| I'm sorry about eating all of the pasta, but I actually had something I wanted to talk to you about. | Извините, что всё съела, но, вообще-то, я хотела с вами кое о чём поговорить. |
| Next time I see you, there's something I want to ask you. | когда мы встретимся, мне нужно тебя кое о чём спросить... |
| Can I just say, something to you please. | Можно я просто кое что скажу и все |
| Actually, I did do something, but I'm not sure now's the right time to talk about it. | Вообще-то, я кое что сделал, но я не уверен, что сейчас нужное время для разговора об этом. |
| Actually, funny that you're here, because Chester has something that he wants to ask you. | Вообще-то, хорошо, что ты зашел, потому что Честер хочет тебя кое о чем спросить. |
| Okay. Look, there's something you all need to know about the race. | И кое что, что вы должны знать о гонке. |
| Well, I'm just... I'm just working on something. | Я просто кое над чем работаю. |
| And that is something we have yet to discuss, you and I. | И есть кое что, что мы с тобой ещё должны обсудить. |
| All right, evidently I have to go to the big tree on the edge of town to take care of something. | Ладно, я тут должен отойти к большому дереву, и кое о чем позаботиться. |
| I'm sorry. Father... I have something to ask you. | Прости я должен спросить тебя кое о чём |
| I need to tell you something! | Мне нужно кое о чем поговорить. |
| Can I talk to you about something? | Можно с тобой кое о чём перекинуться? |
| Now, aren't you forgetting a little something, champ? | Кажется, ты кое о чём забыл, чемпион. |
| I've got something to say... and I've been wanting to say it for a long time now. | Я хочу кое о чём рассказать... я очень давно ждала этого момента. |
| And let me be honest about something, if, first thing in the morning, I see your face pop on my phone, I might not answer it either. | И позволь мне быть честным кое о чём, если первое, что я увижу утром будет твоё лицо, которое высветилось в моём телефоне, я тоже скорее всего не отвечу. |
| So, guys, I have something to tell you that I've just been a bit too awkward To tell you about. | Ребята, мне нужно вам кое что сказать, о чем мне немного неловко говорить. |
| I know you don't have much time left, but there's something I want to do. | Я знаю, у тебя осталось не так много времени, но есть кое что, что я хочу сделать. |
| Can you stay here while I go grab something? | Побудешь здесь, я кое за чем съезжу? |
| Ilana, there's been something I've been wanting to ask you for a while and don't feel any pressure at all to say yes. | Илана, я уже давно хочу тебя кое о чём попросить, только не думай, что тебя заставляют соглашаться. |
| It's good that you found me, 'cause I've been meaning to ask you something since then. | Отлично, что ты нашёл меня, потому что мне кое что хочется спросить у тебя. |
| So listen, I forgot to mention something last night, and I'm - I'm actually not really quite sure how to say this. | Послушай, вчера в нашем разговоре я забыл упомянуть кое о чём и, в общем... в общем, я не знаю, как тебе об этом сказать. |
| It's just that there's something we need to talk about and I thought a little small talk beforehand might be better than diving right in. | Я просто подумал что нам лучше кое о чём поговорить и я подумал небольшая светская беседа будет лучше, чем утонуть потом в этом. |
| Am I the only one in this bed with something to forget? | Разве я единственная в этой постели должна кое о чем забыть? |
| Peter, there's something... you have to know about her. | ѕитер, ты должен знать о ней кое что. |
| We'll get to that, but first, we need to talk about something | Мы работаем, но сначала, мы должны поговорить кое о чём. |