| Since when did you turn the apartment into a florist shop? | С каких это пор твоя квартира превратилась в цветочный магазин? |
| If you don't go to shop with it, or I am. | И если ты не пойдешь в магазин с ними, то я пойду. |
| Our main client is a person who values comfort, moves around by car and comes to the shop already knowing what he or she needs. | Нашим основным клиентом является человек, который ценит удобства, передвигается на автомобиле и приходит в магазин, уже заранее зная, что ему нужно. |
| it's only a shop | Зачем? Это ведь просто магазин. |
| The foul rag-and-bone shop of the heart. | "Грязный магазин старьевщика сердец" |
| What the hell is a nostalgia shop? | Что это, черт побери, за лавка древностей? |
| The Snake Pit's a scented candle shop! | Вместо "Снэйк Питс" теперь лавка ароматических свечей. |
| He said he had a shop where he sold treasures, not far away, and if we went there he could drive me home in his motor car. | Он сказал, что у него лавка, где он продаёт сокровища, совсем неподалёку, и что если бы мы пошли туда, он бы смог подвезти меня домой на машине. |
| What's a - What's a nostalgia shop? | Где - Что значит лавка древностей? |
| Throughout the tower, you come across all kinds of services, like the barber, small factories, and every floor has a little grocery store or shop. | Внутри башни можно обнаружить все виды услуг: парикмахеры, небольшие прачечные, а на каждом этаже - небольшая лавка или продовольственный магазин. |
| I'm going down to Wynant's shop to find out why it's closed. | Я собираюсь выяснить, почему закрыта мастерская Винанта. |
| My grandfather was a tailor, and he had a small shop in Richmond. | Мой дед был портным, у него была своя мастерская в Ричмонде. |
| I thought this was a repair shop. | Я думал, это мастерская. |
| My sandal shop is faiIing. | Моя мастерская сандалий бедствует. |
| On that side, the locksmith shop next to the blacksmith shop | Там, через дорогу, за кузней - замочная мастерская! |
| Grenades just went off in an ice cream shop on Main Street. | Эта граната взорвалась в кафе на главной улице. |
| Ahjussi, open that shop. | Слушай, открой кафе. |
| I'm going to get a coffee from the shop. | Я возьму кофе в кафе. |
| They need a place to live, shop, go to cafes. | Им нужно будет место, чтобы жить, закупаться, ходить в кафе. |
| There's a cafe and there's a tourist shop. | Там есть кафе и сувенирный магазин. |
| Perhaps there could be a fountain or a snack shop. | Можете потратить их на фонтан или продуктовый магазинчик. |
| My little friend over there got the notion she could open up shop on my block. | Моя маленькая подружка из той камеры решила, что она может открыть свой магазинчик в моём тюремном блоке. |
| The thing is, Glenn, I've got my eye on a tea shop near Ludlow. | Дело в том, Гленн, что я положила глаз на чайный магазинчик в Ладлоу. |
| Gregor, he has this shop with clothes from England and stuff but he's a photographer, really, and a not designer, but... | Грегор, у него магазинчик с английскими шмотками и, чем-то там еще. Но, на самом деле он фотограф, и... дизайнер... нет... по-другому называется... |
| I went in with friends we took over this really cool surf shop outside Biarritz, right by the water. | Мы собрались с друзьями... купили небольшой магазинчик на пляже недалеко от Биаррица. |
| It is here as well as at the Wine Shop, where the wine courses are held. | Здесь также имеется Винный Цех, где проводятся курсы вин. |
| It's been suggested Mr. Malleson may have been put on the shop floor by management | Есть предположение, что Мистера Мэллисона, специально отправили работать в цех, |
| In 1997, in common with "Incomas" JVS, there was created a shop, where were organized the production and repair of a non-standard industrial equipment, metal-constructions of industrial and civil destination. | В 1997 году совместно с АО «Incomaş» был создан цех, на котором организовано производство и ремонт нестандартного промышленного оборудования, металлоконструкций промышленного и гражданского назначения. |
| He also established a hog-butchering operation, opened a paint shop, and eventually acquired 250 acres (100 hectares) of land. | Он также открыл лакокрасочный цех, построил скотобойню, что позволило ему приобрести еще 250 акров (100 га) земли. |
| Today, on December 30, 2009, MMK commissioned Continuous Slab Casting Machine Nº6 (CSCM Nº6) in the oxygen-converter shop. This marks a successive stage of Plate Mill 5000 complex development in order to produce plates for wide-diameter pipe production. | Пуск на Челябинском трубопрокатном заводе современного комплекса по производству труб большого диаметра (трубоэлектросварочный цех Nº 3), для которого предназначена продукция магнитогорского стана «5000» и где будут изготавливаться одношовные стальные трубы большого диаметра, запланирован на предстоящий День металлурга. |
| The weave shop that she's been managing, it's being used to clean my money. | Через салон, которым она управляла, мы отмывали мои деньги. |
| I didn't come here to play beauty shop. | Я сюда пришла не в салон красоты играть. |
| He's got a whole computer shop here, man! | Да у него тут компьютерный салон! |
| Beauty shop at the right. | Справа - салон красоты. |
| My shop and salon are at your disposal, my dear. | Мой магазин и салон в твоем распоряжении, моя дорогая. |
| All right, well, I guess we wait till they close up shop, go take a look around? | Ладно, дождёмся, когда лавочка закроется, и пойдем на разведку. |
| Just a little shop with a little overhead. | Небольшай лавочка с квартиркой наверху. |
| All right, well, I guess we wait till they close up shop, go take a look around? | Ну, тогда, подождём, пока лавочка закроется, и заглянем? |
| In 1990, one of his paintings, "The Italian Shop", was among a dozen stolen from the Serpukhov Historical and Art Museum. | Весной 1990 года картина А. А. Риццони «Итальянская лавочка», вместе с другими одиннадцатью полотнами, была украдена из Серпуховского историко-художественного музея. |
| Morrisey's was the smaller shop. | Лавочка Морриси была помельче. |
| I lost my phone... at the barber shop. | Я потеряла телефон... в парикмахерской. |
| I can get 10 to one at the barber shop. | В парикмахерской дают 10: 1. |
| According to our sources in the barber shop where Leon is being held, Leon has been reported as saying that they were married in an official ceremony by a Father Burke. | Как сообщает наш корреспондент из парикмахерской, где сейчас находится Леон, тот сказал, что церемония... была официальной и её проводил отец Бёрк. |
| Did I leave somethin' at the shop? No. | Я что-то забыл в парикмахерской? |
| What about the shop? | А что будет с парикмахерской? |
| You know, I mean if I die, what, they'll shop at Large Mart. | В смысле, если я погибну, то что? Будут покупать в "Лардж Марте". |
| I'm not allowed to shop there? | Мне что, нельзя там покупать? |
| If you want her to cook the meal, you got to let her shop for the groceries. | Если хочешь, чтобы она готовила, разреши ей самой покупать продукты. |
| Mom also showed Grandma how to shop using coupons and how to always keep an eye out for damaged goods. | Мама также показала бабуле, как покупать по купонам и как всегда искать испорченный товар. |
| Can you buy Scenery Clothes and Flair items in The Shop? | Ты можешь покупать одежду и стильные вещи для Scenery в магазине? |
| You and Izzy are here to shop for camping. | Ты и Иззи тут за покупками для похода. |
| I help them figure out where to shop, how to dress, and who to become. | Например, подсказываю, куда ходить за покупками, как одеваться, какой образ выбрать. |
| This is an especially valid consideration since most of the staff, whether they live in neighbouring France or not, customarily shop there. | Это соображение представляется особенно важным, поскольку большинство сотрудников, независимо от того, живут они в соседней Франции или нет, обычно ездят за покупками во Францию. |
| Your mum wants some things from the shop. | Мама послала за покупками. |
| And it's easy to shop to your heart's content, in small country markets to big city shopping strips. | А если вы любите ходить за покупками, вас непременно порадуют как небольшие сельские рынки, так и огромные городские торговые центры. |
| I can shop for my own baby, OK? | Я сама могу все купить, ясно? Тихо. |
| 20 minutes ago, she used her credit card to buy nuts from a shop in tompkins square park. | 20 минут спустя она использовала свою кредитную карту чтобы купить орехи в магазине томпкинс сквер парка. |
| If you want to buy a leash, go to a pet shop. | Если ты хочешь купить поводок, иди в зоомагазин. |
| In Morocco for example, elemental Hg can be bought in a spice shop with left over Hg stored in the house with a high risk of spill. | В Марокко, например, элементарную ртуть можно купить в магазине специй, а остающаяся ртуть хранится дома, создавая большой риск разлива. |
| Where's the phone shop? | Где тут телефон купить можно? |
| Well, I'm here to keep you alive, not help you shop. | Ну, я тут, чтобы помочь тебе остаться в живых, а не помогать делать покупки. |
| My mom's been too busy to shop. | Моя мама была слишком занята, чтобы делать покупки. |
| Dogs can't shop at the supermarket. | Собаки не умеют делать покупки в супермаркетах. |
| Online Adult Store offers all this and more, we have hundreds of customers who have discovered just how pleasant it is to shop with us. | Он-лайн магазин для взрослых, предлагает все это и больше, мы имеем сотни клиентов, которые узнали, как это приятно делать покупки с нами. |
| So people can shop. | Чтобы люди могли делать покупки. |
| A souvenir shop is located on the first floor of the United Nations Conference Centre. | На первом этаже Центра конференций Организации Объединенных Наций работает сувенирный киоск. |
| Problem: the chip shop closed down. | Проблема в том, что киоск исчез. |
| Services: Round-the-clock service, parking, cloak-room, ATM and currency exchange, conference-hall, fax, xerox, laundry, hairdresser's, beauty parlour, souvenir shop, newsstand. | Услуги: Круглосуточное обслуживание, парковка, камера хранения, АТМ и обмен валюты, конференц-зал, факс, ксерокс, прачечная, парикмахерская, косметический кабинет, сувенирный киоск, газетный киоск. |
| In 2008, the HB and the EYAB launched a "Healthy eating in school" programme, where schools are invited to promote healthy eating behaviour through health education and activities, such as Healthy Truck Shop and the School Fruit Day. | В 2008 году УЗИ и УДМО приступили к осуществлению программы "Здоровое школьное питание", в рамках которой школам предлагается приучать детей к здоровому рациону путем санитарного просвещения и таких инициатив, как "Передвижной киоск здорового питания" и "Школьный день фруктов". |
| Not the paper shop, not the late-night shop. | Ни газетный киоск, ни круглосуточный магазин. |
| And for the majority of staff who live in Switzerland and want to shop in France, there are strict limitations on the importation of goods. | В отношении большинства сотрудников, проживающих в Швейцарии и желающих совершать покупки во Франции, действуют жесткие ограничения на ввоз товаров. |
| However such an argument does not take into account that staff based in Geneva do not have an unfettered right to live and shop in France because of the existence of a legal impediment in the form of an international border. | Однако авторы этих аргументов не принимают во внимание тот факт, что базирующиеся в Женеве сотрудники не пользуются неограниченным правом проживать и совершать покупки во Франции по причине наличия юридического барьера в форме международной границы. |
| I'm mad fun to shop with. | Со мной безумно весело совершать покупки. |
| A methodology that would force staff to shop in a certain geographical area in order to preserve the purchasing power that they had enjoyed until that time would indirectly limit their right freely to dispose of their wages. | Методология, которая будет вынуждать сотрудников совершать покупки в определенном географическом районе, с тем чтобы сохранить покупательную способность, которой они пользовались ранее, повлечет за собой косвенное ограничение их права свободно распоряжаться своими заработками. |
| Amsterdam is shop-heaven with its profusion of up-market boutiques, where you'll shop till you drop. | Амстердам - это рай для любителей шоппинга, изобилующий шикарными бутиками, в которых можно совершать покупки до умопомрачения. |
| Remaining copies are still available at the Accession Shop - . | Оставшиеся экземпляры все еще можно преобрести на Accession Shop: . |
| Designed to replace stand-alone cash registers, Smart Sale Shop will give you real time visibility of your sales and the information required to make smart decisions. | Придя на замену автономным кассовым аппаратам, система Smart Sale Shop в режиме реального времени может отобразить отчет о продажах и информацию, необходимую для принятия важных решений. |
| Gareth, in your opinion, which song Erasure and Pet Shop Boys could re-record together? | Гарет, как ты считаешь, какую песню могли бы перепеть вместе Erasure и Pet Shop Boys? |
| The puppet designs were created by Jim Henson's Creature Shop. | Куклы созданы компанией «Jim Henson's Creature Shop». |
| Akhtar worked as an apprentice in film distribution and direction for Yash Chopra's Lamhe (1991) when he was 17 years old and later shifted to an advertisement production house named "Script Shop" to spend an approximate 3 years there. | Фархан начал карьеру с работы ассистентом режиссёра в фильме «Мгновения любви» (1991), когда ему было 17 лет, а затем открыл агентство «Script Shop», где провёл следующие 3 года. |