| Next to the lifeboat station is the restored Roundhouse, now used as an art gallery and souvenir shop, but originally used to house a winch for hauling boats up from the beach. | Рядом со станцией спасательных шлюпок находится отреставрированный «Раундхаус», который теперь используется как художественная галерея и сувенирный магазин, но изначально использовался для размещения лебедки для перевозки лодок с пляжа. |
| Mawe returned to London in 1811, and opening a shop in The Strand, close to Somerset House, became well known as a practical mineralogist. | Мейв вернулся в Лондон в 1811 году и открыл магазин в Странде, рядом с Сомерсет Хаус, став хорошо известным минералогом-практиком. |
| Our main client is a person who values comfort, moves around by car and comes to the shop already knowing what he or she needs. | Нашим основным клиентом является человек, который ценит удобства, передвигается на автомобиле и приходит в магазин, уже заранее зная, что ему нужно. |
| om magician: Hello, the shop of dreams where you do it? | ом мага: Здравствуйте, магазин мечты, где ты это делаешь? |
| The Go2kiev on-line shop will not offer pharmaceutical products or weapons of any kind. | интернет магазин go2kiev не будет предлагать фармацептические продукты, сигареты и оружие любого вида. |
| Participated in a traditional military-Patriotic event "Under the banner of Victory!", in order to promote the glorious military traditions held by the TV program "Army shop" together with the Ministry of Defence. | Принимала участие в традиционной военно-патриотической акции «Под знаменем Победы!», в целях пропаганды славных боевых традиций, проводимой телепрограммой «Армейский магазин» совместно с Министерством Обороны. |
| The fire brigade almost had the first fire under control when the second broke out in a shop at the back of the Masonic Hotel. | Пожарная бригада практически взяла распространение огня под контроль, но в это время вспыхнул магазин позади Масонского отеля. |
| In 1994, Jebbia founded the skateboarding shop and clothing brand, Supreme and opened its first store on Lafayette Street in downtown Manhattan, New York. | В 1994 году Джеббиа основал магазин скейтбордов и одежды Supreme, открыл свой первый магазин на улице Лафайет в центре Манхэттена, Нью-Йорк. |
| It was said that the lamp was still burning two hundred years later, but by 1613 the shop had become the brew house for St Mary's Priory Church, Monmouth. | Говорили, что спустя 200 лет лампа всё ещё горела, но 1613 году магазин был превращён в варочный цех Монастырской церкви святой Марии. |
| Other facilities of the Holiday Inn Moscow Lesnaya Hotel include: a souvenir shop, ATM and currency exchange, parking, laundry and dry-cleaning services, car rent, a newsstand, safe deposit boxes at reception. | Также к услугам гостей отеля Холидэй Инн Москва Лесная: сувенирный магазин, банкомат и обмен валюты, подземная и наземная парковка, прачечная и химчистка, аренда автомобилей, газетный киоск, сейфы в службе приема и размещения. |
| Afterwards, he sets up a shop in Manhattan and began supplying illegal arms to anyone and everyone, until a gang performed a hit using weapons supplied by Jack against a Mafia heir. | После этого он открывает магазин в Манхэттене и начинает незаконные поставки оружия всем и каждому, банды устраивают разборки, используя оружие, поставляемое Джеком, против наследника мафиози. |
| Such shop is important both for customers and architects, designers, design engineers and electricians, who can see the offer on the spot. | Подобный магазин существенно важен и для покупателей, и для архитекторов, дизайнеров, проектировщиков и электромонтеров, которые смогут на месте ознакомиться с предложением. |
| Well, I was on my way, saw a shop, got a job, you got to live in the moment, Craig. | Ну, я туда направлялся, увидел магазин, устроился на работу, тебе нужно жить мгновением, Крейг. |
| Terry, you were talking to in Open a shop of play sports. | Терри, ты говорил, что хотел бы открыть спортивный магазин, если позволят финансы? |
| I got her out of the trailer to go to the shop to keep Shaun company. | Я ей сказала прийти в магазин побыть с Шоном. |
| I thought you were going to open up a shop with this money? | Я думала, ты собиралась открыть магазин на эти деньги. |
| Look, the thing is, I still haven't found anywhere, since the shop shut and Claire's wage only goes so far. | Дело в том, я всё ещё не могу найти их с тех пор, как магазин закрылся, а до зарплаты Клэр ещё далеко. |
| Is there any shop open at night, in this dump? | Скажи, работает ли хоть один магазин в такое время в этой дыре? |
| Could you come tomorrow to my shop, "The Umbrellas of Cherbourg"... | Может, вы зайдёте завтра в магазин "Шербурские зонтики"? |
| Still has the tag in it from me buying it, so I can take it back to the shop if she didn't like it. | Еще бирка в нем осталась после того как я купил его, чтобы я мог вернуть его в магазин если ей не понравится. |
| Throughout the tower, you come across all kinds of services, like the barber, small factories, and every floor has a little grocery store or shop. | Внутри башни можно обнаружить все виды услуг: парикмахеры, небольшие прачечные, а на каждом этаже - небольшая лавка или продовольственный магазин. |
| Back in London, Fatio partnered with the Huguenot brothers Peter and Jacob Debaufre (or "de Beaufré"), who kept a successful watchmaking shop in Church Street, Soho. | Вернувшись в Лондон, Фатио обратился с предложением к братьям-гугенотам Петеру и Иакову Дебофрам (Debaufre или De Baufre), имевшим магазин часов на Чёрч-Стрит в Сохо. |
| In addition to 14 galleries, the museum has a sculpture trail, museum shop, restaurant, children's discovery gallery, and library. | В дополнение к 14 художественным галереям, в музее имеются скульптурная площадка, магазин, кафе, детская площадка, библиотека. |
| He and his business partners formed "Reginald Denny Industries" and opened a model plane shop in 1934 on Hollywood Boulevard known as "Reginald Denny Hobby Shops". | Совместно с другими коммерческими партнёрами, он создал компанию «Реджинальд Денни Индастриз» («Reginald Denny Industries»), а в 1934 году открыл магазин по продаже радиоуправляемых авиамоделей для хобби («Reginald Denny Hobby Shops»). |
| In 1869, the Livraria Internacional de Ernesto Chardron was founded, from a shop on Rua dos Clérigos by the Frenchman Ernesto Chardron. | Магазин был основан французом Эрнестом Шардроном в 1869 году под названием «Livraria Internacional de Ernesto Chardron» и первоначально располагался на улице Rua dos Clérigos. |