Примеры в контексте "Something - Кое"

Примеры: Something - Кое
and when Mitzy confessed she always brought along something a bit stronger on out of town trips some of us were glad to know it. А Мица призналась, что всегда хотела попробовать кое что посильнее путешествия за город.
Mrs. Cermak, I was wondering if you could help me with something. Миссис Кермак. Вы не могли бы мне в кое чем помочь?
No luck yet with the tracer you planted in the Semtex but we did find something curious of your man Harry. Твой жучек в Семтексе не сработал но, мы кое что узнали о твоем Гарри
I would not tell him so, but there is something in Mr Eagles' position I might lean toward. Я бы не сознался в этом, но кое к чему из слов мистера Иглса я склоняюсь.
You know, I actually wanted to talk to you guys about something because I think that you're the ladies that headed the initiative for the vending machines to be taken out of the school. Вообще-то, я пришла поговорить с вами кое о чем, потому что, видимо, именно вы были инициаторами того, чтобы из школы убрали торговые автоматы.
But can I axe you something? Можно спорсить тебя кое о чём? - О чём угодно.
Well, Max, as far as the "suck it" plan goes, it looks like somebody sucked something. Что ж, Макс, похоже план "выкуси" в силе, потому что кое кто, всасывал всю ночь.
'Rosa, I've got something that I need confess.' Роуз, я должен тебе кое в чем сознаться.
Do you mind if I ask you something? Можно мне у тебя кое что спросить?
We are knowing each other only for a few days, but you are a man of honor, so I'd dare, if it doesn't bother you, to ask you for something... Мы знаем друг друга всего пару дней, но ты - мужчина чести, поэтому, если тебя это не побеспокоит, я бы хотел кое о чем тебя попросить...
I'm going to guess something, and if I guess right, you roll the marble back to me; Я загадаю кое что, и если ты отгадаешь Ты бросишь мрамор мне
(Frank, slurring) No but seriously, folks, there is something that I have always wanted to ask you, and it is - have you seen Peer Gynt on the radio? (Фрэнк, с издевкой) Да я серьезно, ребята, кое о чем я всегда хотел вас спросить, вот, например: видели ли вы, как "Пера Гюнта" ставят на радио?
If we don't, if we continue to act the way we're acting, we're guilty of something that I don't think we want to be guilty of: high-tech colonialism. Потому что, поймите, если мы не поймём, если мы продолжим вести себя так, как сейчас, мы будем виновны кое в чём таком, в чём никто не хочет оказаться виноватым, в высокотехнологичном колониализме.
Something that has always seemed very interesting to these peoples Кое что оказалось очень интересным,
I'm going to talk instead about something far more interesting than dates of birth or cube roots - a little deeper and a lot closer, to my mind, than work. Вместо этого я хотел бы поговорить кое о чём гораздо более интересном, чем дни рождения и кубические корни, более глубоком и более близком к тому, как работает мой разум.
We can go further, Sarah, much further, but we need to come to an agreement on something crucial. Мы можем пойти дальше, Сара, куда дальше, но сначала должны договориться кое о чем весьма важном.
I wnat to ask you something Arabela, because you the dearest to me. ХОЧУ ТЕБЯ КОЕ О ЧЕМ ПОПРОСИТЬ АРАБЕЛА ИЗ ВСЕХ КОГО Я ЛЮБЛЮ, ТЫ МНЕ САМАЯ БЛИЗКАЯ
Something we'll always remember. Кое что нам всегда будет вспомнить, знаешь ли?
Something strange that Pernell said. Кое о чём странном, что Пернелл сказал.
Something he overheard Gemma say. Кое что, что он подслушал от Джеммы.
Something right here for you. Вот здесь у меня как раз есть кое что.
Because I know I can't have it. Look, Timmy, let me show you something I learned when I was a kid. Тимми, давай я покажу тебе кое что, что делал в детстве
There's something I've been wondering, but I don't want to drudge up all the bad stuff, especially now, so I'm just asking so I'll know, okay? Да, я кое о чём размышляла, но я не хочу, чтобы вся грязь снова вылезала наружу, особенно сейчас, так что я спрашиваю, только чтобы знать, хорошо?
Tabitha, we were wondering if you and your friends would like a little something? Табита, мы хотели узнать, не хотела бы ты немного не хотела бы ты немного кое чего?
(First chord of The Beatles' "A Hard Day's Night") Most of you recognize younger, maybe not. (Laughter) (First two notes of "Jaws" theme) And most of you associate that with something! Хотя, те, кто помоложе, возможно и нет. (Смех) (Первые две ноты из фильма «Челюсти») И для большинства это тоже кое с чем ассоциируется!