You know what, I got to go deal with something, okay? |
Мне нужно кое с чем разобраться, хорошо? |
Hon, I want you to do something for me for the ceremony. |
ћила€, € хочу, чтоб ты мне помогла кое в чем на сегодн€шнем вечере. |
I just have a few questions I need to ask you to clear something up before the hearing tomorrow, okay? |
У меня всего несколько вопросов, которые я должен задать Вам что бы прояснить кое что накануне завтрашних слушаний, хорошо? |
Before you walk around pretending you're me, there's something you should know. |
Пока ты ходил вокруг да около, притворяясь мной, есть кое что что ты должен знать |
And I figure, while I'm here spending hours on business calls, I might as well have something pretty to look at. |
И полагаю, пока буду проводить время тут совершая деловые звонки, я смогу поглядывать на кое кого очень хорошенького |
Do you want to do something that'll fully flip Quinn out, something big? |
Хочешь сделать кое-что такое, что дико взбесит Куинн, кое что большое? |
We wanted something from you, something I wasn't sure that you'd give. |
Мы хотим кое что от тебя, то, что я не уверен, что вы могли бы дать |
Can I... can I ask you your opinion on something, though, sir? |
Могу я... спросить вас кое о чем, сэр? |
I needed to come visit you, 'cause... I want to talk to you about something very important later. |
я должен был увидеть теб€ потому... что хотел поговорить кое о чем очень важном. |
Alex... you know, there's something I want to... tell you... talk to you about... |
Алекс... знаешь, хочу тебе кое о чем сказать... поговорить о... |
She thought that, since you were my godchild, I might be able to ask you something. |
Она думала, что раз ты моя крестница, то я могла бы распросить тебя кое о чем |
Rhett, would you do something for me if I asked you? |
Ретт, могу я тебя попросить кое о чём? |
I don't know what's going on, but can I tell you something? |
Не знаю, в чем дело, но можно я тебе кое что скажу? |
Actually, you know what?: Can I talk to you about something?: |
Могу я говорить с тобой кое о чем? |
Did something happen between you and Ji Uk? |
Я... должна тебе кое в чём признаться. |
I'm going to talk instead about something far more interesting than dates of birth or cube roots - a little deeper and a lot closer, to my mind, than work. |
Вместо этого я хотел бы поговорить кое о чём гораздо более интересном, чем дни рождения и кубические корни, более глубоком и более близком к тому, как работает мой разум. |
Abi, I wonder if you and your friends would like a little something? |
Эби, нам интересно, не хочешь ли ты с твоими друзьями кое что попробовать? |
I'm just looking for any information on something I think is called "Chemica Desin." |
Я только ищу любую информацию кое о чем, что, насколько я знаю, называется "Химико Дезин" |
Can I actually have you take a peek at something for me? |
Не мог бы ты на секундочку кое на что взглянуть для меня? |
You think she's far away in her own world and out she comes with something quite profound, if not often slanderous! |
Вы думаете, что она где-то далеко в своем мире, но она возвращается кое с чем весьма глубокомысленным, если только не с клеветой. |
So will you do something for me? |
Ты можешь кое что сделать для меня? |
Let me ask you something, and I want you to be straight with me. |
Позволь спросить кое о чем и я хочу, что бы ты был честен со мной |
I'll give you something extra if you make it a good trip. |
Я дам тебе кое что еще если все пройдет успешно! |
I wanted to ask you something, but... first I want you to know no matter what you say, |
Я хотела спросить тебя кое о чем, но... Во-первых, ты должен знать, что неважно, что ты скажешь, я буду в порядке. |
So before it is too dark, let me ask your opinion on something... |
Пока не стало совсем темно, я хочу узнать твоё мнение кое о чём |