Примеры в контексте "Something - Кое"

Примеры: Something - Кое
No, don't thank me. I have something to ask you. Не благодари меня, я хочу тебя кое о чём попросить.
Before that, can I ask you something? Могу я спросить Вас кое о чём?
In fact, I think that it's time for you to become one. I have a new assignment for you - something stateside. Вообще то я думаю пришла пора тебе стать таковым. у меня есть одно задание для тебя кое что... в пределах страны.
You know, in my day... dancing used to lead to something. Знаешь, в свое время... танец обычно приводил кое к чему.
You know these extra skills are something you could be teaching your daughter. Знаешь, кое чему из этого ты мог бы научить свою дочь.
I don't mind. I'm very good at it, and everybody's got to have something. Не спорю, кое в чем я хорошо разбираюсь, и у каждого есть свой талант.
So I'd like you to do something for me. Я бы хотел попросить тебя кое о чём.
Then will you ask her something for me? Хорошо. Ты не спросишь ее кое что?
There's something I've been meaning to ask you. О, я хотел тебя кое о чем спросить.
(whispers) I have something I have to tell you. Я должен кое в чем тебе признаться.
But right now, I'd like to sing about something even more special. Но сейчас я хочу спеть кое о чем очень особенном - о вас.
Well, can I ask you something? Можно тебя кое о чём спросить?
Well... This might seem strange but came here 'cause there's something'd like to tell you. Ну... это может показаться странным, но я пришел сюда потому, что есть кое что, что я хотел бы вам сказать.
My feet are my ticket... Had to be good at something... Мои ноги это билет... чтобы стать бесподобной кое в чем...
I mean, I need to ask you something. Точнее, кое о чём спросить.
Got arrested a while back for something, then somehow slipped away? Арестована кое за что некоторое время назад, а потом как-то ускользнула?
I've kind of been wrestling with something. Я тут все думаю кое над чем.
And now, something for the legs! А сейчас, кое что для ног!
I'll tell you a secret... something they don't teach you in your temple. Я скажу тебе тайну... кое что, чему не научат тебя в храме.
I'd like everybody to have a look at something right here. И знаете, я бы хотел, чтобы вы все увидели кое что.
Now, when we were alone. Naomi, I want to ask you about something. Теперь, когда мы остались одни, Номи, я хочу спросить тебя кое о чем.
All I ask is for something in return. Все что я прошу, кое что вернуть.
I want you to look at something... beyond our past journeys of the mind. Я хочу, чтобы вы кое на что взглянули... после всех путешествий нашего разума.
I just... I have something on my mind. Просто, кое что пришло мне в голову.
Fine. We'd like to talk to you about something. Мы бы хотели кое о чем с тобой поговорить.