And I was hoping it was a shower present. |
Я надеялась, что это подарок на мой девичник. |
Caroline, thank you for trying to throw me a shower. |
Кэролайн, спасибо за то, что старалась устроить мне девичник. |
We got a bridal shower and a bridge club lunch. |
У нас девичник и ланч у бридж-клуба. |
Alright, a toast to... a nice normal bridal shower. |
Хорошо, тост... за наш прекрасный нормальный девичник. |
Anyway, I have to put together my bridal shower all by myself. |
В общем, свой девичник перед свадьбой мне придется проводить в одиночестве. |
One really shouldn't have to organize one's own shower. |
Но нельзя же устраивать самой себе свой собственный девичник. |
You know, we would love to host your shower. |
А знаешь, мы бы с удовольствием устроили твой девичник. |
But I have a bridal shower to attend. |
Но я должен сходить тут на один девичник. |
And you didn't bother coming to my bridal shower. |
И ты не подумала прийти на мой девичник. |
You said you were dreading going to her bridal shower. |
Вы говорили, что вас мутило от перспективы похода на ее девичник. |
First, for forgetting to throw you a bridal shower. |
Во-первых, за то, что мы позабыли устроить тебе девичник. |
Amie and Marissa are throwing us that joint shower... |
Эми и Марисса устраивают для нас общий девичник. |
That is not enough time to plan a bridal shower, an engagement brunch, a papier-mâché sculpture of you two kissing. |
Этого времени недостаточно, чтобы организовать девичник, обед в честь помолвки, Скульптуру целующихся вас из папье-маше. |
I'm seriously regretting having Heather plan my shower. |
Я серьёзно сожалею, что Хизер устраивает мой девичник. |
My aunts are trying to invite the ghost of my mother to my bridal shower. |
Мои тётки пытаются пригласить призрак матери на мой девичник. |
I can only assume she thought this was a bridal shower. |
Полагаю, что она думала, что будет девичник. |
It's her bridal shower, not her 90th birthday. |
Это её девичник, а не юбилей в честь 90-летия. |
You know, I'm not sure it's appropriate if Amy's girlfriend stays over for the shower. |
Знаешь, а я не уверена, что это правильно, что девушка Эми останется на девичник. |
Guess this shower's officially over, and it looks like B.'s the one throwing in the towel. |
Этот девичник официально закончился и Би собственноручно кинула перчатку. |
Tomorrow night at yours, Miranda, a Penny shower! |
Завтра вечером у тебя, Миранда, девичник для Пенни! |
And can I plan your bridal golden shower? |
А можно я сам организую девичник? |
Carl, would you like to throw Lucy a bridal shower? |
Карл, ты не мог бы устроить Люси девичник? |
Weeks before her wedding, Princess Mia, in a stroke of skilled diplomacy, has invited royal princesses from all over the world to her bridal shower slumber party. |
За несколько недель до свадьбы принцесса Миа, сделала искусный дипломатический ход, пригласив на ночной девичник принцесс со всего мира. |
Do you think we can have my bridal shower at my home group? |
Как ты думаешь, можно устроить девичник в моей домашней группе? |
It's Peter. I'm sure you're aware and completely on top of it but just wanted to make sure Lucy's shower is still on for tomorrow night. |
Это Питер, Я знаю, ты в курсе, и у тебя все под контролем, но просто хотел убедиться, что девичник Люси состоится сегодня вечером. |