Английский - русский
Перевод слова Security
Вариант перевода Обеспечительных

Примеры в контексте "Security - Обеспечительных"

Примеры: Security - Обеспечительных
It was also observed that, in States that had a general security rights registry, registration in that general registry would be possible but would take place only rarely. Было также отмечено, что в государствах, в которых общий реестр обеспечительных прав имеется, регистрация в таком общем реестре будет возможна, но на практике будет встречаться весьма редко.
It was also observed that, to the contrary, registration of a notice with respect to a security right in a trade secret was possible because of the limited amount of data disclosed in that notice. Было также отмечено, что, напротив, регистрация уведомления в отношении обеспечительных прав в торговой тайне является возможной, поскольку в таком уведомлении раскрывается ограниченный объем данных.
It was stated that examples of international registry systems in which registration of security rights in intellectual property was possible would be useful for the completeness of the discussion on registration and coordination of registries. Было указано, что примеры систем международных реестров, в которых может быть осуществлена регистрация обеспечительных прав в интеллектуальной собственности, были бы полезными для полноты обсуждения вопросов, касающихся регистрации и согласования реестров.
The Working Group engaged in a discussion of the recommendations made by the International Trademark Association concerning the registration of security rights in marks (i.e. trademarks and service marks) with a view to determining their compatibility with the Guide. Рабочая группа провела обсуждение касающихся регистрации обеспечительных прав в торговых марках (т.е. в товарных знаках и знаках обслуживания) рекомендаций, подготовленных Международной ассоциацией по товарным знакам, с целью определения их совместимости с Руководством.
His delegation also attached great importance to the progress on the issues of arbitration and conciliation, insolvency law and security interests and to the completion of the draft revised model law on procurement as soon as possible. Его делегация придает также большое значение прогрессу в работе над вопросами, касающимися арбитража и согласительной процедуры, законодательства о несостоятельности и обеспечительных интересов, а также скорейшему завершению работы над проектом пересмотренного Типового закона о закупках.
As to the cost and time of searching, again searching in a document registry is likely to be more time-consuming and costly than searching in an electronic notice-based general security rights registry. Что касается издержек и времени на поиск, то поиск в реестре документов, скорее всего, опять будет занимать больше времени и будет более дорогим по сравнению с поиском в основанном на уведомлениях общем реестре обеспечительных прав, который ведется в электронной форме.
Thus, the granting of additional security rights should not result in the pre-existing creditor improving its pre-insolvency secured position by, for example, securing unsecured pre-insolvency obligations. Таким образом, предоставление дополнительных обеспечительных прав не должно приводить к улучшению его обеспеченного положения, существовавшего до наступления несостоятельности, в результате, например, обеспечения возникших до наступления несостоятельности обязательств, которые ранее не были обеспечены.
More work seems required on security interests in intellectual property rights (such as patents, trademarks, copyright and related rights). по всей видимости, необходимо более тщательно проработать вопрос, касающийся обеспечительных интересов в правах интеллектуальной собственности (например, в патентах, товарных знаках, авторском и смежных правах);
It was widely felt that that result was necessary to ensure the economic equivalence of ownership and security devices and to treat equally all acquisition financing providers. Широкую поддержку получило мнение о том, что такой результат является необходимым для обеспечения экономической эквивалентности механизмов, строящихся на праве собственности, и других обеспечительных механизмов и для обеспечения равного режима для всех лиц, финансирующих приобретение.
It was widely felt that the principle of deference to law relating to intellectual property law would apply only to situations where that law dealt with security rights in intellectual property. По мнению многих членов Рабочей группы, принцип отсылки к нормам права, регулирующим вопросы интеллектуальной собственности, будет применяться только к ситуациям, когда эти нормы касаются обеспечительных прав в интеллектуальной собственности.
(b) Coordination with the HccH to ensure that the draft Hague Principles on the Choice of Law in International Contracts are consistent with the security interests texts prepared by UNCITRAL; Ь) координация деятельности с Гаагской конференцией в целях обеспечения соответствия между проектом Гаагских принципов выбора права в международных контрактах и текстами об обеспечительных интересах, подготовленными ЮНСИТРАЛ;
Even if an intellectual property registry does not provide for the registration of security rights or, having provided for their registration, does not give registration third-party effects, the Guide provides no recommendation to the contrary. Даже если реестр интеллектуальной собственности не предусматривает регистрацию обеспечительных прав или если предусматривает, но не создает последствий регистрации для третьих сторон, Руководство не содержит противоположных рекомендаций.
In either case, as registration of a document or notice in the patent registry gives superior rights, under the Guide, third-party searchers could rely on a search in that registry and would not need to search in the general security rights registry. В любом случае, поскольку регистрация документа или уведомления в патентном реестре создает преимущественные права, третьи стороны согласно Руководству могут опираться на результаты поиска в этом реестре и не проводить поиска в общем реестре обеспечительных прав.
However, if there is no specific rule of law relating to intellectual property on the matter and the enforcement of security rights in intellectual property is a matter left to general civil procedure law, the enforcement regime for security rights recommended in the Guide would take precedence. Однако если законодательство, касающееся интеллектуальной собственности, не содержит конкретной нормы по этому вопросу и если принудительное исполнение обеспечительных прав в интеллектуальной собственности регулируется общим гражданско-процессуальным законодательством, то в этом случае преимущественную силу будет иметь режим принудительного исполнения обеспечительных прав, рекомендуемый в Руководстве.
With regard to the UNCITRAL Guide on the Implementation of a Security Rights Registry, a secured transaction regime with an accessible security rights registry would ultimately benefit credit markets and promote investment, development and good governance. Что касается "Руководства ЮНСИТРАЛ по применению реестра обеспечительных прав", режим обеспеченных сделок с открытым для доступа реестром обеспечительных прав в конечном счете благотворно отразится на кредитных рынках и будет способствовать инвестициям, развитию и благому управлению.
In order to address the above-mentioned problems, security interests registries may need to be established or reorganized in accordance with the recommendations of the Guide and the draft Technical Legislative Guide on the Implementation of a Security Rights Registry. Для решения вышеназванных проблем может потребоваться создать или реорганизовать реестры обеспечительных прав в соответствии с рекомендациями Руководства и проекта технического руководства для законодательных органов по созданию реестра обеспечительных прав.
They are either replaced by a uniform notion of security right or, while their various terms are preserved, the specific requirements necessary for their creation as between the parties are the same as those applicable to security rights Эти механизмы либо заменяются единообразным понятием обеспечительного права, либо - даже при сохранении их различных условий - конкретные требования, подлежащие соблюдению в связи с их созданием в отношениях между сторонами, это те же требования, которые действуют и в отношении обеспечительных прав.
(b) Paragraphs 174-176 should be revised to provide a more balanced presentation of the two approaches with respect to a maximum amount to be set out in the security agreement and to separate that issue from the issue of security rights securing future obligations; Ь) пункты 174-176 следует пересмотреть для более сбалансированного изложения двух подходов в отношении максимальной суммы, которая должна быть указана в соглашении об обеспечении, а также следует отделить этот вопрос от вопроса обеспечительных прав, обеспечивающих будущие обязательства;
a) A security right in an asset that is not effective against third parties is subordinate to a security right in the same asset that is effective against third parties, without regard to the order in which the security rights were created; and а) обеспечительное право, которое не имеет силы в отношении третьих сторон, является субординированным по отношению к обеспечительному праву в тех же активах, которое имеет силу в отношении третьих сторон, независимо от очередности создания таких обеспечительных прав; и
Thus, the application of the principles of an acquisition security financing right for intellectual property need only apply in cases where a security right in the intellectual property is subject to registration in the general security rights registry recommended in the Guide.] Таким образом, принципы обеспечительного права при финансировании приобретения интеллектуальной собственности необходимо применять лишь в тех случаях, когда обеспечительное право в интеллектуальной собственности подлежит регистрации в общем реестре обеспечительных прав, как это рекомендовано в Руководстве. ]
(c) Intellectual property registries may involve the registration of title, right to use and security right in an intellectual property asset rather than only to a security right as is the case with the general security rights registry; с) реестры интеллектуальной собственности могут предполагать регистрацию правового титула, права на использование и обеспечительного права в активах, представляющих собой интеллектуальную собственность, а не лишь обеспечительного права, как это имеет место в случае общего реестра обеспечительных прав;
Except as provided in the recommendations on the law applicable to the enforcement of security rights after an insolvency proceeding has been commenced with respect to the assets of the grantor, the law should provide that matters affecting the enforcement of a security right are governed by Если иное не предусмотрено в рекомендациях о праве, применимом к принудительной реализации обеспечительных прав после открытия производства по делу о несостоятельности в отношении активов лица, предоставившего право, в законодательстве следует предусмотреть, что вопросы, связанные с принудительной реализацией обеспечительного права, регулируются
As discussed above, many legal systems allow the grantor to grant more than one security right in the same asset, basing the relative priority of such security rights on the priority rule in effect under such system or on the agreement of the creditors Как отмечается выше, многие правовые системы разрешают лицу, предоставляющему обеспечение, создавать более чем одно обеспечительное право в одном и том же активе, основывая относительный приоритет таких обеспечительных прав на правиле о приоритете, действующем в таких системах, или на соглашении кредиторов.
(a) Intellectual property registries may be indexed by asset while the security rights registry is indexed by the name of the grantor of the security right; а) индексация реестров интеллектуальной собственности может проводиться по активам, а индексация реестра обеспечительных прав - по наименованию лица, предоставившего обеспечительное право;
Security rights in such improvements or derivative works have also to be registered in the intellectual property rights registry but not in the general security rights registry, in which the initial registration covers future assets. Обеспечительное право в таких усовершенствованиях или производных работах тоже подлежит регистрации в реестре прав интеллектуальной собственности, но не в общем реестре обеспечительных прав, поскольку в нем первоначальная регистрация распространяется и на будущие активы.