| I lost one of my sons fighting for the Christians. | Я потерял одного из сыновей в битве с христианами. |
| A man without sons is a man without a future. | Человек без сыновей не имеет будущего. |
| I am pleased that my people can now find peace again and forge a new society open to all its daughters and sons. | Меня радует то, что отныне мой народ может жить в мире и заниматься созданием нового общества, открытого для всех его дочерей и сыновей. |
| Parents could not be expected to change their preferences for sons' education, or their practice of negotiating early marriage for girls, without programmes and incentives devised by the Government to encourage them to do so. | Нельзя ожидать, что родители изменят свое предпочтительное отношение к образованию сыновей и практику заключения ранних браков для девочек без программ и стимулов, разработанных правительством в целях поощрения их к этому. |
| Those women are going to bear him sons. | Эти женщины родят ему сыновей. |
| It's my sons who are fighting and dying. | Там сражаются и гибнут мои сыновья. |
| People like Luke Trimble and all the sons of Lawson, California. | Такие, как Люк Тримбл и все сыновья Лоусона, штат Калифорния. |
| The sons of ragnar will doubtless return to these shores. | Сыновья РагнАра несомненно вернутся к этим берегам |
| Sons and brothers in their hundreds left for carrion. | Сыновья и братья сотнями оставляли их разлагаться. |
| Following the Second World War Eduard Benteler's sons Erich and Helmut built up the works again and greatly expanded the product range. | После Второй мировой войны сыновья Бентелера Эрих и Гельмут восстановили бизнес и значительно расширили ассортимент. |
| I told her the story of our sons. | Я рассказал ей о том, что случилось с нашими сыновьями. |
| More to the point, it's an opportunity for you to see your sons. | И что более важно, это твоя возможность увидеться с сыновьями. |
| I thought I'd give a dinner so she could meet my sons. | Я хотел устроить обед, чтобы она могла познакомиться с моими сыновьями. |
| 2.13 The author dismisses the order of 8 July 1994 as an "arbitrary refusal" to let him see his sons. | 2.13 Автор категорически не согласен с постановлением от 8 июля 1994 года как с "произвольным отказом" ему в праве видеться с сыновьями. |
| Throughout 7 generations, all my patriarchal ancestors are the only sons in the family. | На протяжении семи поколений все мужчины были единственными сыновьями. |
| Henderson had three sons from two wives. | У Хендерсона три сына от двух жен. |
| Manuel and his four sons were persuaded to cede their territory to the Byzantine Empire in exchange for titles and estates in other themes. | Мануил и его четыре сына были вынуждены уступить свои владения Византийской империи в обмен на титулы и поместья в других фемах. |
| A booth for each of my two beautiful sons. | Ларёк для каждого моего любимого сына. |
| Two more sons go with him, including the eldest Thorsten (or Thorstein). | Два сына - Степан (старший), Денис (младший). |
| His three sons in turn divided this kingdom between them into Lotharingia (centered on Lorraine), Burgundy, and (Northern) Italy Lombardy. | Его три сына, в свою очередь, разделили это королевство между собой в виде Лотарингии, Бургундии, а также Ломбардии на севере Италии. |
| However his sons and many of his followers managed to escape to Umbar. | Однако его сыновьям и многим из его последователей удалось бежать в Умбар. |
| In many societies, sons are favoured over daughters when choices have to be made. | Во многих обществах сыновьям отдают предпочтение перед девочками, когда необходимо делать соответствующий выбор. |
| I would carve out my heart and offer it to the father if he would let my sons wake from their graves and step into a prison cell. | Я вырвал бы себе сердце позволь он моим сыновьям встать из могил и оказаться в темнице. |
| "When you talk about your service, you need to counter the negative impressions," Cancian recalled telling his sons. | Кэншн вспоминает, как он говорил своим сыновьям: "Когда вы рассказываете о вашей службе, вы должны рассчитывать на отрицательный эффект". |
| Hideie's wife sought refuge with the Maeda clan and was able to correspond and send gifts (rice, sake, clothing) to her husband and sons from there. | Жена Укиты Хидэиэ добилась разрешения на передачу подарков ссыльным мужу и сыновьям (рис, саке и одежда). |
| The noblest sons of Puerto Rico had been imprisoned unjustly for the sole reason that they had fought for self-determination. | Самые благородные сыны пуэрто-риканского народа незаконно содержатся в тюрьме по той единственной причине, что они вели борьбу за самоопределение страны. |
| Clarence "Clay" Morrow is a fictional character in the FX television series Sons of Anarchy. | Клэй Морроу - персонаж телесериала «Сыны анархии». |
| We are the sons of Batman. | Мы - сыны Бэтмена. |
| Those poor sons of guns. | Ах, эти бедные сыны снова. |
| Yapti Tasba Masraka Nanih Aslatakanka (YATAMA; literally "Sons of Mother Earth") is an indigenous party from Nicaragua's Atlantic Coast. | УАТАМА (Yapti Tasba Masraka Nanih Aslatakanka; «Сыны Матери-Земли») - политическая организация никарагуанских индейцев, в основном мискито. |
| In fact, what happens to the sons of men also happens to beasts. | Участь сынов человеческих и участь животных - участь одна: |
| I will extract the Sons from the RICO equation. | Я удалю Сынов из этого уравнения. |
| We've spent more money than Juliano Riberio in "The Sons of Light". | Мы потратили больше денег, чем Джулиано Риберио на "Сынов Света". |
| Between the years when the oceans drank Atlantis and the rise of the sons of Aryas, there was an age undreamed of when shining kingdoms lay spread across the world. | Со времён, когда тёмные воды поглотили Атлантиду, до прихода сынов Ариеса длилась удивительная эпоха множества царств, составлявших карту древнего мира. |
| It's the symbol of the Sons of Mithras. | Это символ Сынов Митры. |
| She is afraid of her own sons power. | Очень сильно боится силы своих детей. |
| At the cost of women and children, fathers and sons! | Ценой женщин и детей, отцов и сыновей! |
| During the first four months of his mission two of his sons died. | В годы войны погибли двое сыновей из четырёх детей его семьи. |
| I have 2 little sons | У меня двое маленьких детей. |
| The school was attended by the sons of the elite for the purpose of providing skills for future tribal leaders to be able to negotiate with colonial officials. | В эту школу своих детей посылала местная знать, для того чтобы они получали знания и в последствии в качестве племенных вождей могли успешно торговаться с колониальными чиновниками. |
| Those are her sons, not his. | Да, это ее дети, а не его. |
| We are eternal sons of darkness, of inquisition and conversion! | Мы бесконечные, вечные дети сумерек, инквизиции, условностей. |
| Well, how about fathers and sons? | А как же их родители, дети? |
| Our sons are not for sale. | Наши дети не продаются! |
| The couple's sons will, by tradition, also receive individual noble titles derived from the historical appanages of the French royal family. | Их дети, возможно, не будут наследовать герцогский титул матери, а получат наследственные дворянские титулы из исторических удельных княжеств французской королевской семьи. |
| When Henry dies, and Bash becomes king, my sons become targets. | Когда Генрих умрет, и Баш станет Королем мой сын станет мишенью |
| Wanting to expand the family business across Europe, the eldest Rothschild son remained in Frankfurt, while each of the other four sons were sent to different European cities to establish a banking branch. | Желая расширить семейный бизнес по всей Европе, старший сын остался во Франкфурте-на-Майне, а остальные четыре сына были отправлены в различные европейские города для расширения банковской сети. |
| Two of his sons received additional peerages: His eldest son, Henry (1620-1643), succeeded as 3rd Baron Spencer in 1636 and was created Earl of Sunderland in the Peerage of England in 1643. | Два его сына получили дополнительные пэрские титулы: старший сын, Генри (1620-1643), ставший в 1636 году 3-м бароном Спенсером, в 1643 году получил титул графа Сандерленда. |
| Since he did not have any sons, Petar emphasized that he will be inherited by his nephew Marin, a son of his brother Brajko. | Так как у Петра не было сыновей, он заявлял, что его наследником будет племянник Марин, сын его брата Брайко. |
| And all the sons of Levi gathered themselves together unto him. | Там же у них родился сын Лёва (ум. |
| All subsequent attempts by the authors to learn news about their sons were unsuccessful. | Все попытки авторов узнать что-либо о сыновьях не дали результатов. |
| You're tweeting trivia about celebrities - sons of celebrities - like Phoenix Bell. | Вы пишете о пустяках в Твиттере о знаменитостях- сыновьях знаменитостей- как Феникс Белл. |
| Mileva, of course, but most importantly, your daughters, and my sons. | Конечно, о Милеве, но более важно - о твоих дочерях и моих сыновьях. |
| What's this about my sons? | Что там о моих сыновьях? |
| They talk of dads, their boyfriends, their husbands, their sons; they speak in tenses future, present and, sadly, past. | Они рассказывают об отцах, друзьях, любимых, мужьях, сыновьях в прошлом, настоящем и будущем временах. |
| He runs the "Aryan Sons". | Он заправляет "Арийскими Сынами". |
| Ever since you met the Sons! | С тех пор, как ты побратался с Сынами! |
| A historical marker in Danvers, Massachusetts commemorates Arnold's expedition, placed by the Massachusetts Society, Sons of the American Revolution. | Исторический памятник в Данверсе отмечает экспедицию Арнольда, помещенную Массачусетским обществом, сынами Американской Революции. |
| If we break our bond, no one will hire the Second Sons again. | Если мы его разорвем, никто больше не будет иметь дело с Младшими Сынами. |
| Sons of Anarchy, I think. | С Сынами анархии, думаю. |
| I was with the king and his sons. | Я был с королем и его сыном. |
| Indian wrestling, like fathers and sons do. | Как делают отец с сыном. |
| Foerster was one of the sons of German astronomer Wilhelm Julius Foerster, a director of the Berlin Observatory and a professor at the University of Berlin. | Был сыном астронома Вильгельма Юлиуса Фёрстера, директора Берлинской обсерватории и профессора Берлинского университета. |
| So the next season, he and his sons returned to this place to try and find out where that boulder had come from. | В следующий полевой сезон, уже с сыном, он вернулся сюда чтобы отыскать место происхождения этого булыжника. |
| From Daughters and Sons To Fathers. | Был сыном православных и благочестивых родителей. |
| ensemble harmonieux de sons - euphony; melodiousness; harmony; musical harmony [ClasseHyper. | ensemble harmonieux de sons - совокупность гармоничных звуков [ClasseHyper. |
| On February 7, 2018, legislation that proposed to change the line "True patriot love in all thy sons command" to "True patriot love in all of us command" received royal assent, and the change became law. | Примечание: В июне 2016 года парламент страны утвердил изменение третьей строчки гимна, которая теперь звучит следующим образом: True patriot love in all of us command, то есть all thy sons (всех твоих сыновей) было заменено на all of us (всех нас). |
| His son, the third baron, was Managing Director and Chairman of Chubb and Sons Lock and Safe Co Ltd and also served as Deputy Chairman of the House of Lords from 1981 to 1995. | Его сын, Джордж Чарльз Хейтер Чабб, З-й барон Хейтер (1911-2003), также был исполнительным директором и председателем «Chubb and Sons Lock and Safe Co Ltd», а также являлся заместителем председателя Палаты лордов в 1981-1995 годах. |
| Simple Minds' first release on Virgin was two albums: the Steve Hillage-produced Sons and Fascination and Sister Feelings Call. | Фирмой Virgin было выпущено сразу два альбома Simple Minds: спродюсированный Стивом Хиллиджем Sons and Fascination и Sister Feelings Call. |
| Other extra links included one to the Great Northern Railway in 1899 and sidings serving other sources of freight including Robinson & Birdsell's scrapyard and Clayton, Sons & Co's engineering works. | Дополнительные ветки соединили её с Great Northern Railway (GNR) в 1899 году и подъездными путями других предприятий, включая Robinson & Birdsell's scrapyard и Clayton, Sons & Co's engineering works. |