| I heard from your neighbors... that there are plans to knock down this shop and build an apartment. | Соседи говорили... магазин планируют снести, чтобы построить жилой дом. |
| You'll never leave this book shop alive. | Ты никогда не покинешь, этот книжный магазин живым. |
| He was working three years but then his boss sold the shop and told him that he had to go away. | Он работал три года, а потом его хозяин продал магазин и сказал, что ему придётся уйти. |
| He was involved in his family's extensive saddlery business together with a sports shop well known to Cork anglers. | Он участвовал в хорошо поставленном семейном деле по производству шорных изделий включающем спортивный магазин, хорошо известный среди любителей рыбной ловли Корка. |
| Shop in Borough Grove. | Магазин в Боро Грув. |
| He has produced choreography for the Estonian production musical such as "Old Curiosity Shop", "Chicago", "Crazy for you", "No, No, Nanette!". | Ставил хореографию в эстонских мюзиклах «Лавка ужасов», «Чикаго», «Crazy for you», «No, no, Nanette!». |
| Wait, there's an antique book shop right near where I work. | Рядом с моёй работой ёсть лавка букиниста! |
| It turns out that that shop is the most lucrative body shop in history. | выглядит так что эта лавка самая прибыльная лавка в истории. |
| Two occupied dwellings (owned by Ali Hasan Ayyub and Muhammad Hasan Ali), one shop (owned by Abd Ali Ibrahim) and four vehicles were also damaged. | Также были повреждены два жилых дома (принадлежащих Али Хасану Айюбу и Мухаммаду Хасану Али), торговая лавка (принадлежащая Абд Али Ибрагиму) и четыре автотранспортных средства. |
| Yes, the old Maurin shop became Barberot's. | Ну да, мясная лавка Моран стала мясной лавкой Борберо. |
| a chop shop in NoHo. | мастерская в Северном Голливуде. |
| An in-house building services shop will also provide a faster first response to emergency calls, which should reduce the risk of power supply interruption to critical infrastructure. | Такая мастерская позволит также быстро реагировать на аварийные вызовы, что должно содействовать снижению степени риска сбоя в системе энергоснабжения имеющих важное значение объектов инфраструктуры. |
| It ought be called the Gecko Repair Shop. | Назовусь "Мастерская по починке Гекко". |
| Getting by now at a chop shop on the edge of the Kitchen. | У него сейчас мастерская по авторазбору, на окраине Кухни. |
| (a) Via Costeira Mechanic, Body, and Paint Shop. | а) "Мастерская по ремонту и окраске автомашин"Виа Костейра. |
| 'Cause the next time, that ice cream shop could be filled with kids. | Потому что в следующий раз в этом кафе могут сидеть маленькие дети. |
| Gillian's fixed them up with a date in some tea shop in Halifax next week. | Джиллиан устроила им встречу в каком-то кафе в Галифаксе на следующей неделе. |
| I've never heard of anyone bringing their own toppings to an ice cream shop. | Никогда не слышала чтобы кто-либо приносил собственную присыпку в кафе "Мороженное" |
| The café SECESE on the ground floor as well as the restaurant on the first floor offer both Czech and International dishes of exceptional standards. There is a night club, casino a hair dressing salon, flower shop at your disposal. | Кафе Secese на первом этаже и ресторан отеля Прага - Либерец на 2-м этаже предлагают бесчисленное количество фирменных блюд чешской и международной кухни. |
| How about a game of cup and ball and a slap-up tea at Mrs Miggins pie shop? | Как тебе чашечка чаю в кафе у миссис Миггинс? |
| Let's go to that souvenir shop over there. | Только сначала давай зайдем в магазинчик сувениров. |
| Now, I keep a real orderly shop. | Потом, у меня действительно спокойный магазинчик. |
| There's your little toy candy shop. | Во и твой маленький магазинчик. |
| Actor Hugh Jackman performed the song while hosting the 2004 Tony Awards ceremony, in a large production number featuring girl groups from the musicals Caroline, or Change, Hairspray, and Little Shop of Horrors. | Актёр Хью Джекман исполнил песню во время проведения церемонии 2004 Tony Award, в грандиозном постановочном номере при участии девчачьей группы из группы Кэролайн, или Изменение, Лак для волос и Маленький магазинчик ужасов. |
| I think I'd like to run a shop | Хотелось бы завести магазинчик. |
| The recycling shop you mentioned is here. | Цех, о котором вы говорили, здесь. |
| The first shop will also move to a new spot. | На новое место переедет и 1-й цех. |
| They then visited the machine shop. | Затем они посетили механический цех. |
| After completing its fitting 117 C unit (such a name the engine got at the plant) was transported to another shop for carrying out its testing. | По завершении монтажа изделие 117С (так именуют двигатель на заводе) тут же перевезли в цех для проведения испытаний. |
| The bodyshop at Cowley holds 429 robots, assembling 425 body panels; the bodyshells are then moved to the neighbouring paint shop where paint robots apply the 14 exterior colour options and optional contrasting roof colours. | В составе данного завода есть 429 роботов, соединяющих 425 панелей кузова; получившийся кузов впоследствии перемещается в соседний лакокрасочный цех, где красящие роботы применяют 14 вариантов окраски автомобиля. |
| He says thank you for letting us use your shop. | Он благодарит за то, что ты разрешила использовать салон. |
| We went to a bridal shop. | Мы ходили в свадебный салон. |
| Well... The truth is he really wants me to succeed the shop. | Ну... чтобы я унаследовал салон. |
| Her mother owns the Rainbow Beauty Salon and an ice cream shop where Starlight works. | Её маме принадлежит Салон Радужной Красоты (англ. Rainbow Beauty Salon) и магазин мороженого, где она сама работает. |
| Showroom SIENA in Furniture & interior design centre Spice is Siena's only shop where you can buy furniture: leather and fabric sofas, easy-chairs, cane furniture, chairs and tables. | Салон «SIENA» в центре мебели и интерьера «Spice» - это единственный наш магазин, в котором можно приобрести мебель - кожаные диваны и диваны с обивкой из ткани, кресла для отдыха, плетеную мебель, стулья и столы. |
| All right, well, I guess we wait till they close up shop, go take a look around? | Ладно, дождёмся, когда лавочка закроется, и пойдем на разведку. |
| Just a little shop with a little overhead. | Небольшай лавочка с квартиркой наверху. |
| All right, well, I guess we wait till they close up shop, go take a look around? | Ну, тогда, подождём, пока лавочка закроется, и заглянем? |
| In 1990, one of his paintings, "The Italian Shop", was among a dozen stolen from the Serpukhov Historical and Art Museum. | Весной 1990 года картина А. А. Риццони «Итальянская лавочка», вместе с другими одиннадцатью полотнами, была украдена из Серпуховского историко-художественного музея. |
| Morrisey's was the smaller shop. | Лавочка Морриси была помельче. |
| I was playing college ball before I realized how much watching games at the shop and those arguments shaped me. | Я играла в команде колледжа до того как осознала как просмотр игр в парикмахерской и те споры сформировали меня. |
| Alright scram, boys, I'll meet you in the barber shop. | Идёмте, мы продолжим в парикмахерской! |
| But, it says here that the dog was found on a city bus the same day that guy came to grab him from the shop. | Но здесь сказано, что собаку нашли в автобусе в тот же день, когда тот парень забрал её из парикмахерской. |
| Back in '68, When I was sweeping up hair in that barber shop, I had this mental picture of the family that, | В 68-ом когда я подметал волосы в парикмахерской, у меня была в голове картинка семьи, которую, если мне повезет, я однажды буду иметь... |
| The revenue is expected to be generated from the bookshop ($38,000), hairdresser ($16,000) and flower shop ($19,000). | Эта сумма включает поступления от книжного магазина (38000 долл. США), парикмахерской (16000 долл. США) и цветочного магазина (19000 долл. США). |
| You'll come to the shop with me. | Мы вместе пойдем покупать их, вставайте. |
| We can shop at three in the morning or eight at night, ordering jeans tailor-made for our unique body types. | Мы можем покупать в три ночи и восемь вечера, заказывая уникальные джинсы, сшитые специально для нашего телосложения. |
| And going around telling people to shop is dangerous. | А расхаживать и уговаривать людей покупать просто опасно! |
| Okay, Max, I've come up with a way for you to work and study at the same time, like when you shop and steal at the same time. | Так, Макс, я придумала, как ты можешь работать и учиться одновременно, примерно как одновременно покупать и воровать в магазине. |
| Europe's consumers should be able to buy online songs, watch online video, and shop online for whatever products they choose, and Europe's businesses should be able to benefit fully from the EU's giant market. | У потребителей Европы должна быть возможность покупать песни онлайн, смотреть видео онлайн и прибретать онлайн любые товары по своему выбору, а европейские компании должны иметь возможность в полной мере пользоваться гигантским рынком ЕС. |
| Rae, we're not here to shop for college. | Рэй, мы здесь не за покупками для колледжа. |
| I help them figure out where to shop, how to dress, and who to become. | Например, подсказываю, куда ходить за покупками, как одеваться, какой образ выбрать. |
| You guys shop here too? | Вы сюда тоже ходите за покупками? |
| You know what your name is, right? (Laughter) And when you go into a shop and buy something, it's a PIN, he doesn't care what the name is. | Вы же знаете, как вас зовут? (Смех) Когда вы идёте в магазин за покупками, важен ПИН, а не ваше имя. |
| When you come here you hardly have time to shop No time to go shopping | Когда идёте за покупками, у вас едва хватает времени просто пробежаться по магазинам. |
| And yet, you still found time to shop for organic berries. | И всё же ты нашел время, чтобы купить клубнику. |
| I'm just saying, if you need to shop for furniture, I'll take you. | Просто говорю, если тебе нужно купить мебель, могу взять тебя с собой. |
| And he cut up all my credit cards, which means I'm married to him and unable to shop. | Он заблокировал мои кредитки, значит я за ним замужем, и не могу ничего купить |
| Sure, no-one's coming in to the shop, because they think I've shrimped on the sign. | Никто не пойдет в магазин, если люди будут думать, что я пожидился купить нормальную вывеску. |
| I can order foreign language books in the middle of the night, shop for Parisian macarons, and leave video messages that get picked up later. | Я могу заказать книги на иностранном языке посреди ночи, купить парижские макаруны или оставить видео-послание, которое прочитают позже. |
| My mom's been too busy to shop. | Моя мама была слишком занята, чтобы делать покупки. |
| Clearly I'm not someone who can shop and carry on a meaningful conversation at the same time. | Видимо, я не умею делать покупки и поддерживать важную беседу одновременно. |
| My mum used to shop there. | Моя мама имела обыкновение делать покупки там. |
| No strange urge to be somewhere else... to shop... | Меня не охватывало стремление бежать куда-то, делать покупки. |
| It's built over the lagoon, and there are no streets where there can be stores to shop, and so the store comes to you. | Они построены у лагуны, и там нет улиц с магазинами, где можно было бы делать покупки, и поэтому магазин приходит к вам. |
| Second, there is the statistic shop, where printed or electronic publications can be ordered by the user via the Internet. | Во-вторых, существует статистический киоск, в котором пользователь через Интернет может заказать печатные или электронные публикации. |
| Problem: the chip shop closed down. | Проблема в том, что киоск исчез. |
| Uncle, close the shop. | Дядя, закройте киоск. |
| I want you to close up shop and go crazy. | Закрой киоск и иди отрывайся. |
| Not the paper shop, not the late-night shop. | Ни газетный киоск, ни круглосуточный магазин. |
| And for the majority of staff who live in Switzerland and want to shop in France, there are strict limitations on the importation of goods. | В отношении большинства сотрудников, проживающих в Швейцарии и желающих совершать покупки во Франции, действуют жесткие ограничения на ввоз товаров. |
| More than 3,000 shops across Norway offer you the opportunity to shop and receive a 12 - 19% VAT refund when leaving the country. | Вы можете совершать покупки и получать от 12 до 19% компенсации за налог на добавленную стоимость (НДС) более чем в 3000 магазинах по всей Норвегии. |
| I'm mad fun to shop with. | Со мной безумно весело совершать покупки. |
| A methodology that would force staff to shop in a certain geographical area in order to preserve the purchasing power that they had enjoyed until that time would indirectly limit their right freely to dispose of their wages. | Методология, которая будет вынуждать сотрудников совершать покупки в определенном географическом районе, с тем чтобы сохранить покупательную способность, которой они пользовались ранее, повлечет за собой косвенное ограничение их права свободно распоряжаться своими заработками. |
| By creating an account at Siberian Souvenirs you will be able to shop faster, be up to date on an orders status, and keep track of the orders you have previously made. | Зарегистрировавшись в нашем магазине Siberian Souvenirs, Вы сможете совершать покупки намного быстрее и удобнее. Кроме того, Вы сможете следить за выполнением заказов, смотреть историю своих заказов и многое другое. |
| The single was attributed to "Absolutely Fabulous produced by Pet Shop Boys". | Название эпизода напоминает название композиции «Absolutely Fabulous» группы «Pet Shop Boys». |
| Littlest Pet Shop is a toy franchise and cartoon series owned by Hasbro. | «Littlest Pet Shop» - медиафраншиза, основанная на серии игрушек для девочек и принадлежащая компании Hasbro. |
| The album reached No. 99 on the U.S. Billboard 200 and marks the end of a decade-long absence of original material from Beck since the release of Jeff Beck's Guitar Shop in 1989. | Альбом достиг 99-й позиции в чарте Billboard 200 и знаменует собой окончание десятилетнего отсутствия оригинального материала от Бека, после альбома Jeff Beck's Guitar Shop, выпущенного в 1989 году. |
| Schecter also announced a new line of hand-wound electric guitar and bass pickups, that would be available on USA Production and custom shop models, and possibly will be available for purchase in 2013. | Schecter также объявила о новой линии электрических звукоснимателей ручной намотки для гитары и баса, которые будут доступны на гитарах «USA Production Series» и «USA Custom Shop», а также, возможно, будут доступны для покупки уже в 2013 году. |
| Much of his production in the 2000s was in the direct-to-video V-Cinema field, one exception being the 2000 pink film B-Grade Video Correspondent: AV Guy: Extraction Shop Ken, which won the 10th Best Film Award at the 2000 Pink Grand Prix. | Единственным исключением стал снятый в 2000 году фильм «B-Grade Video Correspondent: AV Guy: Extraction Shop Ken», который получил премию «Best Film Award» на кинофестивале «Pink Grand Prix». |