| But we're trying to bounce a signal off a Russian military satellite, reestablish contact that way. | Но мы попытаемся пробить сигнал через... русский военный спутник и постараемся восстановить связь. |
| And a satellite circles the world in an hour. | В то время как спутник огибает планету всего за час. |
| Gamma rays and X-rays were picked up by satellite. | Спутник зарегистрировал гамма и рентгеновское излучение. |
| The satellite is programmed to take a frame every 40 seconds. | Спутник запрограммирован делать снимок раз в 40 секунд. |
| It transmits your location to a satellite... which can be read by only this computer. | Данные о твоем местоположении идут на спутник, прочесть их можно только на одном компьютере... |
| That satellite was scuttled on Enceladus, Saturn's main dump moon. | Этот спутник был затоплен на Энцеладе, главном спутнике-помойке Сатурна. |
| I want the satellite looking down on those choppers right now. | Я хочу спутник на те вертолеты прямо сейчас. |
| And then boom... you won't need a satellite to know that something's going on. | И затем бум... вам не понадобиться спутник, чтобы понять, что что-то происходит. |
| Our military believes that this satellite is critical for border security. | Наши военные полагают, что спутник стратегически важен для обеспечения безопасности на границе. |
| Maybe I'll show you the satellite, how this whole thing works. | Может, я покажу тебе потом, как работает спутник. |
| Alert HPD, and call Catherine after that, see if she can locate it via satellite. | Предупреди полицию и после этого позвони Кэтрин, может она сможет через спутник его отследить. |
| Technically, only part of me was loaded through the satellite. | Технически, только часть меня загрузилась через спутник. |
| American space agency report their unmanned observation satellite is now within three miles of the UFO. | Отчет американского космичекого агенства: их беспилотный спутник наблюдения находится в трех милях от НЛО. |
| It is believed satellite has disintegrated. | Судя по всему, спутник был разбит. |
| Sir, the satellite's approaching Fort Detrick. | Сэр, спутник приближается к Форту Детрик. |
| It sends out a signal, a satellite grabs it, forwards the data to-to rescue authorities. | Он посылает сигнал, спутник его перехватывает, и пересылает данные в спасательные органы. |
| That's lingo, again, for an interview via satellite. | Это опять же жаргон, значит интервью транслируемое через спутник. |
| The other day I learned how to make my own satellite on the Web. | На днях я узнала, как создать свой собственный почтовый спутник в интернете. |
| We probably have our own satellite by now. | Наверное, для нас выделили отдельный спутник. |
| I've got you here on satellite magnification. | Я дотянулся до тебя через спутник. |
| The American satellite they sent up has taken the first ever photographs of planet Earth from space. | Спутник, запущенный американцами, сделал первые в истории фотографии Земли из космоса. |
| The first Vietnamese communications satellite, VINASAT, was successfully launched on 12 April 2008. | Первый вьетнамский спутник связи VINASAT был успешно выведен на орбиту 12 апреля 2008 года. |
| That satellite was expected to provide data for the creation of a hazard map and the prompt detection of disaster threats. | Ожидается, что этот спутник обеспечит сбор данных, необходимых для составления карты опасных зон и для оперативного обнаружения угрозы стихийного бедствия. |
| The space segment comprises the production of remote sensing satellite "BelKA", built jointly with the Federal Space Agency of the Russian Federation. | В части космического сегмента совместно с Федеральным космическим агентством Российской Федерации создается спутник дистанционного зондирования Земли "БелКА". |
| The satellite was designed for scientific research on the near-Earth environment of aurora polaris. | Спутник предназначен для научных исследований околоземной среды полярного сияния. |