Примеры в контексте "Something - Кое"

Примеры: Something - Кое
Y-you don't know me, but I have something that belongs to you, something with a-a bang. Т-ты не знаешь меня, но у меня есть кое что, что принадлежит тебе, кое-что возбуждающее.
But I bet there's something you didn't think about today - something so close to home that you probably don't think about it very often at all. Но готов поспорить, кое о чем вы не вспомнили - о чем-то настолько близком, что вы, возможно, об этом не так часто думаете.
I saw something, I wanted something, and I got it, and now it is over. Я увидел кое что, захотел это, получил, и все кончилось.
When this is over... I want to talk to you about something - something that's been on my mind. Когда все закончится... я хочу кое о чем с тобой поговорить... о чем я давно думал.
But I bet there's something you didn't think about today - something so close to home that you probably don't think about it very often at all. Но готов поспорить, кое о чем вы не вспомнили - о чем-то настолько близком, что вы, возможно, об этом не так часто думаете.
But I'm offering you something that's far more valuable than money: Но я предлагаю вам кое что куда более ценное, чем деньги:
The truth is that I checked out because there's something I can't deal with at the moment. Я съехала оттуда, потому что сейчас не могу кое с чем справиться.
Orson? If you have a moment, there's something I'd like your thoughts on. Если у тебя есть минутка, я хочу, чтобы ты кое о чем поразмыслил.
In fact, I'll tell you something... Ќа самомо деле, € раскажу тебе кое что
I just lost something - runway two-niner. А я кое что потерял Я потерял полосу 2-9.
Let me ask you something, frances. Позволь тебя кое о чем спросить Френсис
There's something I want to ask you. Я кое что хочу спросить у тебя
There's something I want to ask you. Можно тебя кое о чем спросить?
Axl, can I ask you something? Аксель, можно тебя кое о чем спросить?
It could easily point to something very exciting, a breakdown of our understanding of the universe. они могли легко указать кое на что очень захватывающее, расстройство нашего понимания вселенной.
For the last 10 years... she's been asking us to do something... and every time we say no. Вот уже 10 лет она просит нас кое о чем и каждый раз мы говорим: "нет".
Amy Pond, there's something you'd better understand. Эми Понд, есть кое что, что ты должна понять.
Wait, can I ask you something? Подожди, можно тебя кое о чём попросить?
Well, I do declare, you might be on to something, Mr. Wen. Что же, я заявляю, вы можете кое на что рассчитывать, мистер Вэн.
Can you help me out with something tomorrow? Можешь мне завтра кое с чем помочь?
Now, let me ask you something: Позвольте вас спросить кое о чём:
I get the overtime, and, actually, you saved me from something with this guy that I met at the wedding. Я работаю сверхурочно и, вообще то, вы спасли меня от кое чего с этим парнем, которого я встретила на свадьбе.
But there is something you could do for us. Но я хотел попросить тебя кое о чем.
Well, say, I've been sitting here all this time forgetting something. Только подумайте, я вот тут сижу и совсем забыл кое о чем.
I mean... I know I just need to move on from this, but I keep thinking about something. В смысле... знаю, что нужно забыть от этом, но всё еще думаю кое о чем.