar | И прибудут первые корабли привезут твоих сынов издалека |
| Several members of the Sons of Liberty boarded there at that tavern before the army took over the city. | Несколько представителей Сынов Свободы проживали там до того, как в город вошла армия. |
| And he himself was the son of his father Zare, one of the sons of Esau, and of his mother Bosorrha, so that he was the fifth from Abraam. | Бе же той отца убо Зарефа, Исавовых сынов сын, матере же Восорры, якоже быти ему пятому от Авраама». |
| Of their five sons, only the last, Christopher, had children, and succeeded to his father's estates. | Из их пяти сыновей только последний, Кристофер, имел детей и преуспел в управлении наследства отца. |
| He married Lady Margaret FitzGerald, daughter of Gerald FitzMaurice FitzGerald, 8th Earl of Kildare and had 9 children by that marriage: 3 sons and 6 daughters. | Он был женат на леди Маргарет Фицджеральд, дочери Джеральда Фицджеральда, 8-го графа Килдэра, от брака с которой у него было девять детей (три сына и шесть дочерей). |
| Mothers attach significantly more importance to the career of their children than their own and, unlike men, women value the career of their sons somewhat more than the career of their daughters. | Матери придают карьере своих детей значительно большее значение, чем своей собственной карьере, и в отличие от мужчин ценят карьеру своих сыновей несколько больше, чем карьеру своих дочерей. |
| 2.2 On 12 July 1993, the father applied to the court for a change in the arrangements for guardianship and custody, asking for custody of Daniel to be withdrawn from the mother and custody of both sons entrusted to the father. | 2.2 Отец детей 12 июля 1993 года обратился в суд с заявлением о внесении изменений в решение об опеке, просив передать Даниеля от матери к отцу, с тем чтобы он мог осуществлять опеку над обоими детьми. |
| Then he took his wife to produce sons from Dirghatamas and Sudeshna produced 6 sons from him. | Женат (жена научила его читать и писать), вырастил шестерых детей. |
| Well, fathers and sons - it's never a walk in the park. | Отцы и дети, это не так уж просто. |
| They're not even sons of the devil. | Дети божьи? Они даже не дети дьявола! |
| Together they had sons Edward and Jonathan, and daughters Katherine, Susan, and Dorothy. | Дети: сыновья Эдуард и Джонатан и дочери Кэтрин, Сьюзен и Дороти. |
| Number of children: 2 sons | Дети: имеет двух сыновей |
| Moreover, a crucial difference today is that the generational conflict that so characterized the 1960's - "Your sons and your daughters are beyond your command," as Dylan put it - is absent. | Кроме того, самая важная разница сегодняшнего времени состоит в том, что конфликт между поколениями, который был характерной чертой 1960-х годов - «Ваши сыновья и дети не слушаются вас», как говорил Дилан - сегодня отсутствует. |
| Of Saunders' children, one of his sons followed him into the Army, while four of his daughters married soldiers. | По семейной традиции из всех его детей один сын избрал армейскую карьеру, в то время как четыре дочери вышли замуж за солдат. |
| I mean, rawlins sons became rawlins son when Frankie Jr. chose 'bama. | Ведь Роулинз и Сыновья стал Роулинз и Сын, когда Френки младший выбрал Алабаму. |
| I visited the destroyed home on 3 December and spoke to Mrs. Sa'ad Alla Moh'Al Athamnah, three of whose sons were killed and whose husband and a son were seriously wounded. | Я посетил этот разрушенный дом З декабря и говорил с г-жой Саад Алла Мохэль-Атхамнах, трое из сыновей которой были убиты, а муж и сын тяжело ранены. |
| Blanche and Ferdinand's sons did not inherit the throne of their grandfather, since their uncle, the second son, Sancho, enforced his claim, even by rebelling. | Сыновья Бланки и Фернандо не унаследовали трон своего дедушки, так как их дядя, второй сын, Санчо, захватил трон. |
| Since he did not have any sons, Petar emphasized that he will be inherited by his nephew Marin, a son of his brother Brajko. | Так как у Петра не было сыновей, он заявлял, что его наследником будет племянник Марин, сын его брата Брайко. |
| Do not ask me to do it for your other sons. | О других сыновьях даже не думай просить. |
| What do you know about my sons? | Да что ты знаешь о моих сыновьях? |
| How come you never asked me to be a part of Rizzoli and Sons? | Папуль, а почему ты никогда не просил меня работать в "Ризолли и Сыновьях"? |
| There is a hint, though, in a brief mention in the middle of the story of a father looking over his wounded sons in a hospital and declaring that, "Now Americans are shooting randomly at anything that moves." | Однако один намек все же проскользнул в кратком упоминании в середине статьи об отце, заботящемся о своих раненых сыновьях в больнице, сказавшем: «Сейчас американцы стреляют наугад по всему, что движется». |
| There is evidence of this as far back as The White Peacock, obviously in Sons And Lovers, and never more profoundly than in Lady Chatterley's Lover. | Свидетельства этого присутствуют ещё в "Белом павлине", очевидны в "Сыновьях и любовниках", и как нигде глубоко отражены в "Любовнике леди Чаттерлей". |
| Opie, Half-Sack, Phil - they were all somebody's sons. | Опи, Хаф-Сэк, Фил... они тоже были чьими-то сынами. |
| They should be with the Sons to track those putos. | Они должны быть с Сынами и выследить этих тварей. |
| They called themselves the "Sons of Light." | Она называли себя "Сынами света". |
| If we break our bond, no one will hire the Second Sons again. | Если мы его разорвем, никто больше не будет иметь дело с Младшими Сынами. |
| This generation can claim to have raised sons as brave as any that went before. | Наше поколение достойно зваться её доблестными сынами ничуть не меньше, чем любое из предыдущих. |
| They're waking up to their desire and duty to be present fathers and sons. | Они открываются своему желанию и чувству долга быть отцом и сыном. |
| Joseph was the youngest son of Jedediah Strutt of Derby and Elizabeth Woolatt, who had two other sons, William and George. | Джозеф был младшим сыном Джедедайи Стратта (Jedediah Strutt) из Дерби, имевшим двух сыновей, Уильяма и Джорджа. |
| He left several sons who fought amongst themselves and with their cousin Muichertach, son of Brian of Slieve Bloom, for the succession in Thomond. | Он оставил несколько сыновей, которые воевали между собой и со своим двоюродным братом Муйрхертахом, сыном Брайана Слиив Блума, за королевский трон Томонда. |
| Lloyd was the youngest of three sons of Leroy and Lulu Appleton Metzler, who were both schoolteachers and both had college degrees. | Ллойд был младшим сыном в семье Лерой и и Лулу Эпплтон Метцлер, которые были школьными учителями и имели среднее педагогическое образование. |
| At the time, it was customary for posthumous sons to bear their father's name; thus, Edmund could have been the younger, posthumous son. | В то же время, тогда существовал обычай давать посмертным сыновьям имя отца; таким образом, Эдмунд мог быть младшим и к тому же посмертным сыном Эдмунда Железнобокого. |
| The name dates back to a portable gramophone called the "Decca Dulcephone" patented in 1914 by musical instrument makers Barnett Samuel and Sons. | Название лейбла восходит к портативным граммофонам «Decca Dulcephone», запатентованным компанией-изготовителем Barnett Samuel & Sons в 1914 году. |
| Following the breakup of Men at Work in 1985, Hay released several major label solo albums, including Looking for Jack (Columbia) and Wayfaring Sons (MCA), to differing commercial success. | Вслед за распадом группы «Men at Work» в 1985 году Хэй, с некоторым успехом, выпускает несколько сольных альбомов, включая «Looking for Jack» и «Wayfaring Sons». |
| The Cochrane Library is a subscription-based database, originally published by Update Software and now published by John Wiley & Sons, Ltd. as part of Wiley Online Library. | Кокрейновская библиотека - это база данных, основанная на подписках, первоначально опубликованная Software Update и теперь опубликованная John Wiley & Sons, Ltd. как часть Wiley Online Library. |
| Bevington and Sons rebuilt and enlarged the organ in 1871 and again worked on it in 1897. | Бевингтон и сыновья (Bevington and Sons) перестроили и расширили орган в 1871 году, и снова - в 1897 году. |
| Construction was largely paid for by the owner of the building firm Holland & Sons, Stephen Taprell Holland. | Строительство было в значительной степени оплачено Стивеном Тапреллом Холландом, владельцем строительной фирмы Holland & Sons. |