Примеры в контексте "Something - Кое"

Примеры: Something - Кое
You know what, I got to go deal with something, okay? Мне нужно кое с чем разобраться, хорошо?
Hon, I want you to do something for me for the ceremony. ћила€, € хочу, чтоб ты мне помогла кое в чем на сегодн€шнем вечере.
I just have a few questions I need to ask you to clear something up before the hearing tomorrow, okay? У меня всего несколько вопросов, которые я должен задать Вам что бы прояснить кое что накануне завтрашних слушаний, хорошо?
Before you walk around pretending you're me, there's something you should know. Пока ты ходил вокруг да около, притворяясь мной, есть кое что что ты должен знать
And I figure, while I'm here spending hours on business calls, I might as well have something pretty to look at. И полагаю, пока буду проводить время тут совершая деловые звонки, я смогу поглядывать на кое кого очень хорошенького
Do you want to do something that'll fully flip Quinn out, something big? Хочешь сделать кое-что такое, что дико взбесит Куинн, кое что большое?
We wanted something from you, something I wasn't sure that you'd give. Мы хотим кое что от тебя, то, что я не уверен, что вы могли бы дать
Can I... can I ask you your opinion on something, though, sir? Могу я... спросить вас кое о чем, сэр?
I needed to come visit you, 'cause... I want to talk to you about something very important later. я должен был увидеть теб€ потому... что хотел поговорить кое о чем очень важном.
Alex... you know, there's something I want to... tell you... talk to you about... Алекс... знаешь, хочу тебе кое о чем сказать... поговорить о...
She thought that, since you were my godchild, I might be able to ask you something. Она думала, что раз ты моя крестница, то я могла бы распросить тебя кое о чем
Rhett, would you do something for me if I asked you? Ретт, могу я тебя попросить кое о чём?
I don't know what's going on, but can I tell you something? Не знаю, в чем дело, но можно я тебе кое что скажу?
Actually, you know what?: Can I talk to you about something?: Могу я говорить с тобой кое о чем?
Did something happen between you and Ji Uk? Я... должна тебе кое в чём признаться.
I'm going to talk instead about something far more interesting than dates of birth or cube roots - a little deeper and a lot closer, to my mind, than work. Вместо этого я хотел бы поговорить кое о чём гораздо более интересном, чем дни рождения и кубические корни, более глубоком и более близком к тому, как работает мой разум.
Abi, I wonder if you and your friends would like a little something? Эби, нам интересно, не хочешь ли ты с твоими друзьями кое что попробовать?
I'm just looking for any information on something I think is called "Chemica Desin." Я только ищу любую информацию кое о чем, что, насколько я знаю, называется "Химико Дезин"
Can I actually have you take a peek at something for me? Не мог бы ты на секундочку кое на что взглянуть для меня?
You think she's far away in her own world and out she comes with something quite profound, if not often slanderous! Вы думаете, что она где-то далеко в своем мире, но она возвращается кое с чем весьма глубокомысленным, если только не с клеветой.
So will you do something for me? Ты можешь кое что сделать для меня?
Let me ask you something, and I want you to be straight with me. Позволь спросить кое о чем и я хочу, что бы ты был честен со мной
I'll give you something extra if you make it a good trip. Я дам тебе кое что еще если все пройдет успешно!
I wanted to ask you something, but... first I want you to know no matter what you say, Я хотела спросить тебя кое о чем, но... Во-первых, ты должен знать, что неважно, что ты скажешь, я буду в порядке.
So before it is too dark, let me ask your opinion on something... Пока не стало совсем темно, я хочу узнать твоё мнение кое о чём