Jeff, can I... Can I ask you something? |
Джефф, могу я... спросить тебя кое о чём? |
You know, this looks nice on you, but I think I have something Serena might like even better. |
Знаешь, это смотрится неплохо на тебе, но я думаю у меня есть кое что, что понравится Серене больше идем со мной. |
Do you want to hear something really bad Kent told me about the Fox network? |
Ты хочешь услышать кое что действительно плохое, что Кент мне сказал о сети Фокс? |
You think you can do something for me? |
Сможешь ли ты мне помочь кое с чем? |
I'm glad you're here 'cause I wanted to ask you about something. |
Я рад, что ты здесь, потому что я хотел спросить тебя кое о чем. |
No, none of 'em, really, but there's something that I have to do, Ellie. |
Нет, вообще то, ни одно из них, но есть кое что, что я должен сделать, Элли. |
April, I need to ask you something, and it's the biggest thing I've ever asked anybody in my entire life. |
Эйприл, я должен попросить тебя кое о чём, и это самое крупное, о чём я кого-либо просил за всю свою жизнь. |
He talked to Dondo about Ima and I doing something with the |
Он говорил с Дондо насчет того что бы Има и я сделали кое что с |
Nikki, you want to account for something, you get me that list, or you get back on the pole. |
Никки, ты должна кое о чем подумать, Ты либо отдаешь мне список, либо возвращаешься к шесту. |
Can I ask you for something, even though I know it's something that you don't want to hear? |
Могу я попросить тебя кое о чем, даже зная, что ты не захочешь это слушать? |
Aren't you forgetting something very important? |
Не позабыли там кое о чем? |
I just have to take care of something. rain check? |
Я просто должна позаботиться кое о чем. |
Since I've taken the vows of wife... and since there must be nothing hidden between man and wife... there is something I wish to tell you. |
И поскольку между мужем и женой не должно быть тайн, я хочу признаться тебе кое в чем. |
About something we can't talk about. |
Кое о чем, о чем нельзя говорить. |
Do you have a second to help us out with something? |
У вас найдется минутка, чтобы помочь нам кое с чем? |
I realise that this is something I need to ask your husband about, but I felt obliged to seek your permission first since it's such a personal matter, such a tender issue to you. |
Я осознаю, что должен кое о чем спросить вашего мужа, но я счел своим долгом в первую очередь добиться вашего разрешения, так как это очень личный вопрос, касающийся вас. |
Yes, well, I found something on one of the scraps of paper that was used to pack the bomb. |
Да, но я нашел кое что на одном из обрывков газеты которыми набивали бомбу |
there's been so many nights I want to ask you something. |
Хочу тебя кое о чем спросить. |
If we are correct, and, for Peck, this is about bringing a dead loved one back to life, then Peck and I, we have something in common. |
Если мы правы, и Пэк все это затеял, чтобы вернуть свою возлюбленную к жизни, то у нас с Пэком есть кое что общее. |
Can I get your guys' help with something? |
Вы можете нам помочь кое в чем? Конечно. |
Can't you just front me a little something, you know, for my medicine? |
Ты можешь просто меня прикрыть кое с чем, ну знаешь, для моих лекарств? |
Dave. We're trying to pull something off here, okay? |
Дэйв, мы ведь хотим кое кого обмануть, да? |
there's something I really want you to know, garcia. |
есть кое что, что ты должна знать, Гарсия. |
I want to ask you something and I want you to tell me the truth, but I don't want you to tell me any more than you're asked. |
Я хочу вас кое о чём спросить и получить правдивый ответ, но я не хочу, чтобы вы мне давали лишнюю информацию. |
This guy posing as a janitor found out that I was an art history major, and he asked if I would help him with something that he was planning. |
Этот парень под видом вахтера выяснил, что я специализируюсь в истории искусства, и спросил, не могла бы я помочь ему кое с чем, что он планировал. |