Примеры в контексте "Something - Кое"

Примеры: Something - Кое
Listen, something's been piquing my curiosity. Послушайте, кое что привлекло мое любопытство
May I be so bold as to ask you something? Могу я взять на себя смелость спросить тебя кое о чём?
Can you come look at something? Ты не мог бы взглянуть кое на что?
Wanted to ask you something if you've got the time. Хотел кое о чем спросить, если у вас есть время.
Ross, I've been wanting to speak of something, but haven't yet found the right moment. Росс, я хочу с тобой кое о чем поговорить, но никак не найду нужный момент.
I had a lot of time to think, and I want to ask you something. У меня было время подумывать, так что я решил спросить тебя кое о чем.
I will let you in in something. Я тебя кое во что посвящу.
Do you mind giving me a hand with something? Не против помочь мне кое с чем?
Charlie, can you give me a hand with something? Чарли, не поможешь мне кое с чем?
Gavin, I'm really not supposed to be talking to you, but there's something I think you should know about. Гэвин, мне не положено с вами говорить, но я решил, что вам следует кое о чем узнать.
Well, I felt bad about this afternoon, so I got you something. Ну, мне было неудобно за случившееся, так что я купил тебе кое что.
Wait, There's something I have to get! Погоди! Я кое что забыла.
Jack, there's something that I have to tell you. Джек? Должна тебе кое в чем признаться.
Which brings me to something I've been wanting to ask you. Я все пытаюсь найти удобный момент, чтобы кое о чем вас спросить.
Maria, I need to ask you something, Мария, мне нужно тебя кое о чем спросить.
Okay, I'm going to ask you something. Хорошо, я тебя сейчас кое о чем спрошу.
There was something I wanted to ask you, perchance we should meet. Я всё хотела спросить вас кое о чём, если мы вдруг случайно встретимся.
McGee, can I ask you something? можно спросить тебя кое о чём?
I found something very interesting shoved in the back of Clark and Yoda's closet... all of your stuff that we threw away. Я нашла кое что интересное засунутые за шкаф Кларка и Йоды... все твои вещи что мы выбросили.
I know you do, sweetheart, but there's something I have to tell you. Знаю, милая, но нам нужно кое о чём поговорить.
Mum, I wanted to ask you something. Мама, я хотела кое о чем спросить...
Maisie has something she'd like to share with the class. Мейзи хотела кое о чём рассказать всему классу.
Come on. I need you to help me with something. Ну давай же.ты... ты должен мне помочь кое в чем.
Let me tell you something, Solloway, my separation from Val is possibly the greatest thing that's ever happened to me... Позволь сказать тебе кое что, Солловей. Моё расставание с Вэл - лучшее, что случалось со мной в жизни.
May I ask for you assistance with something? Могу я тебя кое о чём попросить?