He adds that he was only allowed to shower on two occasions during his detention, and had to ask the sentry for drinking water, which was rationed. |
Он добавляет, что за все время содержания под стражей ему лишь дважды было разрешено принять душ и что он не раз был вынужден просить охранника дать ему питьевой воды, которая выдавалась в ограниченном количестве. |
It is also ideal for any number of gatherings, it has 5 bedrooms - sleeping 16, each having an en-suite shower room, TV and air conditioning. |
В доме 5 номеров (16 спальных мест). В каждом номере туалет, душ, TV, кондиционер. |
Next 20 to 30 people were taken down to the cellar under the pretext that they were going for a shower. |
Далее группами в 20-30 человек их доставляли в подвал якобы принять душ. |
Each room boasts a balcony, WC, shower or bathtub, cable TV and phone with international connection. Some rooms are equipped with air conditioning, minibars and safety boxes. |
Во всех номерах есть лоджия, душ или ванна, спутниковое ТВ и телефон с международным подключением. |
The next time you want to take a shower with someone, you can just ask me. |
Исключительно из соображений спасения природы, когда в следующий раз захочешь принять душ с кем-то, попроси меня. |
That guys is so tightly wound he probably reads flash cards in the shower. |
Парень настолько обознан. Он, наверное, читает книжки даже принимая душ. |
Thank you so much for taking me to shower at your babysitting job. |
Спасибо тебе огромное, что взяла меня на свою нянечную работу принять душ. |
I swear, if we live through this somebody'll find their automatic shower preferences reprogrammed for ice water. |
Я клянусь, если мы это переживём кому-то будет обеспечен ледяной душ, программа забудет про горячую воду. |
A photograph from surveillance footage during Yigal Amir's incarceration in Unit 15 appears to show a separate, adjacent room from the main cell containing a shower and bathroom. |
Фотография из кадров наблюдения во время заключения в этой камере Игала Амира в подразделении 15, как представляется, показывает отдельную смежную комнату из основной камеры, в которой есть душ и ванная комната. |
B Immediately remove the clothing and shower the person |
В. Вы сразу же снимаете с него одежду и затем помещаете его под душ |
Will you guys keep an eye on Gertie for me while I take a shower? |
Ребята, присмотрите за Герти, пока я приму душ. |
A fixed bath or shower is one, which has fixed connections to both a water supply and a waste pipe leading outside the building. |
Под терминами "стационарная ванна" или "стационарный душ" понимаются ванна или душ, соединение которых с водопроводом и внешней системой удаления сточных вод носит постоянный характер. |
They don't want to feel like they need to take a shower to get the moral grime off their bodies everyday when they come home from work. |
Они не хотят чувствовать, что им необходимо принимать душ, чтобы смыть с себя моральную грязь каждый день, когда они возвращаются с работы. |
In the Spa centre there is indoor swimming pool, sauna, steam bath, contrast shower, fitness and several massage studios for the different kind of Spa procedures. |
Центр предлагает закрытый бассейн, сауну, парную баню, контрастный душ, фитнес, также и несколько массажных кабинетов и студий для различных специальных СПА-процедур. |
All the rooms are air conditioned/heated and have bath or shower, mini bar, safe deposit box, TV, internet point and direct telephone line. |
Во всех номерах есть система климат-контроля, ванна или душ, фригобар, сейф, телевизор, возможность подключения к Интернету и прямой телефон. |
Each house houses 3 people, has a TV and DVD, toilet, shower, fridge, a double and a single bed and 2 balconies. |
В каждом домике TV, DVD, туалет, душ, холодильник, двухспальная и односпальная кровати, 2 балкона. |
Each room has own room service, bathroom with shower, refrigerator, terrace, satellite TV, air-conditioner, bedroom and sofa (which could be transformed into regular-sized bed). |
В каждой комнате имеется самостоятельный санузел, душ, холодильник, балкон, телевизор (САТ), кондиционер, двухспальная кровать и диван-кровать. |
Okay, Liza, the priorities are shower, get me on Linton's war committee, and get me to a dentist, not necessarily in that order. |
(Госдеп) Итак, Лайза, приоритеты: душ, устроить меня к Линтону на военный комитет и найти зубного врача. |
Speaking of flammable, you tell your partner in crime to take a shower yet? |
К слову об огнеопасном, ты сказала своему партнеру сходить в душ? |
The conditions of the prison supposedly correspond to the requirements of international standards, with a library, correspondence materials, a commissary, a weekly shower, and an hour-long walk per day. |
Условия заключения соответствуют требованиям международных стандартов - есть библиотека, можно вести переписку, покупать некоторые доступные вещи в тюремном ларьке, прогулка раз в день и душ. |
The spa features a health club with an indoor pool, eleven treatment rooms, a private couples treatment suite, Swiss shower, and saunas. |
Имеет фитнес-центр с крытым бассейном, одиннадцать комнат для процедур, отдельные помещения для новобрачных, швейцарский душ и сауну. |
And you guys take a shower and if anyone gives you any trouble, you tell 'em I said it was okay. |
Примите душ... А если кто к вам пристанет, скажите, что я в курсе. |
Sorry, I went back to sleep. I'm taking a shower, I'm coming. |
Прости, я досплю, приму душ и приеду. |
You will strip down, shower, and be issued a uniform. |
Вы раздеваетесь, в душ, и получаете форму |
When we're done... which I think we can be done by 2:00... we shower, we dress up, and we go to a nice dinner on me. |
А когда закончим, это будет около 2:00, мы примем душ, приоденемся, и поужинаем у меня. |