Английский - русский
Перевод слова Security
Вариант перевода Обеспечительных

Примеры в контексте "Security - Обеспечительных"

Примеры: Security - Обеспечительных
Section C deals with the methods for the creation of security interests in tangible goods or in intangible property. В разделе С речь идет о методах создания обеспечительных интересов на материальные товары или нематериальную собственность.
This section briefly describes the main methods for creating and perfecting security interests. В данном разделе вкратце описываются основные методы создания и совершенствования обеспечительных интересов19.
One suggestion was that a uniform law should be prepared to deal with security interests in investment property. Одно из предложений заключалось в том, что следует подготовить единообразный закон, касающийся обеспечительных интересов в инвестиционном имуществе.
It was widely felt that several institutions had attested to the need for the creation of a legal regime relating to security interests. По мнению большого числа членов Комиссии, ряд учреждений подтвердили необходимость создания правового режима, касающегося обеспечительных интересов.
It was, therefore, suggested that a working group should be established to deal with security interests. По этой причине было предложено учредить рабочую группу для рассмотрения вопроса об обеспечительных интересах.
In some countries private systems of collecting and publishing information on security interests seem, in effect, to combine registration with advertisement. В некоторых странах частные системы сбора и опубликования информации об обеспечительных интересах, судя по всему, фактически являются сочетанием регистрации и предания гласности.
Indeed, in some countries the registration of security interests is published in private trade journals. В некоторых странах сведения о регистрации обеспечительных интересов даже публикуются в частных коммерческих изданиях.
Advertisement of security interests may serve as the basis of private registers kept by credit agencies. Предание гласности обеспечительных интересов может служить основой частных реестров, которые ведут кредитные учреждения.
One possible area might include general or asset-specific registries of transfers of title or security interests in international transactions. Одна из возможных областей может включать общие или специализированные по видам активов реестры передачи титулов собственности или обеспечительных интересов в международных сделках.
Legislative guide on security rights in general Руководство для законодательных органов по вопросам обеспечительных прав в целом
Work in progress on security rights in securities Проводимая в настоящее время работа по вопросам обеспечительных прав в ценных бумагах
See also paras. 55 and 56 below for a discussion of purchase-money security rights. Рассмотрение вопроса об обеспечительных правах в случае кредитования покупной цены см. также пункты 55 и 56.
The Working Group agreed that recognizing and respecting security interests should be a key principle in substantive consolidation. Рабочая группа сочла, что основным принципом материальной консолидации должно быть признание и соблюдение обеспечительных интересов.
For this reason, the Guide suggests methods for streamlining the procedures for obtaining security rights and otherwise reducing transaction costs. По этой причине в Руководстве предлагаются методы рационализации процедур получения обеспечительных прав и снижения издержек, связанных со сделкой, иным образом.
This approach arguably provides a simple and transparent basis for determining whether goods are sold free and clear of security rights. Предположительно, такой подход создает простую и прозрачную основу для определения того, были ли товары проданы свободно от обеспечительных прав.
It was widely felt that work should focus on security interests in goods involved in a commercial activity, including inventory. По мнению значитель-ного числа членов Комиссии, такая работа должна сосредоточиваться на обеспечительных интересах в товарах, являющихся объектом коммерческой дея-тельности, включая инвентарные запасы.
In some States, there is some reluctance to allow non-possessory security rights in inventory. В некоторых государствах проявляется определенное нежелание допускать создание непосессорных обеспечительных прав в инвентарных запасах.
One option may be to adopt integrated legislation for both possessory and non-possessory security rights. Первый вариант может заключаться в принятии комплексного законодательства, касающегося как посессорных, так и непосессорных обеспечительных прав.
In the light of experience with different models for governing security rights in intangible property, new legislation will be necessary in many States. Учитывая опыт применения различных моделей регулирования обеспечительных прав в нематериальном имуществе, во многих государствах необходимо будет принять новое законодательство.
This Guide adopts the second of the three general approaches to creation and effectiveness of security rights just reviewed. В настоящем Руководстве принят второй из трех рассмотренных выше общих подходов к вопросам создания и действительности обеспечительных прав.
The concept of "all-asset security rights" is not novel. Идея создания "обеспечительных прав во всех активах" не нова.
In some of those legal systems, parties may also extend by agreement certain title-based security rights to proceeds. Некоторые из указанных правовых систем предусматривают возможность соглашения сторон о распространении действия некоторых обеспечительных прав на основе правового титула на поступления.
The sole property of the lessee upon which the creditor could claim security rights would be the contract of lease. Предметом договора аренды было бы только имущество арендатора, в отношении которого кредитор мог бы заявлять требование об обеспечительных правах.
However, differing views were expressed as to the law applicable to the creation of security rights in proceeds. В то же время различные мнения были выражены относительно закона, применимого к вопросам создания обеспечительных прав в поступлениях.
He hoped that work on security rights in intellectual property could begin as soon as the draft Guide had been finalized. Он надеется, что проработка вопросов, касающихся обеспечительных прав в интеллектуальной собственности, начнется сразу после завершения работы над проектом руководства.