Английский - русский
Перевод слова Shower

Перевод shower с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Душ (примеров 2067)
You need food and a shower and sleep. Тебе нужно поесть, принять душ и поспать.
All rooms are equipped with shower, WC, satellite TV, direct-dial telephone, mini-bar, three of the rooms for accommodation of guests in wheelchairs. Во всех номерах душ, ШС, спутниковое телевидение, телефон, мини-бар; три номера для размещения инвалидов-колясочников.
I decided to take a shower while I had the chance. Я решил принять душ перед тем как получить шанс
So the shower's just running with no one in there? Значит душ включен просто так?
No, not when the shower gets dubbed "the Vomitorium" Нет уж, зная, что их душ превращается в "Блевать сюда"
Больше примеров...
Душевая (примеров 54)
SYNTHETIC GRANULATED WASHING MEANS AND A SHOWER CABIN FOR THE USE THEREOF СИНТЕТИЧЕСКОЕ ГРАНУЛИРОВАННОЕ МОЮЩЕЕ СРЕДСТВО И ДУШЕВАЯ КАБИНА ДЛЯ ЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
We have a shower downstairs. У нас есть душевая внизу.
They got a steam - you see the steam shower in there? Да тут душевая... ты видел душевую здесь?
Renovated Single room is an elegantly designed room (17-19 sq.m.) with a single bed and en-suite with bathroom facilities (a washbasin, a shower cubicle, a toilet). Номер Twin - это двухместный номер с двумя отдельными кроватями, в котором предусмотрено все для комфортного проживания: кондиционер, телефон, спутниковое телевидение, Интернет, мини-бар, ванная комната (душевая кабина с гидромассажным душем, фен, раковина, туалет).
The bathroom has a shower cabin and all the necessary shower accessories. Ванная комната - душевая кабина и все необходимые душевые принадлежности.
Больше примеров...
Принять душ (примеров 393)
So I finally broke down and I took a shower the other day. Недавно я наконец-то дошла до ручки и решила принять душ.
Do you think we should get a room so that we can shower while we're waiting for the car? Ты считаешь, мы должны взять номер ну мы можем принять душ, пока будем ждать починку машины.
And say, "Coach" - "I want to take a shower with Rudy." И говорят: "Тренер..." - "Хочу принять душ с Руди".
I'm trying to take a shower. Я пытаюсь принять душ.
You should take a shower. Тебе стоит принять душ.
Больше примеров...
Вечеринка (примеров 40)
It was more important to prove your point than our own shower. Тебе было важнее доказать, что ты прав, чем наша вечеринка.
It can just be a small shower. Это может быть просто небольшая вечеринка.
And the shower is happening. И вечеринка уже идет.
So, what's the final head count on my baby shower? Итак, сколько людей будет на моем бэби шауэр (вечеринка за месяц до родов)
Phoebe's baby shower. Вечеринка в честь будущих детей Фиби.
Больше примеров...
Дождь (примеров 33)
I'm sure it's just a shower, we'll go to the playground later. Уверен, это просто дождь, мы позже пойдём на игровую площадку.
Well, you know what, where's my golden shower, Phyllis? Может скажешь, где мой золотой дождь, Филлис?
I'faith, 'tis a sweet shower, it does much good. Хорошо. Клянусь, что этот дождь прекрасен;
Let's get this golden shower started. Пусть начнётся золотой дождь.
Still, how royally miffed are you that you weren't even invited to the shower tonight? Но все же, насколько задел твое королевское достоинство тот факт, что тебя даже не пригласили на вечеринку "дождь подарков"?
Больше примеров...
Мыться (примеров 29)
To hold your things, for when you shower here. Для твоих штук, когда ты будешь мыться здесь.
He lets me take a shower here, after work, sometimes. Он разрешает мне здесь мыться после работы... иногда.
If the ladies or the priest has a problem, they can take a shower with the lights off at 4 am. Если ты или этот священник такие осторожные, то можете мыться в темноте в 4 часа утра.
And that's a long time... for an old man... to not take a shower. Это долго... для старика... не мыться...
It's gotten to the point... where I have to check under the stopper in the bathtub when I take a shower... to make sure I have some privacy! Всё дошло до того, что слив душа надо проверять, когда я иду мыться - ну как кто-то подслушивает!
Больше примеров...
Девичник (примеров 45)
Guess this shower's officially over, and it looks like B.'s the one throwing in the towel. Этот девичник официально закончился и Би собственноручно кинула перчатку.
And can I plan your bridal golden shower? А можно я сам организую девичник?
I know you're planning my surprise bridal shower. Я знаю, вы готовите мне сюрприз - девичник с подарками.
No, no, that is bridal shower code red. Нет, нет, этот девичник будет в красных тонах.
It's a wedding shower for Sophie, not a baby shower for Rosemary's Baby. Это же девичник Софи, а не детишник ребёнка Розмари.
Больше примеров...
Принимать душ (примеров 82)
Firstly, never shower longer than two minutes. Во-первых, не принимать душ... дольше двух минут.
I mean, no point in a shower if I don't have clean clothes. Я имею в виду, нет смысла принимать душ, если у меня нет чистой одежды.
If you are 80 why taking a shower? Если тебе 80 лет, зачем же принимать душ?
Everybody must take a shower after class, starting today. с этого дня каждый должен принимать душ после урока.
I don't think we're supposed to shower right now, Bus- Думаю, не следует сейчас принимать душ, Бас...
Больше примеров...
Помыться (примеров 46)
I been hanging out at this new gym, you know, to shower and to borrow those giant rolls of TP. Я иногда заходил в один спортивный зал, ну, чтобы помыться и одолжить их толстенные рулоны туалетной бумаги.
"Children, shower time!" "Дети, пора помыться!"
I think you should shower. Я думаю, что тебе нужно помыться.
I've had to manipulate informants before, and... you want to take a Silkwood shower when it's done, but it does get easier. Я уже манипулировала информаторами... Когда всё кончится, очень захочется помыться, но поверь, дальше будет легче.
I even got Kristoff and Sven to take shower Даже Кристофа и Свена заставила помыться.
Больше примеров...
Ванной (примеров 162)
All rooms have ensuite bathroom or shower and toilet. Все номера оборудованы ванной комнатой или душевой кабиной и туалетом.
The most recent information is from the 1991 Census and shows that 120 households had neither a bath nor a shower, and 44 had no flush toilet. Последняя информация, полученная в ходе проведения в 1991 году переписи населения, показывает, что 120 домашних хозяйств не имеют ни ванной, ни душа, а 44 - туалетов с системой слива.
That's just Sylvia pulling the strings of the shower bath. Не пугайтесь, просто Сильвия снова отдергивает занавеску в ванной .
All the rooms have a balcony and are equipped with individually controlled air conditioning, Wi-Fi Internet connection, Satellite TV, in superior rooms with LCD 21' monitor, and private bathroom with shower. Все номера отеля оснащены балконом и кондиционером с индивидуальным управлением, беспроводной связью WI-FI, спутниковым телевидением (улучшенные номера - ж/к телевизором 21 ), ванной комнатой с душем.
Where a toilet contains a wash basin and/or shower, the surface area shall be increased at least by the surface area occupied by the wash basin and/or shower (or bath). Если в туалете имеется умывальник и/или душ, то его площадь должна быть увеличена по крайней мере с учетом площади, занимаемой умывальником и/или душем (либо ванной).
Больше примеров...
Шауэр (примеров 11)
We're throwing Lana a baby shower. Мы устраиваем для Ланы беби шауэр.
This baby shower actually went a lot better than I would've imagined. Этот беби шауэр на самом деле проходит намного лучше чем я могла себе представить.
A baby shower comes along but once in a very blue moon. А бэйби шауэр случается очень редко.
I don't need a do-over shower or anything. Мне конечно же не нужно делать бейби шауэр.
Baby shower in the afternoon, birthday boozefest at night. Днём бейби шауэр, а ночью день рождения и алкоголь.
Больше примеров...
Ливень (примеров 17)
I was caught in a shower and was drenched to the skin. Я попала под ливень и насквозь промокла.
THIS IS JUST A SHOWER, RIGHT? Это ведь просто ливень, да?
Sometimes I shower with them. Иногда я ливень(душ) с ними.
A passing shower, maybe? По-моему, это обычный ливень.
Ling tosite Sigure (Japanese: 凛として時雨, Hepburn: Rin Toshite Shigure, literally "Cold as shower in late autumn", stylized as Ling tosite sigure) is a Japanese rock trio, formed in 2002 in Saitama Prefecture. 凛として時雨 Рин тоситэ сигурэ, что можно перевести как «холодный, словно ливень») - рок-группа, образовавшаяся в 2002 году в японском городе Сайтама, Япония.
Больше примеров...
Ванную (примеров 38)
And you were going to give it to him in the shower? И поэтому ты пошла к нему в ванную?
Another important table is that which contains data on the relation between the occupied units by parish and type, and the installation of a bath or shower. Еще одна важная таблица содержит данные о количестве занятых жилищ с разбивкой по округам и типам жилищ, имеющих ванную или душ.
Hide in the shower. Иди в ванную и спрячься в душе.
Visitors can chose between shower or tub. Все номера имеют ванную комнату с ванной или душем.
The property is well maintained and well furnished, has a livingroom with kitchenette, master bedroom, double bedroom, bathroom and closet, outside it is surrounded on two sides by large garden with outdoor shower and covered patio. Расположен в 850 метрах от Тирренского моря и 2,5 км от центра города. Апартамент меблирован, в отличном состоянии, имеет две спальни с выходом в сад, гостиную вместе с кухней, ванную комнату, хозяйственную комнату, крытый патио.
Больше примеров...
Осыпать (примеров 4)
Come to shower us with praise, boss? Пришли осыпать нас благодарностями, босс?
The idea is to shower the couple with a symbol of good fortune, not garnish them like a roast chicken. Смысл в том, чтобы осыпать пару символом благополучного будущего, а не украсить их гарниром, как жареных цыплят.
And on the bright side, we'll feel obliged to shower you with cash and gifts to compensate. И с другой стороны, нам теперь придется осыпать тебя деньгами и подарками, чтобы загладить вину.
Do you promise to shower this child with a rainbow of love, and sprinkle on her head the stardust of each wondrous day? Клянётесь ли вы искупать это дитя в радуге любви, и осыпать её голову звёздной пылью каждого прекрасного дня?
Больше примеров...