Through its Geo-Informatics and Space Technology Development Agency Thailand hopes that the ASEAN Earth observation satellite may not only serve the region but may also act as the regional node to support other developing regions that share similar constraints in space-based technology. |
Таиланд в лице своего Управления по вопросам развития геоинформатики и космической техники выражает надежду, что спутник наблюдения Земли АСЕАН может обслуживать не только этот регион, но и играть центральную роль в оказании поддержки другим развивающимся регионам, испытывающим аналогичные трудности в области космических технологий. |
It was unique in that each satellite was independently owned and controlled by a separate State, but all satellites had been equally spaced around a sun-synchronous orbit to provide daily imaging capability. |
Эта система уникальна тем, что каждый спутник находится в собственности и под независимым контролем какого-нибудь одного государства, но все спутники располагаются на гелеосинхронной орбите на равном удалении друг от друга, так чтобы они могли круглосуточно передавать изображения. |
Its IBUKI satellite, which measured greenhouse gases at the global level with high accuracy, would soon start to distribute data to general users. |
Ее спутник «Ибуки», замеряющий концентрацию парниковых газов на глобальном уровне с высокой степенью точности, вскоре начнет распространять данные среди обычных пользователей. |
On 17 October 2002, the European scientific satellite INTEGRAL, intended for continued observation and study of X-ray and gamma-ray space sources, was placed in Earth orbit by a Proton carrier rocket from the Baikonur launch site. |
17 октября 2002 года ракетой-носителем "Протон" с космодрома "Байконур" на орбиту вокруг Земли выведен европейский научный спутник "Интеграл", предназначенный для проведения непрерывных наблюдений и изучения космических источников рентгеновского и гамма - излучения. |
INSAT-3B, the first satellite in the INSAT-3 series, had been launched on 21 March 2000 with the mission of facilitating business communication using very small aperture terminals (VSATs) and of broadcasting community education programmes. |
Спутник ИНСАТ-ЗВ, первый в своей серии, запущенный 21 марта 2000 года, призван улучшить услуги в области связи, предоставляемые на коммерческой основе, с помощью сети наземных микростанций и ретрансляции учебных программ на уровне общин. |
If the engagement fails, the NRO satellite is expected to make an uncontrolled re-entry into the Earth's atmosphere on or about 6 March 2008. |
Если перехват пройдет безуспешно, то спутник НРУ, как ожидается, 6 марта или примерно 6 марта 2008 года совершит бесконтрольный вход в земную атмосферу. |
As the representative of Japan clearly stated, on 5 April, the Democratic People's Republic of Korea successfully launched an experimental communications satellite Kwangmyongsong-2 into orbit in accordance with the long-term State plan for the development of space and its peaceful use. |
Как четко заявил представитель Японии, 5 апреля Корейская Народно-Демократическая Республика в соответствии с долгосрочным государственным планом развития космических технологий и их использования в мирных целях успешно вывела на орбиту экспериментальный спутник связи «Кванменсон-2». |
Mr. La Forge, is there any way that the Enterprise could coax that satellite back where it belongs? |
Мистер Ла Фордж, мог бы "Энтерпрайз" вернуть спутник - Нам необходим корректирующий импульс в 4 км/с. Даже на варп мощности это приведет к перегрузке реактора на 47%. |
Delegations no doubt remember the concern occasioned when Skylab de-orbited, when the Kosmos satellite crashed in Canada, and the care taken with the de-orbiting of the Mir space station. |
Делегации, бесспорно, помнят, какая возникла озабоченность, когда сошла с орбиты станция "Скайлэб", когда в Канаде разбился спутник "Космос" и с какой осмотрительностью производился свод с орбиты космической станции "Мир". |
August 1991 - St.GIGA switched to the BS-3b satellite, and in September it began broadcasting on BS-5ch April 23, 1995 - Broadcasts begin to the Super Famicom add-on, Satellaview. |
В августе 1991 года St.GIGA перешла на спутник BSAT-3a и в сентябре начала вещание на канале BS-5ch 23 апреля 1995 года - началось вещание для модемов Satellaview, которые были разработаны для игровой приставки Super Nintendo Entertainment System. |
On 4 October 1957, the Soviet Union launched Sputnik 1 as the first artificial satellite to orbit the Earth and so initiated the Space Race. |
4 октября 1957 года Советский Союз запустил «Спутник-1», первый искусственный спутник Земли, и стал первой космической державой, тем самым дав старт космической гонке. |
Built by the French company Aerospatiale, the satellite will again be launched by an Ariane rocket from French Guyana, this time to a 31-East geosynchronous position. |
Созданный французской компанией "Аэроспасьяль", этот спутник будет вновь запущен ракетой "Ариан" из Французской Гвианы, на этот раз в находящуюся на геостационарной орбите точку с координатой 31 градус восточной долготы. |
Parallel in time to the project, which involved the Kwajalein Island testing, research was undertaken to develop a co-orbital interceptor designed to place a multi-ton satellite in low Earth orbit. |
Параллельно с проектом, включавшем испытания на острове Кваджалейн, были проведены исследования с целью разработки орбитального перехватчика, выводимого на орбиту спутника - цели, который мог бы выводить на низкую околоземную орбиту многотонный спутник. |
The satellite is now at the Vandenberg base in the State of California, United States of America, pending its launch from a Delta launch vehicle in November 2000. |
В настоящее время спутник находится на базе "Ванденберг" в штате Калифорния, Соединенные Штаты Америки, откуда в ноябре 2000 года с помощью ракеты-носителя "Дельта" он будет запущен в космос. |
The final Block I launch was conducted on 9 October 1985, but the last Block I satellite was not taken out of service until 18 November 1995, well past its 5-year design life. |
Последний спутник блока был введен в строй 9 октября 1985 года, последний спутник Блока I был выведен из обслуживания 18 ноября 1995 года... |
Because in the mid-1950s, when I was a tiny child, they had the audacity to launch a very primitive little satellite called Sputnik, which sent the Western world into a hysterical tailspin. |
Потому что в середине 1950-х, когда я была маленьким ребёнком, они имели наглость запустить очень примитивный спутник, который назывался Спутник, который запустил весь западный мир в штопор истерии. |
China has recently launched a series of satellites to support its ASBM efforts: Yaogan-VII electro-optical satellite - 9 December 2009 Yaogan-VIII synthetic aperture radar satellite - 14 December 2009 Yaogan-IX Naval Ocean Surveillance System (NOSS) constellation (3 satellites in formation) - 5 March 2010. |
Для обеспечения целеуказания противокорабельных баллистических ракет Китай запустил ряд спутников: Яогань-7 - оптико-электронный спутник - 9 декабря 2009 года Яогань-8 - радиолокационный спутник с синтезированием апертуры - 14 декабря 2009 года Яогань-9 - серия из трёх спутников морской радиоэлектронной разведки - 5 марта 2010 года. |
The last launch of the Ariane-4 rocket, version A44L, took place on 15 February 2003 and placed the International Telecommunications Satellite Organization INTELSAT 907 satellite in orbit. |
Последний запуск ракеты Ариан-4, версия A44L, был осуществлен 15 февраля 2003 года, когда был выведен на орбиту спутник ИНТЕЛСАТ-907 Международной организации спутниковой связи. |
Only four IS-P targets were launched before the type was replaced by the cheaper DS-P1-M satellite, launched as part of the Dnepropetrovsk Sputnik programme. |
Было запущено 4 мишени ИС-П, после чего они были заменены на более дешёвые спутники ДС-П1-М «Тюльпан», которые запускались как часть программы Днепропетровский спутник, а ещё позже заменены на «Лиру». |
A new optical satellite capable of 2.5 metres resolution, called RazakSAT, would be launched in 2005 and future satellites would expand regional coverage and serve as back-up to existing satellites. |
В 2005 году намечено запустить новый спутник оптической связи «РазакСАТ», обеспечивающий разрешение в 2,5 метра; что касается будущих спутников, то они расширят региональный охват и будут выполнять функцию поддержки для существующих спутников. |
The data transferring unit transferred the l-sec averaged data in real time from the overseas stations to SERC in Japan by Internet, telephone or satellite. |
Устройство передачи данных передает посекундно усредненные данные в режиме реального времени с дистанционных станций в Центр исследования околоземного пространства в Японии по трем каналам: через интернет, по телефонной линии или через спутник. |
Remote tele-lectures on a variety of disaster management topics specific to mountain areas were delivered from Graz, Austria, via satellite in order to demonstrate the potential use of mobile satellite communications for disaster management, health and education. |
Из Граца, Австрия, через спутник было передано несколько телелекций по различным вопросам борьбы со стихийными бедствиями в горных районах с целью демонстрации потенциальных возможностей применения мобильных средств спутниковой связи в борьбе со стихийными бедствиями, а также в области здравоохранения и образования. |
The San Marco satellite project at Malindi on the east coast of Kenya was thus established, and the first satellite was launched from Kenyan soil in 1967, just 10 years after the launch of the Russian Sputnik 1, in 1957. |
С этого момента в городе Малинди на восточном побережье Кении началось осуществление проекта запуска спутника "Сан-Марко", в рамках которого уже в 1967 году - всего через десять лет после запуска советского Спутника-1 в 1957 году - с территории Кении был запущен первый спутник. |
The fourth small satellite of the Republic of Korea, KAISTSAT-4, is under development under the responsibility of the Satellite Technology Research Centre of the Korea Advanced Institute of Science and Technology. |
В настоящее время под эгидой Исследовательского центра спутниковых технологий при Корейском институте перспективных научных исследований и технологий создается четвертый малый спутник Корейской Республики KAISTSAТ-4. |
If Chance still has his phone, the satellite should be locked in on him. |
Если у Ченса при себе телефон спутник долже найти его |