| No, don't thank me. I have something to ask you. | Не благодари меня, я хочу тебя кое о чём попросить. |
| Before that, can I ask you something? | Могу я спросить Вас кое о чём? |
| In fact, I think that it's time for you to become one. I have a new assignment for you - something stateside. | Вообще то я думаю пришла пора тебе стать таковым. у меня есть одно задание для тебя кое что... в пределах страны. |
| You know, in my day... dancing used to lead to something. | Знаешь, в свое время... танец обычно приводил кое к чему. |
| You know these extra skills are something you could be teaching your daughter. | Знаешь, кое чему из этого ты мог бы научить свою дочь. |
| I don't mind. I'm very good at it, and everybody's got to have something. | Не спорю, кое в чем я хорошо разбираюсь, и у каждого есть свой талант. |
| So I'd like you to do something for me. | Я бы хотел попросить тебя кое о чём. |
| Then will you ask her something for me? | Хорошо. Ты не спросишь ее кое что? |
| There's something I've been meaning to ask you. | О, я хотел тебя кое о чем спросить. |
| (whispers) I have something I have to tell you. | Я должен кое в чем тебе признаться. |
| But right now, I'd like to sing about something even more special. | Но сейчас я хочу спеть кое о чем очень особенном - о вас. |
| Well, can I ask you something? | Можно тебя кое о чём спросить? |
| Well... This might seem strange but came here 'cause there's something'd like to tell you. | Ну... это может показаться странным, но я пришел сюда потому, что есть кое что, что я хотел бы вам сказать. |
| My feet are my ticket... Had to be good at something... | Мои ноги это билет... чтобы стать бесподобной кое в чем... |
| I mean, I need to ask you something. | Точнее, кое о чём спросить. |
| Got arrested a while back for something, then somehow slipped away? | Арестована кое за что некоторое время назад, а потом как-то ускользнула? |
| I've kind of been wrestling with something. | Я тут все думаю кое над чем. |
| And now, something for the legs! | А сейчас, кое что для ног! |
| I'll tell you a secret... something they don't teach you in your temple. | Я скажу тебе тайну... кое что, чему не научат тебя в храме. |
| I'd like everybody to have a look at something right here. | И знаете, я бы хотел, чтобы вы все увидели кое что. |
| Now, when we were alone. Naomi, I want to ask you about something. | Теперь, когда мы остались одни, Номи, я хочу спросить тебя кое о чем. |
| All I ask is for something in return. | Все что я прошу, кое что вернуть. |
| I want you to look at something... beyond our past journeys of the mind. | Я хочу, чтобы вы кое на что взглянули... после всех путешествий нашего разума. |
| I just... I have something on my mind. | Просто, кое что пришло мне в голову. |
| Fine. We'd like to talk to you about something. | Мы бы хотели кое о чем с тобой поговорить. |