| It's the best clothes shop on Main Street. | "Английский шик" - лучший магазин на Главной улице. |
| The store was successful and opened a second shop on Madison Avenue. | Магазин был весьма успешным, и вскоре после этого уже был открыт второй на Медисон-авеню. |
| 2.4 E. M. testified that, in the afternoon of 1 October 1985, Vincent Grant, whom she had known all her life, entered the shop. | 2.4 Е.М. показала, что 1 октября 1985 года во второй половине дня Винсент Грант, которого она знала всю жизнь, вошел в магазин. |
| 2.1 The author's cousin Milhoud Ahmed Hussein Bashasha was living with his family in the Shabna district of Benghazi, where he ran a food shop. | 2.1 Двоюродный брат автора Милхуд Ахмед Хуссейн Башаша проживал вместе со своей семьей в районе Шабна города Бенгази, где у него имелся продовольственный магазин. |
| The Pro Shop has been moved to the new ground level, and a set of escalators were installed on the western side, leading to the atrium and the entrance of the Miller Gate. | Туда был перенесён фирменный магазин команды, в нём на западной стороне были установлены эскалаторы, ведущие в атриум и ко входу у ворот Миллера. |
| This used to be his shop, and Albert Monkton was a character witness at his trial. | Раньше это была его лавка, а Альберт Монктон был общественным свидетелем на его процессе. |
| I waited for the shop to open. | Я ждал, пока откроется лавка. |
| What's a nostalgia shop? | Что значит лавка древностей? |
| 'Cause I got a shop, repair shop, on Washout Road. | У меня лавка, мастерская на Вошаут Роуд. |
| Throughout the tower, you come across all kinds of services, like the barber, small factories, and every floor has a little grocery store or shop. | Внутри башни можно обнаружить все виды услуг: парикмахеры, небольшие прачечные, а на каждом этаже - небольшая лавка или продовольственный магазин. |
| We need a repair shop to get it rolling again. | Нужна ремонтная мастерская, чтобы эта штука поехала. |
| All of our plans, the passports, the shop, everything is probably under rubble by now. | Все наши планы, паспорта, мастерская - все уже, наверное, разрушено. |
| And I walked in their prototype facility, and it's exactly like my shop, only bigger - same tools, same things. | Я пришёл в их мастерскую для прототипов, и оказалось, что она такая же, как моя мастерская, только побольше, но инструменты оборудование те же. |
| I thought this was a repair shop. | Я думал, это мастерская. |
| Auto body shop registered to Alma Delaney. | Мастерская по рихтовке авто, зарегистрирована на Альму Дилэни. |
| Those guys back at the soda shop, they mentioned something about your boyfriend going AWOL? | Эти ребята в кафе с содовой, они говорили тебе что-то о том, куда подевался твой парень? |
| Ahjussi, open that shop. | Слушай, открой кафе. |
| Near to the hotel set of cafe and restaurants, shop, a drugstore, mail and the market. | Рядом с отелем множество кафе и ресторанов, магазин, аптека, почта и рынок. |
| All over the world fresh flower composition that decorates office reception, table of café or restaurant, window shop or boutique shelves is a sign of special attention to favorite customers and partners. | Во всем мире свежая цветочная композиция, украшающая ресепшн офиса, столик кафе или ресторана, витрину магазина или стеллаж бутика, является знаком особого внимания к любимым клиентам и партнерам. |
| We'll meet at the shop in an hour then. | Встретимся в кафе через час. |
| Before she set up shop here. | До того, как она открыла "магазинчик" тут. |
| I'd trade my shop for it. | Я бы отдал за нее свой магазинчик. |
| Now, I keep a real orderly shop. | Потом, у меня действительно спокойный магазинчик. |
| Have I not fought to keep my little shop alive through the worst of times? | Разве я не боролся за то, чтобы держать свой маленький магазинчик на плаву в самые худшие времена? |
| It's a beautiful day outside, and a young girl - Pamela - walks into the shop, looks around a bit and says, | Прекрасная погода снаружи, девушка - вы, Памела - заходит в магазинчик, оглядывается и говорит, |
| He'll grab those plates and set up shop someplace else. | Он возьмет эти клише и создаст цех, где-нибудь еще. |
| I had a shop right near your place. | А цех был рядом с твоим домом. |
| Since 1992, official documents had been edited on computer and transmitted in electronic form either to copy preparers or directly to the reproduction shop. | С 1992 года официальные документы издаются на компьютере и передаются в электронной форме либо сотрудникам по подготовке копий, либо непосредственно в цех размножения документов. |
| I mean, Mendoza ran his operation out of a sheet metal shop. | Так вот, Мендоза проводил свою операцию, используя листоштамповочный цех. |
| It's been suggested Mr. Malleson may have been put on the shop floor by management | Есть предположение, что Мистера Мэллисона, специально отправили работать в цех, |
| I didn't come here to play beauty shop. | Я сюда пришла не в салон красоты играть. |
| I cannot believe that you would have Susie Collins close up her shop so that Magnolia can't get her hair done. | Не могу поверить, что ты убедила Сюзи Коллинз закрыть салон, только чтобы Магнолия не сделала причёску. |
| And by taking a simple candle shop, then adding a late-night waxing salon, she doubled the profits of... | А взяв маленький магазин свечей, и добавив ночной салон воска, она удвоила прибыль... |
| In February 2015, Uniq began promoting a Chinese beauty shop, Mix-Box, replacing Ko Chen-tung as the official endorser. | В феврале 2015 года UNIQ начали рекламировать китайский салон красоты Mix-Box, отметив Ко Чендуна официальным индоссантом. |
| In addition, to improve the quality of services, new premises have been provided for the building which included a meeting room for 50 people, a beauty salon, music store, recording room, flower shop, and recording studio. | Кроме того, для улучшения качества услуг в здании были предусмотрены новые помещения: конференц-зал на 50 мест, салон красоты, аудиокиоск, цветочный магазин, студия звукозаписи. |
| All right, well, I guess we wait till they close up shop, go take a look around? | Ладно, дождёмся, когда лавочка закроется, и пойдем на разведку. |
| Just a little shop with a little overhead. | Небольшай лавочка с квартиркой наверху. |
| All right, well, I guess we wait till they close up shop, go take a look around? | Ну, тогда, подождём, пока лавочка закроется, и заглянем? |
| In 1990, one of his paintings, "The Italian Shop", was among a dozen stolen from the Serpukhov Historical and Art Museum. | Весной 1990 года картина А. А. Риццони «Итальянская лавочка», вместе с другими одиннадцатью полотнами, была украдена из Серпуховского историко-художественного музея. |
| Morrisey's was the smaller shop. | Лавочка Морриси была помельче. |
| Liking solitude, she ran the shop alone. | Любившая уединение, она управляла парикмахерской сама. |
| I can get 10 to one at the barber shop. | В парикмахерской дают 10: 1. |
| But, it says here that the dog was found on a city bus the same day that guy came to grab him from the shop. | Но здесь сказано, что собаку нашли в автобусе в тот же день, когда тот парень забрал её из парикмахерской. |
| What about the shop? | А что будет с парикмахерской? |
| The services offered by the hotel are completed with the presence, within the hotel building itself, of a unisex hairdresser, travel agency, tobacco shop and news agency. | Услуги, предлагаемые отелем, дополняются имеющимися в самом здании отеля мужской и женской парикмахерской, турагентством, табачным магазином и телеграфным агентством. |
| They will come to gape, but they will stay to shop. | Они придут изумиться, но останутся покупать. |
| Customers like you probably wouldn't shop for it. | Возможно, клиенты вроде вас не будут его покупать. |
| They'd gone downtown that day to shop for a party dress. | В тот день они поехали в центр, покупать праздничное платье. |
| Brig. Gen. Philip Kearny, who had lost his left arm, visited Howard and joked that they would be able to shop for gloves together. | Генерал Филип Карни, потерявший левую руку, любил шутить, что теперь они с Ховардом могут покупать одну пару перчаток на двоих. |
| You won't see me buying cataplasms in your shop soon! | Не надейтесь, что я буду покупать у вас компрессы! |
| She wants to shop, and I thought I would help her. | Она хочет пойти за покупками, я решил ей помочь. |
| Let us shop for you. | За покупками, месье Силас? |
| And it's easy to shop to your heart's content, in small country markets to big city shopping strips. | А если вы любите ходить за покупками, вас непременно порадуют как небольшие сельские рынки, так и огромные городские торговые центры. |
| Go inside and shop until I can meet you. | Оставайтесь там, занимайтесь покупками, пока я не приеду. |
| Where you shop and where you eat is no concern of ours. | То, куда ты ходишь за покупками или обедаешь нас не волнует. |
| You sure this is where you want to shop for a car? | Ты уверена, что хочешь купить машину именно здесь? |
| Why don't you go down to the shop, buy whatever it is that you want and cook your self? | Почему бы вам не сходить в магазин, купить всё что хотите и самой приготовить? |
| In 1811 Margaret Jewell was the shop girl who left the Marrs alive to shop for oysters and returned to find them dead. | В 1811-ом Маргарет Джуэлл была продавщицей которая вышла купить устриц при живых Маррах, а вернувшись, нашла их мёртвыми. |
| I can order foreign language books in the middle of the night, shop for Parisian macarons, and leave video messages that get picked up later. | Я могу заказать книги на иностранном языке посреди ночи, купить парижские макаруны или оставить видео-послание, которое прочитают позже. |
| But the one camera guy they never caught was the guy that went in just with a blank tape and went over to the Best Buy camera department and just put his tape in one of their cameras and pretended to shop. | Но одного парня с камерой они пропустили, это был парень, который просто зашел с пустой кассетой и направился в сторону отдела с камерами, и просто вставил эту кассету в одну из их камер, сделав вид, что намерен ее купить. |
| Well, I'm here to keep you alive, not help you shop. | Ну, я тут, чтобы помочь тебе остаться в живых, а не помогать делать покупки. |
| Dogs can't shop at the supermarket. | Собаки не умеют делать покупки в супермаркетах. |
| The kind of girl that he wants to shop at conwell's. | Девушками, которые готовы делать покупки в его магазинах. |
| Well, Mrs. Pritchett loves to shop. | Ну, госпожа Причетт любит делать покупки. |
| It seems that perhaps globalization has made the right to shop more important than the right to vote. | Создается впечатление, что глобализация придает большее значение праву делать покупки, чем праву голосовать. |
| Problem: the chip shop closed down. | Проблема в том, что киоск исчез. |
| Services: Round-the-clock service, parking, cloak-room, ATM and currency exchange, conference-hall, fax, xerox, laundry, hairdresser's, beauty parlour, souvenir shop, newsstand. | Услуги: Круглосуточное обслуживание, парковка, камера хранения, АТМ и обмен валюты, конференц-зал, факс, ксерокс, прачечная, парикмахерская, косметический кабинет, сувенирный киоск, газетный киоск. |
| I want you to close up shop and go crazy. | Закрой киоск и иди отрывайся. |
| In 2008, the HB and the EYAB launched a "Healthy eating in school" programme, where schools are invited to promote healthy eating behaviour through health education and activities, such as Healthy Truck Shop and the School Fruit Day. | В 2008 году УЗИ и УДМО приступили к осуществлению программы "Здоровое школьное питание", в рамках которой школам предлагается приучать детей к здоровому рациону путем санитарного просвещения и таких инициатив, как "Передвижной киоск здорового питания" и "Школьный день фруктов". |
| Not the paper shop, not the late-night shop. | Ни газетный киоск, ни круглосуточный магазин. |
| And for the majority of staff who live in Switzerland and want to shop in France, there are strict limitations on the importation of goods. | В отношении большинства сотрудников, проживающих в Швейцарии и желающих совершать покупки во Франции, действуют жесткие ограничения на ввоз товаров. |
| And going around telling people to shop is dangerous. | А убеждать людей совершать покупки это опасно |
| More than 3,000 shops across Norway offer you the opportunity to shop and receive a 12 - 19% VAT refund when leaving the country. | Вы можете совершать покупки и получать от 12 до 19% компенсации за налог на добавленную стоимость (НДС) более чем в 3000 магазинах по всей Норвегии. |
| City Wok owner: There's a new and exciting place where people can gather to shop, experience, and grow. | В городе появилось новое восхитительное место, где можно совершать покупки, общаться и расти над собой. |
| A methodology that would force staff to shop in a certain geographical area in order to preserve the purchasing power that they had enjoyed until that time would indirectly limit their right freely to dispose of their wages. | Методология, которая будет вынуждать сотрудников совершать покупки в определенном географическом районе, с тем чтобы сохранить покупательную способность, которой они пользовались ранее, повлечет за собой косвенное ограничение их права свободно распоряжаться своими заработками. |
| In 2012, it was announced that Schecter expanded their custom shop, adding 14,000 square feet to the facility. | В 2012 году было объявлено, что Schecter расширили свой Custom Shop, увеличив его площадь 14000 квадратных футов. |
| According to Brendon Flowers, lead singer of the band, the disc will be meeting with Johnny Cash Pet Shop Boys. | Согласно Брендон цветы, вокалист группы, диск будет встреча с Джонни Кэш Pet Shop Boys. |
| Gareth, in your opinion, which song Erasure and Pet Shop Boys could re-record together? | Гарет, как ты считаешь, какую песню могли бы перепеть вместе Erasure и Pet Shop Boys? |
| Littlest Pet Shop is a toy franchise and cartoon series owned by Hasbro. | «Littlest Pet Shop» - медиафраншиза, основанная на серии игрушек для девочек и принадлежащая компании Hasbro. |
| The album includes remixes by Arthur Baker, Shep Pettibone and the Pet Shop Boys themselves. | Среди ремиксёров - Артур Бейкер и Шеп Петтибон, равно как и сами Pet Shop Boys. |