Английский - русский
Перевод слова Shower

Перевод shower с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Душ (примеров 2067)
When she took a shower in your office. О том, что она принимала душ в твоем кабинете.
Mum, Dad still won't get into the shower. Мам, папа не хочет идти в душ.
I already had to take a shower at Michael's house... and one of his brothers took a picture of me. Я принимала душ в доме у Майкла и один из его братьев меня сфоткал.
Maybe repaired the shower. Может, починят душ?
Now I can finally take a shower. Наконец-то я смогу принять душ.
Больше примеров...
Душевая (примеров 54)
The McManns have a deluxe thermostatic shower system. У МакМаннов современная терморегулирующая душевая система.
The shower and the eye and face bath prescribed in the rules for construction shall be kept ready in all weather conditions for use during loading and unloading operations and cargo transfer operations by pumping. Душевая и умывальник, предписанные в правилах постройки, должны быть готовы к использованию в любых погодных условиях во время операций по погрузке, разгрузке и перегрузке груза с помощью насосов.
Every two rooms share a kitchenette, shower and toilet. На каждые 2 комнаты приходится один полностью укомплектованный кухонный уголок и ванная комната (душевая и туалет раздельно).
Each room has a large and well-lit work desk; a walk-in power shower and a 20-inch flat-screen TV with terrestrial and Freeview digital channels. В каждом номере имеется большой рабочий стол с хорошим освещением, просторная душевая кабина с сильным напором воды, а также телевизор с плоским экраном диагональю 20 дюймов, по которому транслируются программы эфирного и бесплатного цифрового телевидения.
has 2 separate rooms with a common bath (WC, shower, hair dryer). Апартаменты представляют собой две комнаты с ванной (туалет + душевая). Площадь апартаментов позволяет разместить 4 человека.
Больше примеров...
Принять душ (примеров 393)
Then we split up because we had to shower. Потом мы разошлись, потому что надо было принять душ.
Should I sleep or should I shower? Поспать или принять душ?
May I take a shower in the morning? Могу я утром принять душ?
She had to take a shower. Ей надо было принять душ.
I need to take a shower. Мне нужно принять душ.
Больше примеров...
Вечеринка (примеров 40)
Robbins has her baby shower, so I'm free. У Роббинс детская вечеринка, так что я свободен.
I know the shower's on Sunday. Я знаю, что вечеринка в воскресенье.
Like to Blair's shower tonight. Например, что сегодня вечеринка для Блэр "дождь подарков".
Tom and I, we were going to adopt a newborn, and we were having a baby shower. Мы с Томом собирались усыновить ребенка, и у нас была вечеринка по этому поводу.
It's a baby shower! ! Это вечеринка в честь малыша!
Больше примеров...
Дождь (примеров 33)
She cries a little... and there you have your shower. Облачно немного плачет, и получается дождь.
A shower is supposed to make you feel fresh and clean, but on the Upper East Side, they're where I get the most dirt. Считается, что дождь освежает нас и смывает грязь, но на Верхнем Ист-Сайде именно с них мне присылают львиную долю грязи.
Do you know what a "golden shower" is? Ты знаешь, что такое золотой дождь?
The bathrooms have a separate bath and rain shower, and luxurious bath amenities. В ванных комнатах имеется отдельная ванна и душ "тропический дождь", ванна и роскошные банные принадлежности.
As the rain commences, one may think it is just a light shower. Когда дождь начинается, можно подумать, что он не будет сильным и продолжительным.
Больше примеров...
Мыться (примеров 29)
The feel of water on my skin was like pins and needles, and so for years, I refused to shower. Воду на коже я ощущала как иголки, поэтому отказывалась мыться годами.
If the ladies or the priest has a problem, they can take a shower with the lights off at 4 am. Если ты или этот священник такие осторожные, то можете мыться в темноте в 4 часа утра.
And that's a long time... for an old man... to not take a shower. Это долго... для старика... не мыться...
You said no shower but you're undressing yourself. Ты же не хотел мыться, а уже разделся.
OK, guys, we need to help each other before the game, work with each other during the game, and shower with each other after the game. Ну, ребята, мы должны помочь друг-другу в подготовке к игре, быть командой во время игры, и вместе мыться после игры.
Больше примеров...
Девичник (примеров 45)
Alright, a toast to... a nice normal bridal shower. Хорошо, тост... за наш прекрасный нормальный девичник.
Amie and Marissa are throwing us that joint shower... Эми и Марисса устраивают для нас общий девичник.
So now I have to go to her engagement party and her bridal shower and her bachelorette party and her wedding. И теперь мне придется идти на ее помолвку, на ее девичник, на вечеринку перед свадьбой и на саму свадьбу.
How am I supposed to go to my shower and even pretend to care about ribbon bouquets and paper lanterns with all of this going on? Как я могу пойти на свой девичник и даже притворится, что меня заботят букетики из ленточек и бумажные фонарики, когда такое происходит?
We have to throw her a shower? Мы должны устроить девичник с подарками?
Больше примеров...
Принимать душ (примеров 82)
We don't need to shower and put on control top pantyhose to prove it. Мы не должны принимать душ или одевать утягивающие колготки что бы доказать это.
It still hurts in the shower, Alison. Мне всё ещё больно принимать душ, Элисон.
Poetry in translation is like taking a shower with a raincoat on. Поэзия в переводе это как... словно принимать душ в плаще.
Have you noticed the new girl likes to shower here before she goes home? Заметили, что новая девочка любит принимать душ здесь, прежде чем пойти домой?
You know how hard it is to shower when you don't have a shower? Знаешь, как сложно принимать душ, когда у тебя нет душа?
Больше примеров...
Помыться (примеров 46)
You got less than five minutes to take a shower. У вас меньше пяти минут на помыться.
I been hanging out at this new gym, you know, to shower and to borrow those giant rolls of TP. Я иногда заходил в один спортивный зал, ну, чтобы помыться и одолжить их толстенные рулоны туалетной бумаги.
Well, I went home to shower. Я ходил домой помыться.
They were kept under armed guard in appalling conditions, allowed to eat only once a day and shower once a week. Они содержались под вооруженной охраной в ужасающих условиях, получая еду один раз в день и возможность помыться один раз в неделю.
The catch is that you've got to take a shower, little man. Ничего, просто придётся тебе пойти помыться, Несёт от тебя как от козла!
Больше примеров...
Ванной (примеров 162)
Some rooms are equipped with a bathtub and others with a shower. Некоторые номера оборудованы ванной, в других установлены душевые кабины.
The suite consists of a small anteroom, bathroom with a shower and WC, bedroom with a marriage bed (180x200cm) and a single bed (90x200cm), a living room with a kitchenette and a folding bed (140x190cm) and two armchairs. Апартаменты состоят из небольшой прихожей, ванной с душевой кабиной и туалета, спальни с супружеской кроватью (180x200cм) и односпальной кровати (90x200cм), гостиной с кухонным уголком и раскладывающегося дивана (140x190cm), а также двух кресел.
Where a toilet contains a wash basin and/or shower, the surface area shall be increased at least by the surface area occupied by the wash basin and/or shower (or bath). Если в туалете имеется умывальник и/или душ, то его площадь должна быть увеличена по крайней мере с учетом площади, занимаемой умывальником и/или душем (либо ванной).
Hotel Suico- Atlântico, which is situated in the heart of Lisbon near Restauradores Square, has 84 rooms with a bath and shower, satellite TV, central heating and a telephone. Гостиница Suico-Atlântico, находится в центре Лиссабона, рядом с площадью Restauradores. Он предлагает 84 номера с ванной и душем, спутниковым телевидением, центральное отоплением и телефоном.
Two-room 4 guests: lounge with kitchenette (cooking utensils equipment), small refrigerator and two single beds, double bedroom, toilet with shower, furnished veranda, air conditioning. Двухкомнтные на 4 человек: Гостиная с мини-кухней с посудой и холодильником, кондиционером, ванной комнатой и туалетом, двумя обустроенными верандами.
Больше примеров...
Шауэр (примеров 11)
We're throwing Lana a baby shower. Мы устраиваем для Ланы беби шауэр.
I wanted you to play a baby shower. Я хочу чтобы ты сыграл на беби шауэр.
This baby shower actually went a lot better than I would've imagined. Этот беби шауэр на самом деле проходит намного лучше чем я могла себе представить.
I'd like to make a toast to an amazing shower. Я хотел бы сделать тост за этот чудесный шауэр.
This isn't a baby shower for some nurse who couldn't keep her knees together. Это тебе не бейби шауэр для случайно залетевшей медсестры, Грей.
Больше примеров...
Ливень (примеров 17)
We were caught in a shower on the way to school. Ливень настиг нас по пути в школу.
I thought she was going to send a sign, a shower of rain. Я думал, что она собиралась отправить знамение, ливень.
THIS IS JUST A SHOWER, RIGHT? Это ведь просто ливень, да?
I think the shower's passed. Похоже, ливень кончился.
Sometimes I shower with them. Иногда я ливень(душ) с ними.
Больше примеров...
Ванную (примеров 38)
And when both are ready, they build a toilet, a shower room, and of course also a water tower, an elevated water reservoir. И когда обе группы людей готовы, они строят туалет, ванную комнату и, конечно, водонапорную башню и надземный резервуар.
And you were going to give it to him in the shower? И поэтому ты пошла к нему в ванную?
Shall we pop you in the shower? Проводить вас в ванную?
I've got got heated floors, a steam shower, flat screen, and check out the tub. У меня теплые полы, пар в душе, перегородка и посмотрите на ванную.
We offer stylish apartments, each having a bathroom with a bath or a shower bath, a toilette, a hairdryer and a kitchen unit with pots & pans and tableware. Мы предлагаем Вам 6 элегантных апартаментов, каждые из которых имеют ванную комнату с ванной или душевой кабиной, туалет, фен и кухню с необходимой посудой и столовыми приборами.
Больше примеров...
Осыпать (примеров 4)
Come to shower us with praise, boss? Пришли осыпать нас благодарностями, босс?
The idea is to shower the couple with a symbol of good fortune, not garnish them like a roast chicken. Смысл в том, чтобы осыпать пару символом благополучного будущего, а не украсить их гарниром, как жареных цыплят.
And on the bright side, we'll feel obliged to shower you with cash and gifts to compensate. И с другой стороны, нам теперь придется осыпать тебя деньгами и подарками, чтобы загладить вину.
Do you promise to shower this child with a rainbow of love, and sprinkle on her head the stardust of each wondrous day? Клянётесь ли вы искупать это дитя в радуге любви, и осыпать её голову звёздной пылью каждого прекрасного дня?
Больше примеров...