| I'm going to ask you something, and I need you to be completely honest with me. | Я спрошу у тебя кое что, и я хочу чтобы ты был полностью честен со мной. |
| Let's talk about something for a minute and get it out of the way. | Давайте кое о чем поговорим, и больше никогда к этому не вернемся. |
| But I wanted to ask you something, too. | чтобы вернуть цепочку, но мне бы хотелось вас кое о чем спросить. |
| I came to ask you something - [KNOCKS] | Я пришла попросить кое о чем... |
| Can I ask you something, Roy? | Можно тебя спросить кое о чем, Рой? |
| I was actually thinking of something, which is how to squash the first story of your campaign. | Вообще-то, я кое о чём думал, а именно о том, как избавиться от первой истории вашей кампании. |
| I told Alex the truth about something today... and she told me... that I was a manipulative... | Сегодня я рассказала Алекс правду кое о чем... и она ответила, что я была манипулятором. |
| Hedril, I asked your father to bring you here because I wanted to talk to you about something. | Хедрил, я попросила твоего папу привести тебя сюда, потому что я хочу с тобой кое о чем поговорить. |
| I am going to tell you something. | Я лишь хочу тебе кое о чём рассказать, и это кое-что - ты, |
| I'm sure you were, and I actually need to talk to my good aunt about something. | Я уверена в этом, и, вообще-то, мне нужно поговорить кое о чем с моей хорошей тетей. |
| you know, let me ask you something. | Позвольте вас спросить кое о чём. |
| JUICE: Can I ask you something? | Можно тебя кое о чём спросить? |
| I need to talk about something, but it's got to stay off the record. | Мне надо поговорить кое о чём, но это не для протокола. |
| But if I'm not, you guys could be dealing with something really awful. | Но если нет, вы, парни, столкнулись кое с чем ужасным. |
| I've been meaning to ask you something for a while now and it seems this would be a good time. | Я собирался кое о чем спросить у тебя и, кажется, сейчас подходящее время. |
| He just said he had to take care of something before it was too late. | Он только сказал, что ему нужно позаботиться кое о чем, пока не стало слишком поздно. |
| So I had a really good talk with Chris... and I need to tell you something. | В общем, у меня был очень хороший разговор с Крисом... и мне надо кое что тебе сказать. |
| But, Felicienne, perhaps you could help me with something. | Фелисьен, возможно вы могли бы мне кое в чем помочь |
| And if she doesn't know, that tells us something, too. | А если не сможет, то это нам тоже кое о чем скажет. |
| I have something for you, and I think it's worth a lot more than $10,000. | У меня есть для вас кое что, думаю, это будет стоить дороже 10 тысяч долларов. |
| If I ask you something will you tell me truth? | Если я тебя спрошу кое о чем, ты ответишь мне правду? |
| Tell her I need to watch something, and I'll call her back from my study in two minutes. | Скажите ей, мне нужно кое что посмотреть, а потом я перезвоню из кабинета, через пару минут. |
| And most of you associate that with something! | И для большинства это тоже кое с чем ассоциируется! |
| Say, let me ask you something. | Можно спросить вас кое о чем? |
| Can... can I just share something with you? | Могу ли я с тобой кое чем поделиться? |