Английский - русский
Перевод слова Shower
Вариант перевода Девичник

Примеры в контексте "Shower - Девичник"

Примеры: Shower - Девичник
And I was hoping it was a shower present. Я надеялась, что это подарок на мой девичник.
Caroline, thank you for trying to throw me a shower. Кэролайн, спасибо за то, что старалась устроить мне девичник.
We got a bridal shower and a bridge club lunch. У нас девичник и ланч у бридж-клуба.
Alright, a toast to... a nice normal bridal shower. Хорошо, тост... за наш прекрасный нормальный девичник.
Anyway, I have to put together my bridal shower all by myself. В общем, свой девичник перед свадьбой мне придется проводить в одиночестве.
One really shouldn't have to organize one's own shower. Но нельзя же устраивать самой себе свой собственный девичник.
You know, we would love to host your shower. А знаешь, мы бы с удовольствием устроили твой девичник.
But I have a bridal shower to attend. Но я должен сходить тут на один девичник.
And you didn't bother coming to my bridal shower. И ты не подумала прийти на мой девичник.
You said you were dreading going to her bridal shower. Вы говорили, что вас мутило от перспективы похода на ее девичник.
First, for forgetting to throw you a bridal shower. Во-первых, за то, что мы позабыли устроить тебе девичник.
Amie and Marissa are throwing us that joint shower... Эми и Марисса устраивают для нас общий девичник.
That is not enough time to plan a bridal shower, an engagement brunch, a papier-mâché sculpture of you two kissing. Этого времени недостаточно, чтобы организовать девичник, обед в честь помолвки, Скульптуру целующихся вас из папье-маше.
I'm seriously regretting having Heather plan my shower. Я серьёзно сожалею, что Хизер устраивает мой девичник.
My aunts are trying to invite the ghost of my mother to my bridal shower. Мои тётки пытаются пригласить призрак матери на мой девичник.
I can only assume she thought this was a bridal shower. Полагаю, что она думала, что будет девичник.
It's her bridal shower, not her 90th birthday. Это её девичник, а не юбилей в честь 90-летия.
You know, I'm not sure it's appropriate if Amy's girlfriend stays over for the shower. Знаешь, а я не уверена, что это правильно, что девушка Эми останется на девичник.
Guess this shower's officially over, and it looks like B.'s the one throwing in the towel. Этот девичник официально закончился и Би собственноручно кинула перчатку.
Tomorrow night at yours, Miranda, a Penny shower! Завтра вечером у тебя, Миранда, девичник для Пенни!
And can I plan your bridal golden shower? А можно я сам организую девичник?
Carl, would you like to throw Lucy a bridal shower? Карл, ты не мог бы устроить Люси девичник?
Weeks before her wedding, Princess Mia, in a stroke of skilled diplomacy, has invited royal princesses from all over the world to her bridal shower slumber party. За несколько недель до свадьбы принцесса Миа, сделала искусный дипломатический ход, пригласив на ночной девичник принцесс со всего мира.
Do you think we can have my bridal shower at my home group? Как ты думаешь, можно устроить девичник в моей домашней группе?
It's Peter. I'm sure you're aware and completely on top of it but just wanted to make sure Lucy's shower is still on for tomorrow night. Это Питер, Я знаю, ты в курсе, и у тебя все под контролем, но просто хотел убедиться, что девичник Люси состоится сегодня вечером.