| A bunch of kids got him into something a few months ago, and, I'm just trying to be proactive is all. | Кучка ребят кое во что его втянула несколько месяцев назад, и я всего лишь стараюсь заранее принять меры. |
| Well, I want to raise the bar of awfulness so that when I confess something to you, you have perspective. | Ну, я хочу поднять градус мерзостей, чтобы когда я вам кое в чём признаюсь, вы оценивали это соответственно. |
| You know what, I got to go see a man about a... something's burning, so... | Знаете, мне надо срочно поговорить кое с кем. |
| Listen, I know we've only been dating for a few weeks, but there's something I've got to ask you. | Я знаю, мы встречаемся всего несколько недель, но я хочу тебя кое о чем попросить. |
| We got something we want you to see | Мы хотели бы, чтобы ты кое на что посмотрел. |
| Well, there is something that I need to talk to you about, dad, but it's... | Ну, мне нужно с тобой кое о чем поговорить, пап, но... |
| There is no Starfleet regulation that condemns a man to die without a trial, something you and Admiral Marcus are forgetting. | На Звёздном флоте нет положения устава обрекающее человека на смерть без суда, кое что вы и Адмирал Маркус забыли. |
| Well, that says something, doesn't it? | О, это кое о чем говорит, не так ли? |
| Look, something's come up, and I really need to talk to you. | Послушай, кое что случилось, и мне действительно нужно поговорить с тобой |
| All right, just give me a minute. I'll think of something. | Прсто дай мне минутку, я подумаю над кое чем. |
| It's just that I can't go through another weekend without asking you something. | Дело в том, что я не вытерплю очередной уикенд, не спросив тебя кое о чём. |
| Too much off the sides, but I can come up with something she'll love. | Слишком много с боков, но у меня есть кое что другое что ей понравится. |
| Can I warn you about something? | Можно тебя кое о чём предупредить? |
| Listen! I saw something, okay? | Слушайте, я кое что видел. |
| Let me ask you something... why are you telling me this? | Позволь спросить тебя кое о чем... почему ты рассказываешь мне это? |
| We stay out in front of this thing and show the country that we're actually good for something. | Мы будем неподалеку от этой штуки и сможем показать стране, что мы кое на что годимся. |
| Will you help me with something tomorrow? | Поможешь мне завтра кое с чем? |
| Castle, you promised that you would help me with something when the time came. | Касл, ты обещал мне помочь кое в чем когда придет время. |
| Bill, there's something I've got to ask you. | Билл, я хотела кое о чем спросить тебя. |
| Sir George, there is something I should like to ask you. | Сэр Джорж, я бы хотел кое о чем вас спросить. |
| I'd like to be laughing about them and their alarms, but I've just spotted something which is... | Я бы посмеялся на ними и их сигнализациями, но я тут кое что заметил... |
| And now I'm sure I'm right about somebody else who's been accused of something I don't think they've done. | А еще, я уверен, что прав насчет кое-кого Кто был обвинен кое в чем, чего, я думаю, он не совершал. |
| Can I tell you something in confidence? | Могу я тебе кое в чем признаться? |
| Okazaki, will you do something for me? | Оказаки, можешь кое что сделать для меня? |
| I just need to check something by myself. | мне просто надо кое что уточнить. |