Francesco, I must confess something I've never dared admit to anyone. |
Франческо, мне нужно кое в чем признаться. |
Here. I got something that'll take the edge off, man. |
Погоди, у меня кое что чтобы расслабился. |
I've got something I've got to deal with. |
Мне нужно кое с чем разобраться. |
A-Ali has something to deal with. |
Ей... нужно кое с чем разобраться. |
I got something that'll make you feel better. |
У меня тут кое что, от чего тебе полегчает. |
Can I ask you something, girl-to-girl? |
Могу ли я спросить тебя кое о чем, как девушка девушку? |
There's something I've been meaning to give back to you. |
Мне нужно вернуть кое что тебе. |
Tonight we would like to try something that will, well, set us a bit apart. |
Сегодня вечером, мы хотим попробовать кое что. что поразит вас. |
Guys, there's something I need to tell you. |
Я вам кое в чем признаюсь. |
Before you do that, Father, there is something I should like to ask Mr Preston about. |
Но сначала я хочу кое о чём спросить вас. |
I thought of something. |
Я думал кое о чем. |
You're forgetting something. |
Ты кое о чём забываешь. |
And mixed with some home-grown psychedelics... produces something you might call their version of a zombie. |
А будучи смешанным кое с какими доморощенными галлюциногенами... оно производит что-то, что вы могли бы назвать их версией зомби. |
There was, however, something besides the affluence and beauty of Saint Charles... which filled Adam's brain until he could barely breathe. |
Было здесь и еще кое что кроме богатства и роскоши, что сводило Адама с ума. |
I just need a little help with something, and then we'll be on our way. |
Мне просто нужна кое в чём небольшая помощь, а потом мы уйдём. |
He promised I'd get to the bus on time if I'd help him do something. |
Он ответил, что я успею, если помогу ему кое в чём. |
If you want something from me... I would be lacking in respect for my own conscience... if I did not say that I wish something from you. |
Если тебе от меня что-то надо... то, честно говоря, я должен признаться в том, что желаю попросить тебя кое о чём. |
I'm thinking about something. |
Думаю кое о чем. |
So, listen, Quagmire, there's something |
Ладно, слушай, Куагмир, есть кое что, о чём я хотел с тобой поговорить. |
Ganz der Papa. Guck mal hier, you've got something brought. |
Смотри, папа кое что принес тебе. |
When you have a minute, there is still something I'd love to talk to you about. |
Когда у тебя будет свободная минута, я хочу кое о чем поговорить. |
I need you to handle something for me the way you handled ambassador Rafel. |
Мне нужно, чтобы ты разобралась кое с кем. |
[Max] I'd like to ask you something, but you have to be sure to tell me if I'm out of bounds. |
Я хочу тебя кое о чем спросить, но ты мне обязательно скажи, если эта тема под запретом. |
But we share something in common with him and that's his passionate desire to prevent any further tragedies like Raccoon City. |
Но кое в чём мы с ним солидарны в непреодолимом желании предотвратить трагедии, подобные той что произошли в Раккун-Сити. |
There's something I want you to know, Dagny. |
Хочу сразу поставить тебя в известность кое о чём, Дагни. |