| He was twice married, having at least three sons by his second wife, Anne. | Он был дважды женат, имея по крайней мере трех сыновей от своей второй жены Энн. |
| Let us drink to our sons who made part of the pattern. | Давай выпьем за наших сыновей которые составили часть целому. |
| she had four sons, one of whom was my father; | у ней было четверо сыновей, в том числе и мой отец: |
| In case No. 915/2000, the Committee noted the author's allegation that the State party violated its obligations under the Optional Protocol by executing her sons, despite the interim measures request issued by the Committee. | В сообщении Nº 915/2000 Комитет принял к сведению утверждение автора о том, что государство-участник нарушило свои обязательства по Факультативному протоколу, казнив ее сыновей, несмотря на то, что Комитетом была направлена просьба о применении временных мер. |
| If I had a thousand sons, the first humane principle I would teach them would be, to forswear thin potations and to addict themselves to sack. | Будь у меня хоть тысяча сыновей, я первым долгом внушил бы им следующее жизненное правило: избегать легких напитков и пить как можно больше хересу. |
| I mean, our sons did run away. | Думаю, наши сыновья действительно убежали сами. |
| Is Africa doomed to watch its sons leave? | Неужели Африка обречена на то, чтобы наблюдать, как ее сыновья покидают континент? |
| "Haggenmiller and Sons." | "Хаггенмиллер и сыновья." |
| Sons of this prominent family founded three villages that still exist near Timbuktu-Kirshamba, Haybomo, and Kongougara. | Сыновья этой выдающейся семьи основали три деревни, которые все ещё существуют недалеко от Томбукту-Киршамбы, Айбомо и Конгугары. |
| The war was financed by the Bank of London, and by Baring Brothers and N M Rothschild & Sons. | Война фактически финансировалась займами Лондонского Банка и банкирскими домами братьев Бэринг и «Н. М. Ротшильд и сыновья». |
| and fathers and sons being manacled together. | и отцы с сыновьями были прикованы друг к другу. |
| In many patriarchal societies and tribal societies, fathers are usually known by their sons, but I'm one of the few fathers who is known by his daughter, and I am proud of it. | Во многих патриархальных и племенных обществах отцы, как правило, славятся своими сыновьями, но я один их тех, кто славится дочкой, и я горжусь этим. |
| In his will he named two surviving sons, Sir Dudley Digges (1583-1639), politician and statesman, and Leonard Digges (1588-1635), poet, and two surviving daughters, Margaret and Ursula. | Его сыновьями были сэр Дадли Диггес (1583-1639), политик и дипломат, и Леонард Диггес (1588-1635), поэт. |
| In response to that Monomakh with his sons, Davyd Sviatoslavich, and sons of Oleg Sviatoslavich assaulted Minsk. | В ответ на это Мономах со своими сыновьями, а также с Давыдом Святославичем и сыновьями Олега Святославича двинулся на Минск. |
| Eventually Humber's Huns were defeated by Brutus' three sons, the eldest of whom-Locrinus-fell in love with the beautiful Germanic princess upon discovering her in one of Humber's ships. | В итоге вторгшиеся северные «гунны» были побеждены тремя сыновьями Брута, старший из которых - Локринус - влюбился в красивую германскую принцессу, обнаружив её на одном из кораблей Гумбера. |
| They were two of England's greatest sons. | Это были два величайших сына Англии. |
| Although Gao Huan treated him with respect, real power was in the hands of Gao Huan, and then Gao Huan's sons Gao Cheng and Gao Yang. | Хотя Гао Хуань обращался с ним уважительно, реальная власть была в руках Гао Хуаня, и затем сына Гао Хуаня Гао Чэна и Гао Яна. |
| Puig has two other sons: Diego Alejandro, who was born in December 2013, and Damian Yair, born January 2018. | У Пуига есть три сына: Диего Алехандро, родившийся в декабре 2013 года, Дэниель Себастиан, родившийся 2 февраля 2017 года и Дэмиан Яир - в январе 2018 года. |
| Both of my sons are heroes. | Оба мои сына - герои |
| His three sons in turn divided this kingdom between them into Lotharingia (centered on Lorraine), Burgundy, and (Northern) Italy Lombardy. | Его три сына, в свою очередь, разделили это королевство между собой в виде Лотарингии, Бургундии, а также Ломбардии на севере Италии. |
| Traditionally, farmers have passed their farms on to their sons. | Традиционно фермеры передавали свои фермы своим сыновьям. |
| Why kill me if the line of succession reverts to my sons? | Зачем убивать меня, если линия престолонаследия вернется к моим сыновьям? |
| (a) Failure to prove ownership - a difficult requirement in a country with archaic land ownership laws and one in which landowners often leave their land to several sons without formal registration of ownership; | а) неспособность доказать право собственности - что является трудно выполнимым требованием в стране с архаичными законами землевладения и где землевладельцы часто оставляют свои участки земли нескольким сыновьям без формальной регистрации права собственности; |
| They allowed yours sons to die... | Они позволили вашим сыновьям умереть... |
| It is usually a distinction granted to teenage sons of members of the nobility and gentry, and especially of senior members of the Royal Household. | Обычно этот знак отличия предоставляется молодым людям, находящимся в возрасте от двенадцати до девятнадцати лет, сыновьям аристократии и дворянства, и особенно старшим членам королевского двора. |
| We the undersigned, as sons of Darfur, leaders and tribal chieftains of the states of Darfur and its representatives meeting at Al-Fasher, transmit this urgent appeal to all the above and to all fraternal, friendly, and peace-loving States: | Мы, нижеподписавшиеся сыны Дарфура, вожди племен и руководители штатов Дарфура и его представители, собравшиеся в Эль-Фашере, обращаемся с настоятельным призывом ко всем названным выше адресатам и ко всем братским, дружественным и миролюбивым государствам: |
| Those poor sons of guns. | Ах, эти бедные сыны снова. |
| Her sons will give while they shall live Three cheers for Old Nassau! | Три раза мы, его сыны, кричим за ОЛД НАССО. |
| OTTO: Sons live, Redwood bleeds. | Сыны живут, Рэдвуд кровоточит. |
| The Sons of Mithras believed her an ally. | Сыны Митры считали её союзником. |
| New sultans were always chosen from the sons of the previous sultan. | Новым султаном всегда становился один из сынов прежнего султана. |
| Today we lay to rest one of Denmark's great sons. | Сегодня мы прощаемся с одним из великих сынов Дании. |
| I call now the sons of Rome to go forward. | Я призываю сынов Рима идти вперед, да будет гром каждого их шага услышан! |
| Direct from a 1775 Sons of Liberty folio. | Прямиком из фолианта Сынов Свободы 1775 года. |
| Some members of SAMCRO will have to pay for their involvement, but the Sons of Anarchy Motorcycle Club will survive. | Некоторым членам СЭМКРОУ придется поплатиться за то, в чем они участвовали, но Мотоклуб Сынов Анархии будет спасен. |
| The grandmother of the family, aged 67, one of her sons, one of his sons and two of his daughters, a daughter-in-law of the grandmother and her five children were all killed. | Бабушка, 67 лет, один из ее сыновей, один из его сыновей и две его дочери, невестка бабушки и ее пять детей - все были убиты. |
| Besides these, Manu had fifty other sons on Earth. | Кроме Тиё, в семье было ещё 5 детей. |
| He also directed the construction of a college for sons of Indian caciques, and of a house of correction for Indian shamans. | Основал школы для детей индейских касиков и дома исправления для индейских шаманов. |
| Mothers and fathers or their representatives shall have the freedom to choose an education for their daughters and sons that is in keeping with their principles, beliefs and approaches to learning. | Родители или их представители свободны в выборе для своих детей такого образования, которое отвечает их принципам, убеждениям и педагогическим склонностям . |
| The major causes for this situation are economic difficulties (families cannot afford further education for their children), the misguided belief that women do not need to have a high educational level and parents' tendency to favour sons over daughters. | Это объясняется главным образом экономическими трудностями (семьи не могут позволить себе дальнейшее образование детей), неправильным представлением о том, что женщинам не нужен высокий уровень образования, и предпочтением, отдаваемым родителями обучению сыновей, а не дочерей. |
| That is Brighton, my sons. | Это Брайтон, дети мои. |
| According to Myanmar custom, children born by two parents are sons or daughters by blood and all are legitimate. | Согласно бытующим в Мьянме обычаям, дети, рожденные от двух родителей, считаются их сыновьями или дочерьми по рождению и их законными детьми. |
| Both of her sons are currently serving on active duty in the United States Army. | Все дети прошли службу в рядах ВС, а двое служат в армии США в настоящее время. |
| Together they had sons Edward and Jonathan, and daughters Katherine, Susan, and Dorothy. | Дети: сыновья Эдуард и Джонатан и дочери Кэтрин, Сьюзен и Дороти. |
| Sons! Forgive me. | Простите меня, дети; |
| Priam and his sons come out to look and are speechless with admiration. | Приама и его сын приходят посмотреть на это и молчать восхищения. |
| Sons born to teenage mothers are three times more likely to serve time in prison. | Сын матери-подростка в три раза более предрасположен к тюремному заключению. |
| During this meeting the security officer questioned him about the circumstances in which his son was killed, by ISF, in 2002, as well as about his other sons. | Во время собеседования офицер безопасности расспрашивал его об обстоятельствах, при которых его сын был убит служащими ИСБ в 2002 году, а также о других сыновьях. |
| On 13-14 October 1761, another of the Calas sons, Marc-Antoine, was found dead on the ground floor of the family's home. | А 13 октября 1761 г. другой сын Жана Каласа, Марк Антуан, был найден мертвым в подвале дома семьи Каласов. |
| The grandmother of the family, aged 67, one of her sons, one of his sons and two of his daughters, a daughter in law of the grandmother and her five children were all killed. | Погибли 67-летняя женщина, один из ее сыновей, один его сын и две его дочери, ее невестка и пятеро детей невестки. |
| And I had the opportunity to ask the mothers of these young men about their sons. | Я имела возможность расспросить матерей этих молодых людей об их сыновьях. |
| Tonight, I'll be sitting across the dinner table from my wife, Helen, and we'll be talking about our sons, Henry and Paul. | "Сегодня мы сядем за стол с моей женой Хелен" "и мы будем говорить о наших сыновьях, Генри и Поле." |
| Most importantly, my sons. | Самое важное - о моих сыновьях. |
| You can always tell which fathers are disappointed in their sons because they eat lunch with their coats still on. | Всегда видно, кто из отцов разочарован в своих сыновьях - они едят, не снимая верхней одежды. |
| There is evidence of this as far back as The White Peacock, obviously in Sons And Lovers, and never more profoundly than in Lady Chatterley's Lover. | Свидетельства этого присутствуют ещё в "Белом павлине", очевидны в "Сыновьях и любовниках", и как нигде глубоко отражены в "Любовнике леди Чаттерлей". |
| Unfinished, for the Tesh stand between the sons of the tribe of Sevateem and Xoanon. | Еще не конец. Теш стоят между сынами племени Севатим и Зоаноном. |
| A historical marker in Danvers, Massachusetts commemorates Arnold's expedition, placed by the Massachusetts Society, Sons of the American Revolution. | Исторический памятник в Данверсе отмечает экспедицию Арнольда, помещенную Массачусетским обществом, сынами Американской Революции. |
| If we break our bond, no one will hire the Second Sons again. | Если мы его разорвем, никто больше не будет иметь дело с Младшими Сынами. |
| 35 But you love your enemies, and philanthropists, and on loan give, not expecting anything; also there will be to you an award great, and will be sons Supreme; for it of the blessings and to ungrateful and malicious. | 35 Но вы любите врагов ваших, и благотворите, и взаймы давайте, не ожидая ничего; и будет вам награда великая, и будете сынами Всевышнего; ибо Он благ и к неблагодарным и злым. |
| We're called the Sons of Jacob. | Мы зовемся Сынами Иакова. |
| I was with the king and his sons. | Я был с королем и его сыном. |
| So the next season, he and his sons returned to this place to try and find out where that boulder had come from. | В следующий полевой сезон, уже с сыном, он вернулся сюда чтобы отыскать место происхождения этого булыжника. |
| Campaigns to lobby religious authorities to raise the age of the mother's custody of sons to 13 and daughters to 15 | Группы защиты корпоративных интересов (лоббирования) при религиозных общинах, выступающие в поддержку предложения о предоставлении матери права опеки над сыном с 13 лет и над дочерью - с 15 лет |
| According to legend, Ali ibn al-Hassan Shirazi was one of seven sons of a ruler of Shiraz, Persia, his mother an Abyssinian slave. | Согласно легенде, Али ибн аль-Хасан Ширази был одним из семи сыновей правителя Шираза, сыном абиссинской рабыни. |
| From Daughters and Sons To Fathers. | Был сыном православных и благочестивых родителей. |
| He also teamed up with Gambit to oppose Stryfe in Gambit and Bishop: Sons of the Atom. | Кроме того, он объединился с Гамбитом противостоять Страйфу в Gambit and Bishop: Sons of the Atom. |
| A commercial for the game was later released in October, starring Kelly Kelly, Kofi Kingston and John Cena and featuring the song "Step Up (I'm On It)" by Maylene & The Sons of Disaster. | В ней появились Келли Келли, Кофи Кингстон и Джон Сина, музыкальным сопровождением стала песня «Step Up (I'm On It)» группы «Maylene & The Sons of Disaster». |
| The first lot was allocated to the German branch of Austrian company Strabag, while the second was won by a consortium of Kuwaiti company Mohamed Abdulmohsin al-Kharafi & Sons and UAE-based Admak General Contracting Company. | Подрядчиком строительства здания терминала стало немецкое подразделение австрийской компании Strabag, подрядчиком строительства взлётно-посадочной полосы стал консорциум кувейтской компании Mohamed Abdulmohsin al-Kharafi & Sons и компании из ОАЭ Admak General Contracting Company. |
| William Grant & Sons Ltd. is an independent, family-owned Scottish company that distills Scotch whisky and other selected categories of spirits. | Уильям Грант и сыновья (англ. William Grant & Sons Ltd.) - независимое шотландское семейное предприятие по производству шотландского виски и других категорий крепких напитков. |
| George Allen & Sons was established in 1871 by George Allen, with the backing of John Ruskin, becoming George Allen & Co. Ltd. in 1911 and then George Allen & Unwin in 1914 as a result of Stanley Unwin's purchase of a controlling interest. | George Allen and Sons основанное в 1871 году Джорджем Алленом, при поддержке Джона Рескина, в 1914 году переименовывают в George Allen and Unwin после покупки сэром Стэнли Анвином контрольного пакета акций. |