Примеры в контексте "Something - Кое"

Примеры: Something - Кое
Jeff, can I... Can I ask you something? Джефф, могу я... спросить тебя кое о чём?
You know, this looks nice on you, but I think I have something Serena might like even better. Знаешь, это смотрится неплохо на тебе, но я думаю у меня есть кое что, что понравится Серене больше идем со мной.
Do you want to hear something really bad Kent told me about the Fox network? Ты хочешь услышать кое что действительно плохое, что Кент мне сказал о сети Фокс?
You think you can do something for me? Сможешь ли ты мне помочь кое с чем?
I'm glad you're here 'cause I wanted to ask you about something. Я рад, что ты здесь, потому что я хотел спросить тебя кое о чем.
No, none of 'em, really, but there's something that I have to do, Ellie. Нет, вообще то, ни одно из них, но есть кое что, что я должен сделать, Элли.
April, I need to ask you something, and it's the biggest thing I've ever asked anybody in my entire life. Эйприл, я должен попросить тебя кое о чём, и это самое крупное, о чём я кого-либо просил за всю свою жизнь.
He talked to Dondo about Ima and I doing something with the Он говорил с Дондо насчет того что бы Има и я сделали кое что с
Nikki, you want to account for something, you get me that list, or you get back on the pole. Никки, ты должна кое о чем подумать, Ты либо отдаешь мне список, либо возвращаешься к шесту.
Can I ask you for something, even though I know it's something that you don't want to hear? Могу я попросить тебя кое о чем, даже зная, что ты не захочешь это слушать?
Aren't you forgetting something very important? Не позабыли там кое о чем?
I just have to take care of something. rain check? Я просто должна позаботиться кое о чем.
Since I've taken the vows of wife... and since there must be nothing hidden between man and wife... there is something I wish to tell you. И поскольку между мужем и женой не должно быть тайн, я хочу признаться тебе кое в чем.
About something we can't talk about. Кое о чем, о чем нельзя говорить.
Do you have a second to help us out with something? У вас найдется минутка, чтобы помочь нам кое с чем?
I realise that this is something I need to ask your husband about, but I felt obliged to seek your permission first since it's such a personal matter, such a tender issue to you. Я осознаю, что должен кое о чем спросить вашего мужа, но я счел своим долгом в первую очередь добиться вашего разрешения, так как это очень личный вопрос, касающийся вас.
Yes, well, I found something on one of the scraps of paper that was used to pack the bomb. Да, но я нашел кое что на одном из обрывков газеты которыми набивали бомбу
there's been so many nights I want to ask you something. Хочу тебя кое о чем спросить.
If we are correct, and, for Peck, this is about bringing a dead loved one back to life, then Peck and I, we have something in common. Если мы правы, и Пэк все это затеял, чтобы вернуть свою возлюбленную к жизни, то у нас с Пэком есть кое что общее.
Can I get your guys' help with something? Вы можете нам помочь кое в чем? Конечно.
Can't you just front me a little something, you know, for my medicine? Ты можешь просто меня прикрыть кое с чем, ну знаешь, для моих лекарств?
Dave. We're trying to pull something off here, okay? Дэйв, мы ведь хотим кое кого обмануть, да?
there's something I really want you to know, garcia. есть кое что, что ты должна знать, Гарсия.
I want to ask you something and I want you to tell me the truth, but I don't want you to tell me any more than you're asked. Я хочу вас кое о чём спросить и получить правдивый ответ, но я не хочу, чтобы вы мне давали лишнюю информацию.
This guy posing as a janitor found out that I was an art history major, and he asked if I would help him with something that he was planning. Этот парень под видом вахтера выяснил, что я специализируюсь в истории искусства, и спросил, не могла бы я помочь ему кое с чем, что он планировал.