| It's my interview tomorrow, so we have to shut the shop. | Мое собеседование завтра, так что лучше закрыть магазин. |
| What's with the flower shop in your common room? | Что за цветочный магазин у вас в общей комнате? |
| The shop itself can be visited in person (in the city centre of Dublin), but ENFO also has a Web site and responds to inquiries by e-mail, fax and letter. | Можно посетить и сам "магазин" (который находится в центре Дублина), однако ЭНФО также имеет свой ШёЬ-сайт и отвечает на запросы по электронной почте, факсу и обычной почте. |
| He's there every day till his mother closes up shop. | Он там всегда бывает до тех пор, пока его мама не закрывает магазин. |
| Nevertheless, finding myself in an antiquarian shop I grew excited when I saw among the pictures on sale some painting by a well-known artist which I had never seen before. It was exactly in such situations that I acquired obviously museum-worth works such as V, D. | Однако, придя в антикварный магазин, я испытывал определенное возбуждение, если в продаже находилась превосходная картина известного художника, которую видел впервые. |
| There's the shop, and all these things. | У тебя лавка и так далее. |
| So who wants to go in the back and see how amazing our brand-new cupcake shop is? | Итак кто хочет пойти посмотреть как чудесно выглядит наша новенькая лавка кексов? |
| He said he had a shop where he sold treasures, not far away, and if we went there he could drive me home in his motor car. | Он сказал, что у него лавка, где он продаёт сокровища, совсем неподалёку, и что если бы мы пошли туда, он бы смог подвезти меня домой на машине. |
| What's a nostalgia shop? | Что значит лавка древностей? |
| 'Cause I got a shop, repair shop, on Washout Road. | У меня лавка, мастерская на Вошаут Роуд. |
| There's a repair shop over on Lagoon Samoans sometimes use for deliveries. | В Лагуне есть ремонтная мастерская, которую Самоанцы часто используют для поставок. |
| With the shop resembling a scene from "dexter," The wet work can begin. | Когда мастерская начнет напоминать сцену из сериала "Декстер", мы можем начинать наше "мокрое дело". |
| How can your shop be faiIing? | Как твоя мастерская может бедствовать? |
| My sandal shop is failing. | Моя мастерская сандалий бедствует. |
| Support services were set up and distribution of food, medical aid, and arms shop (an established manufacture of gunpowder and arms that was capable of casting two guns), were organized. | Были созданы службы обеспечения и распределения продуктов, медицинской помощи, оружейная мастерская (в ней было налажено изготовление пороха, оружия, были отлиты две пушки), а также «Союз женщин», который занимался в основном изготовлением одежды для бойцов. |
| Why were you staring at my shop? | Что это вы уставились на мое кафе? |
| In a shop on the upper level. | В кафе на верхней трибуне. |
| You said you're going to open a café shop. | Говорил, что откроешь кафе. |
| The conversation took place in a crowded yogurt shop. | Разговор состоялся в переполненном кафе йогуртов. |
| The yogurt shop did not afford a reasonable expectation of privacy. | Кафе йогуртов не удовлетворяет разумному ожиданию уединенности. |
| There used to be a small baklava shop here. | Раньше здесь был маленький кондитерский магазинчик. |
| So I popped to the corner shop and got a box of Twiglets. | Тогда я забежала в магазинчик за углом и купила коробку готовых. |
| But they wouldn't let me have the money down, so as I could start up a little shop or, or something of my own. | Но они не выдали мне всю сумму, чтобы я могла открыть магазинчик или какое-нибудь другое свое дело. |
| It's a little, local sandwich shop. | Это небольшой местный магазинчик. |
| A former servant of the baron, Thomas (one of the few who supported the Baron through thick and thin) goes to Müller's flower shop and recognizes his former master in the florist. | Бывший слуга Мюнхгаузена Томас (один из немногих, кто поддерживал барона во всём), зайдя за цветами в магазинчик Мюллера, узнаёт в цветочнике своего бывшего хозяина. |
| The shop is based on a site of one of factory shops where assembly of space equipment conducted earlier. | Цех создан на базе участка одного из заводских цехов, где ранее велась сборка космической техники. |
| 1982 - The opening of the second workshop on the production of phosphoric acid (the old closed for renovation.) 1984 - New shop for aluminum fluoride(old closed.) 1985 - Was opened after reconstruction of the first workshop of phosphoric acid. | 1982 - открытие второго цеха по производству фосфорной кислоты(старый закрыт на реконструкцию) 1984 - новый цех алюминийфторида (старый закрыт) 1985 - открылся после реконструкции первый цех фосфорной кислоты. |
| As a result of such radical reconstruction there was installed a new complete switchgear manufacturing (KRU) shop equipped with the modern machinery. | В результате радикальной реконструкции производственных площадей появился новый, оснащенный современным оборудованием цех по выпуску комплектных распределительных устройств (КРУ). |
| and set up shop here. | и они завели здесь подпольный цех. |
| 1 was commissioned followed by Coking shop No. 3 (1976) and Coking shop No. | В 1973 году был сдан в эксплуатацию коксовый цех Nº 2, в 1976 году - КЦ Nº 3 и в 1980 году - КЦ Nº4. |
| On Wednesdays, I go downstairs to the beauty shop. | В среду я хожу в косметический салон на нижнем этаже. |
| I didn't come here to play beauty shop. | Я сюда пришла не в салон красоты играть. |
| To have my own shop and for Pedro to have his salon upstairs. | Ну, иметь свой собственный магазин и для Педро, чтобы салон наверху. |
| Her mother owns the Rainbow Beauty Salon and an ice cream shop where Starlight works. | Её маме принадлежит Салон Радужной Красоты (англ. Rainbow Beauty Salon) и магазин мороженого, где она сама работает. |
| Interior design showroom Siena in 45/47 Dzirnavu Street, Riga, is Siena's oldest shop - it has been open for 10 years. | Интерьерный салон «Siena» в Риге, на ул. Дзирнаву, 45/47 - это самый старый наш магазин, работающий уже 10 лет. |
| All right, well, I guess we wait till they close up shop, go take a look around? | Ладно, дождёмся, когда лавочка закроется, и пойдем на разведку. |
| Just a little shop with a little overhead. | Небольшай лавочка с квартиркой наверху. |
| All right, well, I guess we wait till they close up shop, go take a look around? | Ну, тогда, подождём, пока лавочка закроется, и заглянем? |
| In 1990, one of his paintings, "The Italian Shop", was among a dozen stolen from the Serpukhov Historical and Art Museum. | Весной 1990 года картина А. А. Риццони «Итальянская лавочка», вместе с другими одиннадцатью полотнами, была украдена из Серпуховского историко-художественного музея. |
| Morrisey's was the smaller shop. | Лавочка Морриси была помельче. |
| We were so happy to meet again, that we made photographs in front of the hairdresser shop. | Мы были так счастливы встретиться снова, что сделали фотографию перед парикмахерской. |
| Liking solitude, she ran the shop alone. | Любившая уединение, она управляла парикмахерской сама. |
| How long have you been working here at the shop? | Как долго ты работал в парикмахерской? |
| Alright scram, boys, I'll meet you in the barber shop. | Идёмте, мы продолжим в парикмахерской! |
| Tells me he saw Chic at the shop, slippin'. | Говорит что видел Чико ошивающимся в парикмахерской. |
| People shop like their lives depend on it. | Люди будут покупать так, как будто от этого зависит их жизнь. |
| It's not a place where you want to go shop for groceries. | Это не то место, где хотелось бы покупать продукты. |
| They'd gone downtown that day to shop for a party dress. | В тот день они поехали в центр, покупать праздничное платье. |
| We said we weren't going to shop at the Wall*Mart anymore! | Мы же сказали, что не будем больше покупать в Вол-Марте! |
| An important element of this is the inmate's duty to buy and cook his own food, and this means that he is paid a fixed daily amount for food, for which he will then be personally responsible for buying in the prison shop and for preparing. | Важным элементом этого принципа является обязанность заключенного покупать и готовить себе еду, а это означает, что ему выплачивается определенная ежедневная сумма на питание, и, таким образом, он лично отвечает за покупки в магазине тюрьмы и за приготовление пищи. |
| I haven't been able to do a good shop for simply ages. | Я очень давно не ходила за покупками с таким удовольствием. |
| Let us shop for you. | За покупками, месье Силас? |
| And it's easy to shop to your heart's content, in small country markets to big city shopping strips. | А если вы любите ходить за покупками, вас непременно порадуют как небольшие сельские рынки, так и огромные городские торговые центры. |
| We can just shop. | Мы можем заниматься покупками. |
| We live and work and shop and play in different places. | Мы живём, работаем, ходим за покупками, играем в разных местах. |
| Tonight when we walked past the pet shop, they wanted a spider monkey. | Сегодня мы шли мимо зоомагазина, они захотели купить обезьянку. |
| And one of the items we'd forgotten to buy at the camping shop was a funnel. | И среди прочего мы забыли купить в магазине для кемпинга - воронку. |
| Sure, no-one's coming in to the shop, because they think I've shrimped on the sign. | Никто не пойдет в магазин, если люди будут думать, что я пожидился купить нормальную вывеску. |
| Why wouldn't they just go to a shop and buy a bag of nuts that somebody else had already cracked open for them? | Почему не пойти и купить мешок орехов, которые кто-то уже расколол для них? |
| I'm not heftin' gold bars around the shop, am l? | Я же не могу купить ящик золотых слитков в магазине? |
| That guy can shop. | Этот парень может делать покупки. |
| Lady Fame wouldn't shop at Tesco's. | Не думаю, что госпожа Слава станет делать покупки в бакалейной лавке. |
| Looks like Malcolm likes to shop. | Похоже, Малькольм любит делать покупки. |
| This is not how I like to shop. | Это не так, как мне нравится делать покупки. |
| It seems that perhaps globalization has made the right to shop more important than the right to vote. | Создается впечатление, что глобализация придает большее значение праву делать покупки, чем праву голосовать. |
| Second, there is the statistic shop, where printed or electronic publications can be ordered by the user via the Internet. | Во-вторых, существует статистический киоск, в котором пользователь через Интернет может заказать печатные или электронные публикации. |
| Problem: the chip shop closed down. | Проблема в том, что киоск исчез. |
| I had a nice little paper shop in Shepherd's Bush. | У меня был милый газетный киоск в Шепердс Буш. |
| Got to be going To that malt shop | Нужно бежать в тот киоск с мороженым |
| In 2008, the HB and the EYAB launched a "Healthy eating in school" programme, where schools are invited to promote healthy eating behaviour through health education and activities, such as Healthy Truck Shop and the School Fruit Day. | В 2008 году УЗИ и УДМО приступили к осуществлению программы "Здоровое школьное питание", в рамках которой школам предлагается приучать детей к здоровому рациону путем санитарного просвещения и таких инициатив, как "Передвижной киоск здорового питания" и "Школьный день фруктов". |
| And for the majority of staff who live in Switzerland and want to shop in France, there are strict limitations on the importation of goods. | В отношении большинства сотрудников, проживающих в Швейцарии и желающих совершать покупки во Франции, действуют жесткие ограничения на ввоз товаров. |
| Due to the town's small size and population the attraction of high street stores is limited, meaning many of the residents are forced to shop in neighbouring towns like Newtown and Shrewsbury. | Из-за небольших размеров и населения города привлекательность уличных магазинов невелика, поэтому многие жители вынуждены совершать покупки в соседних городах Ньютаун и Шрусбери. |
| However such an argument does not take into account that staff based in Geneva do not have an unfettered right to live and shop in France because of the existence of a legal impediment in the form of an international border. | Однако авторы этих аргументов не принимают во внимание тот факт, что базирующиеся в Женеве сотрудники не пользуются неограниченным правом проживать и совершать покупки во Франции по причине наличия юридического барьера в форме международной границы. |
| More than 3,000 shops across Norway offer you the opportunity to shop and receive a 12 - 19% VAT refund when leaving the country. | Вы можете совершать покупки и получать от 12 до 19% компенсации за налог на добавленную стоимость (НДС) более чем в 3000 магазинах по всей Норвегии. |
| A methodology that would force staff to shop in a certain geographical area in order to preserve the purchasing power that they had enjoyed until that time would indirectly limit their right freely to dispose of their wages. | Методология, которая будет вынуждать сотрудников совершать покупки в определенном географическом районе, с тем чтобы сохранить покупательную способность, которой они пользовались ранее, повлечет за собой косвенное ограничение их права свободно распоряжаться своими заработками. |
| Remaining copies are still available at the Accession Shop - . | Оставшиеся экземпляры все еще можно преобрести на Accession Shop: . |
| The album was chosen as the best album of the year at the FM Festival "Life Music Award 2009," and was nominated for the best album of the year by CD store workers at The Second CD Shop Awards. | Альбом был выбран как лучший альбом года на FM Festival «Life Music Award 2009» и был номинирован на лучший альбом года по версии работников магазинов CD дисков на CD Shop Awards. |
| The puppet designs were created by Jim Henson's Creature Shop. | Куклы созданы компанией «Jim Henson's Creature Shop». |
| West End Girls are a Swedish tribute synthpop band performing cover versions of songs by English electronic/pop music act the Pet Shop Boys. | West End Girls - шведский подростковый синти-поп дуэт, исполняющий кавер-версии песен британского коллектива Pet Shop Boys. |
| In 2012 Sonos appeared on The Pet Shop Boys' album ELYSIUM. | Песня написана во время работы над предыдущим альбомом Pet Shop Boys Elysium. |