Английский - русский
Перевод слова Satellite
Вариант перевода Спутник

Примеры в контексте "Satellite - Спутник"

Примеры: Satellite - Спутник
In 1955 the U.S. Naval Observatory joined the growing astronomical presence, and established the United States Naval Observatory Flagstaff Station, where Pluto's satellite, Charon, was discovered in 1978. В 1955 году Военно-морская обсерватория США учредила Станцию Флагстафф военно-морской обсерватории США, где в 1978 году был обнаружен спутник Плутона - Харон.
The first satellite, Sentinel-1A, launched on 3 April 2014, and Sentinel-1B was launched on 25 April 2016. Первый спутник, Sentinel-2A, запущен 23 июня 2015 года.
By the time you get down to the hut and make it back up to the ridge, you will have a small window before the satellite is out of range to make a connection. Пока ты спустишься к укрытию и снова вернешься на хребет, останется всего пара минут до того, как спутник покинет зону досягаемости.
I've got a plan, got the satellite fired up. Showing a marathon of Sherman Oaks: У меня есть план, как сделать так, чтобы спутник сгорел.
When John F. Kennedy became President of the United States in January 1961, many Americans perceived that the United States was losing the Space Race with the Soviet Union, which had successfully launched the first artificial satellite, Sputnik 1, almost four years earlier. Когда Джон Кеннеди стал президентом в январе 1961 года, многие американцы считали, что США проиграла космическую гонку СССР, который запустил первый искусственный спутник четырьмя годами ранее.
The satellite is going round the polar orbit at 499.7 km perigee altitude and 584.18 km apogee altitude at the angle of inclination of 97.4 degrees. Спутник обращается на полярной орбите на высоте 499,7 километров в перигее и 584,18 километров в апогее и наклонением 97,4 градуса.
Hektor is, so far, the only known binary trojan asteroid in the L4 point and the first known trojan with a satellite companion. Гектор пока является единственным двойным астероидом в группе L4 и единственным троянским астероидом, у которого обнаружен спутник.
At first, when the first satellites of Jupiter and Saturn were discovered in the 17th century, the terms "planet" and "satellite" were used interchangeably - although the latter would gradually become more prevalent in the following century. Когда в XVII веке были открыты первые спутники Юпитера и Сатурна, поначалу их называли и спутниками, и планетами - впрочем, уже в следующем столетии слово «спутник» использовалось чаще.
PAS-22, previously known as AsiaSat 3 and then HGS-1, was a geosynchronous communications satellite, which was salvaged from an unusable geosynchronous transfer orbit by means of the Moon's gravity. PAS-22, также известный как AsiaSat 3 и HGS-1, бывший геосинхронный спутник связи, который был спасён с непригодной геопереходной орбиты с помощью силы притяжения Луны.
The satellite operates in conjunction with ten terrestrial teleports (two of them as a backup) providing Internet gateway services, parts of the Eutelsat's Tooway service, all of them linked by the "KA-SAT ring", a terrestrial telecommunication high-speed network. Спутник работает в сочетании с десятью наземными телепортами (два из них - резервные), обеспечивающими предоставление услуг Интернет-шлюза, части сервиса двустороннего спутникового интернета Тоошау, принадлежащего Eutelsat.
Each satellite can have four inter-satellite links: one each to neighbors fore and aft in the same orbital plane, and one each to satellites in neighboring planes to either side. Каждый спутник может поддерживать до четырех межспутниковых каналов: два к спутникам спереди и сзади в той же орбитальной плоскости и два со спутниками в соседних плоскостях по обе стороны.
Fanhui Shi Weixing (simplified Chinese: 返回式卫星; traditional Chinese: 返回式衛星; pinyin: Fǎnhuí Shì Wèixīng; literally: 'recoverable satellite') is a series of Chinese recoverable reconnaissance satellites. 返回式衛星, пиньинь: Fǎnhuí Shì Wèixīng, палл.: фаньхуэй ши вэйсин, буквально: «возвращаемый спутник») - серия многоцелевых прикладных возвращаемых спутников Китая.
And later this year - this is the cool stealth version, the one that actually has some beautiful design features to it, and you should look - the Planck satellite will be launched, and it will make very high-resolution maps. А в этом году - крутая стелс-версия, которая, к тому же, красивого дизайна, на который вам стоит посмотреть - спутник PLANCK будет запущен и сделает карты очень высокого разрешения.
So for example, there are recommendations for those low-Earth orbiting spacecraft to be made to deorbit in under 25 years, but that's still a really long time, especially if a satellite hasn't been working for years. Например, существуют рекомендации для космических кораблей околоземной орбиты, которые сойдут с орбиты в течение ближайших 25 лет, но это слишком долгий процесс, особенно если спутник годами не функционирует.
As promised, I am uploading my data to the secured satellite, and I would love for you to take a look at the work we've done, and get your thoughts on faster methods for replication. Как и обещала, я загружаю свои данные на защищенный спутник, и хотела бы, чтобы вы оценили проделанную работу, и подсказали бы более быстрые методы репликации.
Finally, in 1997, the next surveillance satellite spot will be specially equipped with a new instrument that will facilitate the follow-up, on a continent-wide scale, of the phenomenon of desertification and regrowth of vegetation. Наконец, в 1997 году новый спутник по наблюдению будет оборудован новым специальным устройством, который будет способствовать смягчению в значительной степени последствий опустынивания и восстановлению растительности.
Access to the latter was governed by the principle of "first come, first served", which was vague and prone to misinterpretation: States with major space capacities tended to believe that where claims overlapped, the State which launched its satellite first had priority. Доступ к последним регулируется принципом "право первого", который является неопределенным и обычно неправильно толкуется: государства, обладающие значительным потенциалом в области использования космического пространства, склонны считать, что при коллизии заявок государство, первым запустившее свой спутник, пользуется приоритетом.
Gerty, have you heard anything new about anyone fixing Lunar-Sat? the setting of monthly satellite dishes? Герти, ты ничего нового не слышал, они пытаются починить спутник?
It's the first satellite to orbit a comet, and to escort it throughout its whole tour through the solar system - closest approach to the sun, as we will see in August, and then away again to the exterior. Это первый спутник, вышедший на орбиту кометы и сопровождавший её на всём пути через Солнечную систему; он ближе всех подойдёт к Солнцу - мы увидим это в августе, и затем он снова удалится.
The ROSAT spacecraft was a three-axis stabilized satellite which can be used for pointed observations, for slewing between targets, and for performing scanning observations on great circles perpendicular to the plane of the ecliptic. Спутник ROSAT использовал стабилизацию по трём осям и мог делать как точечные наблюдения, так и проводить круговое сканирование в плоскости, перпендикулярной эклиптике.
In the morning of 17 June, the satellite was successfully positioned at 105 degrees east longitude over the equator. Утром 17 июля спутник занял место на орбите в районе 105о в.д. над экватором;
Thereafter, atmospheric friction will cause the satellite to come back to Earth in less than 25 years, thus ensuring compliance with the CNES standard, the European standard and the IADC recommendations. Затем под воздействием атмосферы спутник возвратится на Землю в течение срока, не превышающего 25 лет, что обеспечит выполнение стандарта КНЕС, европейского стандарта и рекомендаций МККМ.
In the field of meteorology, Matra Marconi Space is constructing the instrumentation for the Meteosat satellites and will be the contractor for the Metop satellite intended for the European Meteorological Organization (Eumetsat), the development of which is being carried out by ESA. В области метеорологии "Матра-Маркони спейс" производит аппаратуру для спутников "Метеосат" и изготовит разрабатываемый ЕКА спутник "Метоп", предназначенный для Европейской метеорологической организации (ЕВМЕТСАТ).
Earth observation satellite equipped with a camera with a spatial resolution of: 2.5 m in panchromatic mode; and 10 m in multispectral mode. спутник наблюдения Земли с помощью камеры с пространственным разрешением 2,5 м в панхроматическом режиме и 10 м в многоспектральном режиме
Without specific de-orbiting mechanisms, it was safe to de-orbit a small satellite from an orbital altitude of lower than 400 km within 25 years following the end of its lifetime. Без применения специальных механизмов вывода с орбиты малоразмерный спутник с высотой орбиты до 400 км может быть безопасно выведен с орбиты в течение 25 лет после окончания его эксплуатации.