A bunch of kids got him into something a few months ago, and, I'm just trying to be proactive is all. |
Кучка ребят кое во что его втянула несколько месяцев назад, и я всего лишь стараюсь заранее принять меры. |
Well, I want to raise the bar of awfulness so that when I confess something to you, you have perspective. |
Ну, я хочу поднять градус мерзостей, чтобы когда я вам кое в чём признаюсь, вы оценивали это соответственно. |
You know what, I got to go see a man about a... something's burning, so... |
Знаете, мне надо срочно поговорить кое с кем. |
Listen, I know we've only been dating for a few weeks, but there's something I've got to ask you. |
Я знаю, мы встречаемся всего несколько недель, но я хочу тебя кое о чем попросить. |
We got something we want you to see |
Мы хотели бы, чтобы ты кое на что посмотрел. |
Well, there is something that I need to talk to you about, dad, but it's... |
Ну, мне нужно с тобой кое о чем поговорить, пап, но... |
There is no Starfleet regulation that condemns a man to die without a trial, something you and Admiral Marcus are forgetting. |
На Звёздном флоте нет положения устава обрекающее человека на смерть без суда, кое что вы и Адмирал Маркус забыли. |
Well, that says something, doesn't it? |
О, это кое о чем говорит, не так ли? |
Look, something's come up, and I really need to talk to you. |
Послушай, кое что случилось, и мне действительно нужно поговорить с тобой |
All right, just give me a minute. I'll think of something. |
Прсто дай мне минутку, я подумаю над кое чем. |
It's just that I can't go through another weekend without asking you something. |
Дело в том, что я не вытерплю очередной уикенд, не спросив тебя кое о чём. |
Too much off the sides, but I can come up with something she'll love. |
Слишком много с боков, но у меня есть кое что другое что ей понравится. |
Can I warn you about something? |
Можно тебя кое о чём предупредить? |
Listen! I saw something, okay? |
Слушайте, я кое что видел. |
Let me ask you something... why are you telling me this? |
Позволь спросить тебя кое о чем... почему ты рассказываешь мне это? |
We stay out in front of this thing and show the country that we're actually good for something. |
Мы будем неподалеку от этой штуки и сможем показать стране, что мы кое на что годимся. |
Will you help me with something tomorrow? |
Поможешь мне завтра кое с чем? |
Castle, you promised that you would help me with something when the time came. |
Касл, ты обещал мне помочь кое в чем когда придет время. |
Bill, there's something I've got to ask you. |
Билл, я хотела кое о чем спросить тебя. |
Sir George, there is something I should like to ask you. |
Сэр Джорж, я бы хотел кое о чем вас спросить. |
I'd like to be laughing about them and their alarms, but I've just spotted something which is... |
Я бы посмеялся на ними и их сигнализациями, но я тут кое что заметил... |
And now I'm sure I'm right about somebody else who's been accused of something I don't think they've done. |
А еще, я уверен, что прав насчет кое-кого Кто был обвинен кое в чем, чего, я думаю, он не совершал. |
Can I tell you something in confidence? |
Могу я тебе кое в чем признаться? |
Okazaki, will you do something for me? |
Оказаки, можешь кое что сделать для меня? |
I just need to check something by myself. |
мне просто надо кое что уточнить. |