Английский - русский
Перевод слова Shop
Вариант перевода Мастерская

Примеры в контексте "Shop - Мастерская"

Примеры: Shop - Мастерская
That's a chop shop for stolen cars. Это мастерская, где разбирают краденные автомобили.
Recently moved her shop from North Bergen. Её мастерская недавно переехала с Северного Бергена.
I'm going down to Wynant's shop to find out why it's closed. Я собираюсь выяснить, почему закрыта мастерская Винанта.
The only place that's listed here is an auto repair shop. Единственное, что здесь обозначено - это авторемонтная мастерская.
There's a repair shop over on Lagoon Samoans sometimes use for deliveries. В Лагуне есть ремонтная мастерская, которую Самоанцы часто используют для поставок.
We need a repair shop to get it rolling again. Нужна ремонтная мастерская, чтобы эта штука поехала.
Our shop pays social security and payroll tax. Наша мастерская платит взносы социального страхования и налоги.
The shop was just a couple of blocks from the old Ledger building. Мастерская находилась как раз в паре кварталов от старой арены Леджеров.
All the public facilities are in this courtyard: farming equipment and grain storage, the mill and the tailor shop. Все общественное оборудование расположено в этом дворе: инструменты колхоза, хранилище зерна, зернодробилка и портняжная мастерская.
My grandfather was a tailor, and he had a small shop in Richmond. Мой дед был портным, у него была своя мастерская в Ричмонде.
He's got a boat repair shop over in Lansdowne Bay. У него мастерская по ремонту лодок в бухте Лансдаун.
Harry, you got a nice shop here. Гарри, у тебя хорошая мастерская.
I like your shop, you have many stones. Мне нравится ваша мастерская, у вас так много камней.
He owns a chop shop in Chasworth. У него есть мастерская в Часвортхе.
There's a machine shop on Calle Colombia. В Кали, что в Колумбии, есть мастерская.
So, with his help, the tailor shop grew to this. Так что, с его помощью швейная мастерская разрослась вот в это.
All of our plans, the passports, the shop, everything is probably under rubble by now. Все наши планы, паспорта, мастерская - все уже, наверное, разрушено.
I had a sewing shop in Belgrade. У меня была швейная мастерская в Белграде.
It's a small tailor's shop in Prague district У них небольшая швейная мастерская в квартале Прага.
With the shop resembling a scene from "dexter," The wet work can begin. Когда мастерская начнет напоминать сцену из сериала "Декстер", мы можем начинать наше "мокрое дело".
It's not so much a shop as it is my friend Curtis. Это даже не мастерская - А что? - мой друг Куртис.
And I walked in their prototype facility, and it's exactly like my shop, only bigger - same tools, same things. Я пришёл в их мастерскую для прототипов, и оказалось, что она такая же, как моя мастерская, только побольше, но инструменты оборудование те же.
Is this the illegal chop shop where they chop up cars? Это тут "левая" мастерская, где перебивают номера и красят машины?
Henry Street and Coles Street, that's the corner of your old chop shop in Brooklyn. Угол Генри стрит и Коулс стрит, там была твоя мастерская по разбору краденых машин.
For example, a repair shop need not return a repaired item to the customer if the latter, contrary to their agreement, does not pay the price agreed upon. Например, ремонтная мастерская не должна возвращать отремонтированный предмет клиенту, если клиент вопреки их договору не выплачивает согласованную цену.