Примеры в контексте "Something - Кое"

Примеры: Something - Кое
A bunch of kids got him into something a few months ago, and, I'm just trying to be proactive is all. Кучка ребят кое во что его втянула несколько месяцев назад, и я всего лишь стараюсь заранее принять меры.
Well, I want to raise the bar of awfulness so that when I confess something to you, you have perspective. Ну, я хочу поднять градус мерзостей, чтобы когда я вам кое в чём признаюсь, вы оценивали это соответственно.
You know what, I got to go see a man about a... something's burning, so... Знаете, мне надо срочно поговорить кое с кем.
Listen, I know we've only been dating for a few weeks, but there's something I've got to ask you. Я знаю, мы встречаемся всего несколько недель, но я хочу тебя кое о чем попросить.
We got something we want you to see Мы хотели бы, чтобы ты кое на что посмотрел.
Well, there is something that I need to talk to you about, dad, but it's... Ну, мне нужно с тобой кое о чем поговорить, пап, но...
There is no Starfleet regulation that condemns a man to die without a trial, something you and Admiral Marcus are forgetting. На Звёздном флоте нет положения устава обрекающее человека на смерть без суда, кое что вы и Адмирал Маркус забыли.
Well, that says something, doesn't it? О, это кое о чем говорит, не так ли?
Look, something's come up, and I really need to talk to you. Послушай, кое что случилось, и мне действительно нужно поговорить с тобой
All right, just give me a minute. I'll think of something. Прсто дай мне минутку, я подумаю над кое чем.
It's just that I can't go through another weekend without asking you something. Дело в том, что я не вытерплю очередной уикенд, не спросив тебя кое о чём.
Too much off the sides, but I can come up with something she'll love. Слишком много с боков, но у меня есть кое что другое что ей понравится.
Can I warn you about something? Можно тебя кое о чём предупредить?
Listen! I saw something, okay? Слушайте, я кое что видел.
Let me ask you something... why are you telling me this? Позволь спросить тебя кое о чем... почему ты рассказываешь мне это?
We stay out in front of this thing and show the country that we're actually good for something. Мы будем неподалеку от этой штуки и сможем показать стране, что мы кое на что годимся.
Will you help me with something tomorrow? Поможешь мне завтра кое с чем?
Castle, you promised that you would help me with something when the time came. Касл, ты обещал мне помочь кое в чем когда придет время.
Bill, there's something I've got to ask you. Билл, я хотела кое о чем спросить тебя.
Sir George, there is something I should like to ask you. Сэр Джорж, я бы хотел кое о чем вас спросить.
I'd like to be laughing about them and their alarms, but I've just spotted something which is... Я бы посмеялся на ними и их сигнализациями, но я тут кое что заметил...
And now I'm sure I'm right about somebody else who's been accused of something I don't think they've done. А еще, я уверен, что прав насчет кое-кого Кто был обвинен кое в чем, чего, я думаю, он не совершал.
Can I tell you something in confidence? Могу я тебе кое в чем признаться?
Okazaki, will you do something for me? Оказаки, можешь кое что сделать для меня?
I just need to check something by myself. мне просто надо кое что уточнить.