| Sure, there's a shop just down the beach. | Конечно. Прямо на берегу есть магазин. |
| I kept the shop going until he took Jonathan, and he locked him up in that horrible place. | Я держала магазин, пока он не забрал Джонатана и запер его в том ужасном месте. |
| The same flower shop where Roger works. | То же магазин, где работал Роджер. |
| Chief, no, don't go in the doughnut shop! | Шеф, нет, не заходите в магазин пончиков! |
| First find the jeweIIary shop. | Сначала найдите ювелирный магазин. |
| Niko had his own shop once. | Когда-то и у Нико была своя лавка. |
| So they know where my shop is. | Значит, знают, где моя лавка. |
| His shop and car were destroyed by government-instigated mobs; | Его лавка и автомобиль были уничтожены подстрекаемыми правительством толпами; |
| My shop is next door. | Моя лавка здесь рядом. |
| Tim's Tackle Shop. | (Звонок телефона) Рыбацкая лавка. |
| There's a repair shop over on Lagoon Samoans sometimes use for deliveries. | В Лагуне есть ремонтная мастерская, которую Самоанцы часто используют для поставок. |
| There's a machine shop on Calle Colombia. | В Кали, что в Колумбии, есть мастерская. |
| How can your shop be failing? | Как твоя мастерская может бедствовать? |
| He also narrated the Five series Airforce Afghanistan, as well as the Chop Shop: London Garage series on the Discovery Channel. | Он также был рассказчиком в телепрограммах Discovery Channel «Военно-воздушные силы Афганистана» и «Мастерская по разборке угнанных машин: лондонский гараж». |
| (a) Via Costeira Mechanic, Body, and Paint Shop. | а) "Мастерская по ремонту и окраске автомашин"Виа Костейра. |
| But at my shop, I get it for free. | Но в своём кафе - бесплатно. |
| Jan Di, which porridge shop are you talking about? | Чан Ди, о каком кафе ты сейчас говорила? |
| The pedestrianised St Mary's Street contains antique shops, gift shops, an independent book shop, coffee shops and restaurants. | На пешеходной улице Сент-Мэри находятся антикварные, сувенирные, книжные магазины, кафе и рестораны. |
| Yes, and I'd like to sit at a sidewalk café, look in shop windows, walk in the rain. | Да, или посидеть в летнем кафе. Побродить вдоль витрин. Прогуляться под дождём. |
| As you can see, the conversation starts at the conference in the hotel and continues as they walk across the street to the yogurt shop. | Как вы видите, разговор начался на конференции в отеле и продолжался, пока они шли через дорогу в кафе йогуртов. |
| I'd trade my shop for it. | Я бы отдал за нее свой магазинчик. |
| I had the pleasure of meeting you in your beautiful shop. | Я имел удовольствие посетить ваш замечательный магазинчик. |
| He went to a public library, and then to a newsagent's shop. | Он ходил в библиотеку, а затем в магазинчик с журналами. |
| He's got a diamond shop in uptown, said he got it off a couple car thieves. | У него магазинчик бриллиантов в верхней части города, говорит, что получил их от угонщиков машин. |
| Your shop is so adorbs. | У вас такой миленький магазинчик. |
| I mean, Mendoza ran his operation out of a sheet metal shop. | Так вот, Мендоза проводил свою операцию, используя листоштамповочный цех. |
| As a result of such radical reconstruction there was installed a new complete switchgear manufacturing (KRU) shop equipped with the modern machinery. | В результате радикальной реконструкции производственных площадей появился новый, оснащенный современным оборудованием цех по выпуску комплектных распределительных устройств (КРУ). |
| Concerned that Whitehill business operations were drifting toward failure, Pawling exited the firm to start a small gear machining and pattern making shop in 1883. | Обеспокоенный тем, что дела компании Уайтхилл идут в сторону банкротства, Паулинг уходит из неё, чтобы создать небольшой цех механической обработки и литейных форм в 1883 году. |
| It's bubbling up from below - factory by factory, shop by shop. | Она создается снизу - фабрика за фабрикой, цех за цехом. |
| So you got rid of the body shop. | Значит, кузовной цех становится ненужным. |
| She might've come into the old shop. | Возможно, она и приходила в салон. |
| On Wednesdays, I go downstairs to the beauty shop. | В среду я хожу в косметический салон на нижнем этаже. |
| Yanni wouldn't open his bridal shop after 6:00 on a Saturday for just anyone. | Янни бы не стал открывать свой свадебный салон в шесть вечера в субботу для абы кого. |
| I didn't come here to play beauty shop. | Я сюда пришла не в салон красоты играть. |
| But we both agree that Harlem is a better place with the shop open. | Но мы оба согласны с тем, что Гарлем будет лучше, если салон будет открыт. |
| All right, well, I guess we wait till they close up shop, go take a look around? | Ладно, дождёмся, когда лавочка закроется, и пойдем на разведку. |
| Just a little shop with a little overhead. | Небольшай лавочка с квартиркой наверху. |
| All right, well, I guess we wait till they close up shop, go take a look around? | Ну, тогда, подождём, пока лавочка закроется, и заглянем? |
| In 1990, one of his paintings, "The Italian Shop", was among a dozen stolen from the Serpukhov Historical and Art Museum. | Весной 1990 года картина А. А. Риццони «Итальянская лавочка», вместе с другими одиннадцатью полотнами, была украдена из Серпуховского историко-художественного музея. |
| Morrisey's was the smaller shop. | Лавочка Морриси была помельче. |
| In the barber's shop, I suppose. | В парикмахерской, я полагаю. |
| Tell me about the barber's shop. | Расскажите мне о парикмахерской. |
| We're near the barber shop. | Мы рядом с парикмахерской. |
| Tells me he saw Chic at the shop, slippin'. | Говорит что видел Чико ошивающимся в парикмахерской. |
| Apparently I can do her no serious harm in a hat shop or hairdresser's. | А у модистки или в парикмахерской я не могу причинить ей особого вреда. |
| People shop like their lives depend on it. | Люди будут покупать так, как будто от этого зависит их жизнь. |
| They'll shop at Large Mart. | Будут покупать в "Лардж Марте". |
| I'm not allowed to shop there? | Мне что, нельзя там покупать? |
| Man, it is so hard to shop for girls. | Чувак, как тяжело что-то покупать для девчонки. |
| Developers originally considered letting players purchase music by going to an in-game record shop and for Niko to have an MP3 player, but both ideas were cut. | Разработчики изначально считали, что игроки могут покупать музыку, перейдя в магазин звукозаписывающей компании, а для Нико - МРЗ-плеер, но обе идеи были отвергнуты. |
| I'm not here to help you shop. | Я тут не для того, чтобы помогать тебе с покупками. |
| You have to go the shop in the village. | За покупками поедешь в деревню. |
| Your mum wants some things from the shop. | Мама послала за покупками. |
| The jewel in Yorkshire's crown is home to over half a million people, and thousands more flock here daily to shop and to work. | Этот город приютил полмиллиона людей, и более тысячи приезжих ежедневно прибывают сюда за покупками. |
| I don't shop there. | Не знаю, я не езжу туда за покупками. |
| Actually, I was in a shop buying pyjamas for my mom. | Да. Собственно, я пришёл в магазин купить пижаму маме. |
| Marty, it's my feeling that you really want to buy this shop. | Марти, у меня такое ощущение, что ты очень хочешь купить эту лавку. |
| I had a little left over from the food shop, and I thought it might be nice to have something for, you know, us. | У меня осталась сдача после продуктового магазина, и я решила, что было бы неплохо купить что-нибудь... для нас. |
| 'So we stopped at a bicycle shop 'where, apparently, you can buy special creams.' | мы остановились у веломагазина где, очевидно, вы можете купить специальные крема. |
| Why wouldn't they just go to a shop and buy a bag of nuts that somebody else had already cracked open for them? | Почему не пойти и купить мешок орехов, которые кто-то уже расколол для них? |
| Unless I shop in the boys' department. | Приходится делать покупки в мужском отделе. |
| It's built over the lagoon, and there are no streets where there can be stores to shop, and so the store comes to you. | Они построены у лагуны, и там нет улиц с магазинами, где можно было бы делать покупки, и поэтому магазин приходит к вам. |
| That guy can shop. | Этот парень может делать покупки. |
| How am I supposed to shop without my Kenny G? | ! Как мне делать покупки без моего Кенни Джи? |
| prefers to shop online anyway. | предпочитает делать покупки в Интернете... |
| Second, there is the statistic shop, where printed or electronic publications can be ordered by the user via the Internet. | Во-вторых, существует статистический киоск, в котором пользователь через Интернет может заказать печатные или электронные публикации. |
| Problem: the chip shop closed down. | Проблема в том, что киоск исчез. |
| Not the paper shop, not the late-night shop. | Ни газетный киоск, ни круглосуточный магазин. |
| During the night of 2 to 3 April 2007, a soldier was caught breaking into a shop in the South Mabanga district in Goma. | В ночь с 2 на 3 апреля 2007 года в квартале Южная Мабанга в Гоме на месте преступления был задержан военнослужащий, который пытался проникнуть в закрытый торговый киоск. |
| A 40 year old night-shift worker from Newport, South Wales, walked into his local betting shop on December 30th 1989 and staked 30 on an accumulator, which banked on a series of happenings before the turn of the millennium. | Сорокалетний рабочий из Ньюпорта в Южном Уэльсе Newport, 30 Декабря 1989 зашел, как обычно, в букмекерский киоск, где принимают различные ставки. Он решил испытать удачу вновь, ведь и в предыдущие разы, когда он делал ставки, ему везло. |
| And for the majority of staff who live in Switzerland and want to shop in France, there are strict limitations on the importation of goods. | В отношении большинства сотрудников, проживающих в Швейцарии и желающих совершать покупки во Франции, действуют жесткие ограничения на ввоз товаров. |
| And going around telling people to shop is dangerous. | А убеждать людей совершать покупки это опасно |
| However such an argument does not take into account that staff based in Geneva do not have an unfettered right to live and shop in France because of the existence of a legal impediment in the form of an international border. | Однако авторы этих аргументов не принимают во внимание тот факт, что базирующиеся в Женеве сотрудники не пользуются неограниченным правом проживать и совершать покупки во Франции по причине наличия юридического барьера в форме международной границы. |
| By creating an account at Siberian Souvenirs you will be able to shop faster, be up to date on an orders status, and keep track of the orders you have previously made. | Зарегистрировавшись в нашем магазине Siberian Souvenirs, Вы сможете совершать покупки намного быстрее и удобнее. Кроме того, Вы сможете следить за выполнением заказов, смотреть историю своих заказов и многое другое. |
| Shop with Citibank credit card and pay no interest! | С кредитной картой Ситибанка Вы можете совершать покупки в кредит и не платить проценты! |
| Purble Shop is a code-breaker game. | Purble Shop - это игра с кодовым замком. |
| It is easy to work with Smart Sale Shop! | С программой Smart Sale Shop легко работать! |
| On 16 March 2012, Gallagher announced that an EP titled Songs from the Great White North would be released exclusively for Record Shop Day on 21 April 2012. | 16 марта 2012 года, Ноэл анонсировал выход его следующего мини-альбома под названием Songs from the Great White North эксклюзивно для Record Shop Day 21 апреля 2012 года. |
| To this effect select the command Filter - AKVIS - Enhancer in Adobe Photoshop; the menu item Effects - Plugins- AKVIS - Enhancer if you work with Jasc Paint Shop Pro; or Effects - AKVIS - Enhancer if you use Corel PHOTO-PAINT. | Для этого, например, в редакторе Adobe Photoshop необходимо выбрать пункт меню Filter - AKVIS - Enhancer, в Jasc Paint Shop Pro - пункт меню Effects - Plugins- AKVIS - Enhancer; а в программе Corel PHOTO-PAINT - пункт меню Effects - AKVIS - Enhancer. |
| One of her best known works is the 2004 book The Heaven Shop, which tells of a family of orphans in Malawi who are struggling with sudden displacement as a result of the HIV/AIDS impact. | Одним из лучших её произведений считается книга «Небесный магазин» (en:The Heaven Shop, 2004), рассказывающая о семье сирот в Малави, вынужденных переселиться в результате эпидемии СПИДа. |