Английский - русский
Перевод слова Satellite
Вариант перевода Спутник

Примеры в контексте "Satellite - Спутник"

Примеры: Satellite - Спутник
The satellite weighs about 500 kg and will be operated on a sun-synchronous orbit at an altitude of 685 km. Спутник весит около 500 кг и будет выведен на гелиосинхронную орбиту на высоте 685 километров.
The satellite was pointing radially away from Earth and scanning the celestial sphere. Спутник был ориентирован радиально в направлении от Земли и осуществлял сканирование небесной сферы.
The satellite ceased to exist on 11 September 1981. Спутник прекратил существование 11 сентября 1981 года.
Function of space object: The satellite is used for commercial communications purposes. Функциональное назначение Спутник используется для осуществления связи космического объекта: на коммерческой основе.
When the satellite was not being used for DMC purposes, it would be monitored and controlled for national applications. Когда этот спутник не будет использоваться для целей DMC, будет осуществляться его мониторинг и контроль над ним в рамках национальных программ прикладного применения.
Brazil could provide a third satellite on a highly elliptical orbit. Бразилия может предоставить третий спутник на вытянутой эллиптической орбите.
An Integral satellite was successfully launched on 17 October 2002 by a proton rocket. Спутник Integral был успешно выведен на орбиту 17 октября 2002 года с помощью ракеты-носителя "Протон".
The satellite was entirely built and assembled in Argentina. Спутник полностью изготовлен и собран в Аргентине.
The satellite was brought to its nominal orbital position on 31 January 2003. На расчетную орбиту спутник был выведен 31 января 2003 года.
The programme was broadcast via satellite throughout the world for two hours reaching millions of people. Программа передавалась через искусственный спутник на весь мир в течение 2 часов с охватом миллионов людей.
The satellite ceased to exist around 16 October 2000. Спутник прекратил существование 16 октября 2003 года.
Within four days, cellular mobile services were restored via satellite in some of the most seriously hit areas. В течение четырех дней в некоторых из наиболее пострадавших районах через спутник была восстановлена сотовая мобильная связь.
One could argue that a commercial satellite is a valid target in a conflict situation if it supports military operations. Можно утверждать, что коммерческий спутник вполне может быть мишенью в конфликтной ситуации, если он обеспечивает поддержку военных операций.
Additionally, the Tribunal provides a satellite feed of its judgment delivery that can be broadcast live. Кроме того, Трибунал через спутник передает информацию о выносимых им решениях, которая может передаваться в прямом эфире.
They provide a link between Thuraya telecommunications transmitters and a computer, enabling data to be transmitted by satellite. Они обеспечивают связь между телекоммуникационными передатчиками «Турая» и компьютером, что позволяет передавать данные через спутник.
Other systems use the American Iridium satellite to transmit data. Другие системы для передачи данных используют американский спутник «Иридиум».
They are extremely expensive and require a special subscription because the satellite is military. Они стоят крайне дорого и требуют специальной подписки, поскольку спутник принадлежит военным.
The satellite was accurately injected into orbit. Спутник был точно выведен на орбиту.
The satellite carries six high-sensitivity accelerometers arranged along the three axes of the spacecraft. Спутник оснащен шестью высокочувствительными акселерометрами, расположенными по трем осям аппарата.
To acquire high-resolution measurements, the satellite must travel at a low orbital altitude at which atmospheric drag effects are still significant. Для высокой точности измерений спутник должен вращаться на довольно низкой орбите, на которой еще весьма значительно атмосферное торможение.
The University of Vigo was preparing the first satellite in the constellation for its launch in 2012. В настоящее время университет Виго готовит первый спутник для данной группировки, который планируется запустить в 2012 году.
On 2 November, the ESA Soil Moisture and Ocean Salinity satellite was launched from the Plesetsk space station in the Russian Federation. Второго ноября с космодрома Плесецк в Российской Федерации был запущен спутник ЕКА для мониторинга влажности почв и солености воды океанов.
Spain invested a total of 70 million euros in the satellite, and its design and construction involved more than 20 European companies. Испания инвестировала в спутник в общей сложности 70 млн. евро, а в его проектировании и создании принимали участие более 20 европейских компаний.
The agreement arose from the recognition that no single operator or satellite could meet the challenges of natural disaster management. Основой для этого соглашения стало признание того факта, что ни один оператор или спутник не может в одиночку решить задачи, связанные с ликвидацией последствий стихийных бедствий.
(b) If an operating satellite causes a break-up, the operator should so inform the appropriate organization. Ь) если действующий спутник становится причиной разрушения, оператор должен сообщить об этом соответствующей организации.