| After graduating primary school in 1912, he went to Tokyo to work in a wine shop. | После окончания начальной школы в 1912 году он отправился в Токио на работу в винный магазин. |
| It's not my shop and the owner has gone on a trip. | Это не мой магазин, а хозяин уехал. |
| Frank's got the guys back at the shop looking into that right now. | Франк отправил ребят назад в магазин посмотреть на это прямо сейчас. |
| A private shop selling mobile telephones and advertising for Tonfön (part of the Shoreline Group of Companies owned, at the time, by the royal family) was next. | Следующей целью погромщиков стал частный магазин по продаже мобильных телефонов Tonfön (входит в группу компаний Shoreline, которая на тот момент принадлежала королевской семье). |
| In 1883, Ager's father emigrated to America by himself to start a tailoring shop. | В 1883 году отец Эйджера эмигрировал в Америку, где открыл магазин. |
| He had a shop in Charleston. | У него была лавка в Чарльстоне. |
| The shop was still open, lights were still on, doors unlocked. | Лавка осталась открытой, свет был включен, двери не заперты. |
| (a) A shop in which product prices are recorded is an observation point; | а) лавка, в которой регистрируют цены товаров, является объектом наблюдения; |
| What's a nostalgia shop? | Что значит лавка древностей? |
| She runs the antique shop in my old neighborhood. | У неё антикварная лавка. |
| Our shop pays social security and payroll tax. | Наша мастерская платит взносы социального страхования и налоги. |
| For example, a repair shop need not return a repaired item to the customer if the latter, contrary to their agreement, does not pay the price agreed upon. | Например, ремонтная мастерская не должна возвращать отремонтированный предмет клиенту, если клиент вопреки их договору не выплачивает согласованную цену. |
| I figure me and Prez do it on a Sunday shop is closed, looking like working men... you know something, Lester? | Я решил, что мы сделаем это вместе с Презом в воскресенье... мастерская закрыта, мы под видом рабочих... |
| It ought be called the Gecko Repair Shop. | Назовусь "Мастерская по починке Гекко". |
| 'Cause I got a shop, repair shop, on Washout Road. | У меня лавка, мастерская на Вошаут Роуд. |
| Are you saying he shoots people from my shop? | И вы говорите, что он стрелял в посетителей моего кафе? |
| Why were you staring at my shop? | Что это вы уставились на мое кафе? |
| Children's designer clothing and toy shop with play area and cafe. | Магазин детской дизайнерской одежды, магазин игрушек с игровой зоной и кафе. |
| boardwalks of the Red Dog Café, the Gunsmith Shop... | Вы можете пройти в кафе, там находится оружейный магазин. |
| The café SECESE on the ground floor as well as the restaurant on the first floor offer both Czech and International dishes of exceptional standards. There is a night club, casino a hair dressing salon, flower shop at your disposal. | Кафе Secese на первом этаже и ресторан отеля Прага - Либерец на 2-м этаже предлагают бесчисленное количество фирменных блюд чешской и международной кухни. |
| He has a lovely flower shop by the Saint-Martin canal. I'm bisexual. | У него цветочный магазинчик у канала Святого Мартина. |
| I found a shop in Tacoma that carries our elusive costume. | Я нашел магазинчик в Такоме, в котором есть наш неуловимый костюм. |
| Al Shaner, the guy we took to the spice shop. | Аль Шанер, парень, которого мы отвезли в магазинчик. |
| Look here, this is a decent town and a local shop! | Послушай, у нас тут приличный маленький городок и скромный магазинчик! |
| And we took it back to this little tinkering setup of a mobile phone repair shop, and then the magic happens. | Мы отнесли это в тот маленький магазинчик, где мастерят и ремонтируют мобильные телефоны, и тогда случилось волшебство. |
| The shop produces window and door frames of PVC. | Цех выпускает оконные и дверные блоки из ПВХ. |
| Since 1992, official documents had been edited on computer and transmitted in electronic form either to copy preparers or directly to the reproduction shop. | С 1992 года официальные документы издаются на компьютере и передаются в электронной форме либо сотрудникам по подготовке копий, либо непосредственно в цех размножения документов. |
| On November 12, 2009, Boeing announced that Cargolux's first airplane was fully assembled and entering the Everett plant's paint shop. | 12 ноября 2009 года Boeing объявил об завершении строительства первого самолёта для Cargolux и его передаче в окрасочный цех завода в Эверетте. |
| So you got rid of the body shop. | Значит, кузовной цех становится ненужным. |
| It's bubbling up from below - factory by factory, shop by shop. | Она создается снизу - фабрика за фабрикой, цех за цехом. |
| The shop offers a wide range of wallpaper collections, curtain and furnishing fabrics. | Салон предлагает разнообразные коллекции обоев, широкий выбор тканей для штор и мебельных тканей. |
| The weave shop that she's been managing, it's being used to clean my money. | Через салон, которым она управляла, мы отмывали мои деньги. |
| I cannot believe that you would have Susie Collins close up her shop so that Magnolia can't get her hair done. | Не могу поверить, что ты убедила Сюзи Коллинз закрыть салон, только чтобы Магнолия не сделала причёску. |
| Her mother owns the Rainbow Beauty Salon and an ice cream shop where Starlight works. | Её маме принадлежит Салон Радужной Красоты (англ. Rainbow Beauty Salon) и магазин мороженого, где она сама работает. |
| Interior design showroom Siena in s/c Alfa is Siena's first shop opened in a shopping centre. | Интерьерный салон «Siena» в т/п «Alfa» - это первый наш магазин, открывшийся в большом торговом центре. |
| All right, well, I guess we wait till they close up shop, go take a look around? | Ладно, дождёмся, когда лавочка закроется, и пойдем на разведку. |
| Just a little shop with a little overhead. | Небольшай лавочка с квартиркой наверху. |
| All right, well, I guess we wait till they close up shop, go take a look around? | Ну, тогда, подождём, пока лавочка закроется, и заглянем? |
| In 1990, one of his paintings, "The Italian Shop", was among a dozen stolen from the Serpukhov Historical and Art Museum. | Весной 1990 года картина А. А. Риццони «Итальянская лавочка», вместе с другими одиннадцатью полотнами, была украдена из Серпуховского историко-художественного музея. |
| Morrisey's was the smaller shop. | Лавочка Морриси была помельче. |
| I ran into that guy at a barber shop. | Я встретился с ним в парикмахерской. |
| I can get 10 to one at the barber shop. | В парикмахерской дают 10: 1. |
| But maybe that was the instinct that kept me locked in the barber shop, Nose against the exit afraid to try turning the knob. | Но, может, этот инстинкт, заперший меня в парикмахерской сейчас рыщет носом выход, опасаясь свернуть голову? |
| The revenue is expected to be generated from the bookshop ($38,000), hairdresser ($16,000) and flower shop ($19,000). | Эта сумма включает поступления от книжного магазина (38000 долл. США), парикмахерской (16000 долл. США) и цветочного магазина (19000 долл. США). |
| She had a small role in Road to the Altar as Brooke, a girl who plays with her sister in a hair and makeup shop. | Имела небольшую роль в фильме «Путь к алтарю», в котором сыграла девочку, баловавшуюся в парикмахерской с макияжем вместе со своей сестрой. |
| We can shop at three in the morning or eight at night, ordering jeans tailor-made for our unique body types. | Мы можем покупать в три ночи и восемь вечера, заказывая уникальные джинсы, сшитые специально для нашего телосложения. |
| If you want her to cook the meal, you got to let her shop for the groceries. | Если хочешь, чтобы она готовила, разреши ей самой покупать продукты. |
| You want to shop somewhere else? | Хотите покупать где-то еще? |
| A lover with whom she plotted to kill Roger so that she could shop to her heart's content with the life-insurance money. | Любовника, с которым задумывала убить Роджера, чтобы она смогла покупать все, что душеньке угодно, на деньги от страховки. |
| Brig. Gen. Philip Kearny, who had lost his left arm, visited Howard and joked that they would be able to shop for gloves together. | Генерал Филип Карни, потерявший левую руку, любил шутить, что теперь они с Ховардом могут покупать одну пару перчаток на двоих. |
| This is an especially valid consideration since most of the staff, whether they live in neighbouring France or not, customarily shop there. | Это соображение представляется особенно важным, поскольку большинство сотрудников, независимо от того, живут они в соседней Франции или нет, обычно ездят за покупками во Францию. |
| The jewel in Yorkshire's crown is home to over half a million people, and thousands more flock here daily to shop and to work. | Этот город приютил полмиллиона людей, и более тысячи приезжих ежедневно прибывают сюда за покупками. |
| And it's easy to shop to your heart's content, in small country markets to big city shopping strips. | А если вы любите ходить за покупками, вас непременно порадуют как небольшие сельские рынки, так и огромные городские торговые центры. |
| In fact, I may never shop again. | И в самом деле, я может уже никогда не пойду за покупками в магазин. |
| They don't shop at the same grocery store. | Не ходили за покупками в один продуктовый магазин. |
| Well, I also came to shop a little. | Ну, кроме того, мне надо еще кое-что купить. |
| Why wouldn't they just go to a shop and buy a bag of nuts that somebody else had already cracked open for them? | Почему не пойти и купить мешок орехов, которые кто-то уже расколол для них? |
| We can shop for fixtures online. | Можем купить мебель в интернете. |
| In addition, you can purchase gift vouchers that can be used for Flamingo Spa entry tickets, treatments or product purchases in the Spa Shop. | Кроме того, Вы можете купить подарочную карту, которой можно оплачивать входные билеты в Flamingo Spa, процедуры или товары в магазине спа-центра. |
| Enough to buy the shop... | Хватит, чтобы купить лавку. |
| They need to help us shop. | Они нужны, чтобы помочь нам делать покупки. |
| The kind of girl that he wants to shop at conwell's. | Девушками, которые готовы делать покупки в его магазинах. |
| We could both shop at the same time. | Мы можем оба делать покупки в одно время. |
| Looks like Malcolm likes to shop. | Похоже, Малькольм любит делать покупки. |
| It's built over the lagoon, and there are no streets where there can be stores to shop, and so the store comes to you. | Они построены у лагуны, и там нет улиц с магазинами, где можно было бы делать покупки, и поэтому магазин приходит к вам. |
| Got to be going To that malt shop | Нужно бежать в тот киоск с мороженым |
| Uncle, close the shop. | Дядя, закройте киоск. |
| Services: Round-the-clock service, parking, cloak-room, ATM and currency exchange, conference-hall, fax, xerox, laundry, hairdresser's, beauty parlour, souvenir shop, newsstand. | Услуги: Круглосуточное обслуживание, парковка, камера хранения, АТМ и обмен валюты, конференц-зал, факс, ксерокс, прачечная, парикмахерская, косметический кабинет, сувенирный киоск, газетный киоск. |
| I want you to close up shop and go crazy. | Закрой киоск и иди отрывайся. |
| Other facilities of the Holiday Inn Moscow Lesnaya Hotel include: a souvenir shop, ATM and currency exchange, parking, laundry and dry-cleaning services, car rent, a newsstand, safe deposit boxes at reception. | Также к услугам гостей отеля Холидэй Инн Москва Лесная: сувенирный магазин, банкомат и обмен валюты, подземная и наземная парковка, прачечная и химчистка, аренда автомобилей, газетный киоск, сейфы в службе приема и размещения. |
| However such an argument does not take into account that staff based in Geneva do not have an unfettered right to live and shop in France because of the existence of a legal impediment in the form of an international border. | Однако авторы этих аргументов не принимают во внимание тот факт, что базирующиеся в Женеве сотрудники не пользуются неограниченным правом проживать и совершать покупки во Франции по причине наличия юридического барьера в форме международной границы. |
| More than 3,000 shops across Norway offer you the opportunity to shop and receive a 12 - 19% VAT refund when leaving the country. | Вы можете совершать покупки и получать от 12 до 19% компенсации за налог на добавленную стоимость (НДС) более чем в 3000 магазинах по всей Норвегии. |
| A methodology that would force staff to shop in a certain geographical area in order to preserve the purchasing power that they had enjoyed until that time would indirectly limit their right freely to dispose of their wages. | Методология, которая будет вынуждать сотрудников совершать покупки в определенном географическом районе, с тем чтобы сохранить покупательную способность, которой они пользовались ранее, повлечет за собой косвенное ограничение их права свободно распоряжаться своими заработками. |
| Amsterdam is shop-heaven with its profusion of up-market boutiques, where you'll shop till you drop. | Амстердам - это рай для любителей шоппинга, изобилующий шикарными бутиками, в которых можно совершать покупки до умопомрачения. |
| By creating an account at Siberian Souvenirs you will be able to shop faster, be up to date on an orders status, and keep track of the orders you have previously made. | Зарегистрировавшись в нашем магазине Siberian Souvenirs, Вы сможете совершать покупки намного быстрее и удобнее. Кроме того, Вы сможете следить за выполнением заказов, смотреть историю своих заказов и многое другое. |
| "Candy Shop" contains a sample of "Love Break" performed by The Salsoul Orchestra (uncredited). | «Candy Shop» содержится пример «Love Break» в исполнении The Salsoul Orchestra (нет в титрах). |
| The album was produced by Trevor Horn, who Pet Shop Boys had previously worked with on "Left to My Own Devices", in 1988. | Продюсером выступил Тревор Хорн, с которым в своё время Pet Shop Boys работали над синглами «Left To My Own Devices» и «It's Alright». |
| After graduation, he was not selected to join the Ringling Brothers and Barnum and Bailey Circus, but worked as a clown in a circus at the Fort Lauderdale Swap Shop flea market. | Но Стив не был принят в команду цирка Ringling Brothers and Barnum & Bailey и, после окончания колледжа, он устроился на работу как клоун в цирке в Fort Lauderdale Swap Shop flea market. |
| She played 'Candy Shop' for me, and a couple of other songs, and I thought, 'What a cool direction.' | Она играла «Candy Shop» и несколько других песен, и я подумал: «Какая крутая работа». |
| The album put Bowie back into the mainstream scene of rock music with its singles "The Hearts Filthy Lesson", "Strangers When We Meet", and "Hallo Spaceboy" (remixed by the Pet Shop Boys). | «1.Outside» вернул Боуи обратно на волну мейнстримового рока, поддерживаемый хит-синглами «The Hearts Filthy Lesson», «Strangers When We Meet» и «Hallo Spaceboy» (в частности, ремиксом Pet Shop Boys). |