The polar orbit satellite Tan Ce 2 and scientific experiment satellites such as the Shi Jian 6, A and B, satellites had been launched and the Shen Zhou VI manned spacecraft carrying two astronauts had successfully completed its five-day flight. |
На полярную орбиту выведен спутник Тань Цэ 2, запущены научные экспериментальные спутники Ши Цзиань 6 серии А и В, а пилотируемый космический аппарат Шэнь Чжоу VI с двумя астронавтами на борту успешно выполнил пятидневный полет в космос. |
To augment the database, a new ocean-observing satellite went into orbit in 1999 to begin at least two years of daily measurements, using a scatterometer (a radar device), of the speed and direction of the winds that stir the ocean surface. |
Для совершенствования такой базы данных в 1999 году выведен на орбиту новый предназначенный для океанических наблюдений спутник, который будет по меньшей мере в течение двух лет производить с использованием скаттерометра (радиолокационное устройство) ежедневные замеры скорости и направления ветров у поверхности океана. |
Although this will provide only a temporary solution for the data-transmission requirement between those two places, capacity cannot be expanded because of lack of transponder space in the Atlantic Ocean region satellite. |
Хотя эта мера и обеспечит временное решение проблемы передачи данных между этими двумя точками, система не может быть расширена по причине ограниченности возможностей для ретрансляции через спутник, действующий в регионе Атлантического океана. |
A leading company in the space industry is attempting to bring low-cost but high-quality digital radio broadcasting to 3.5 billion people, relying on a digital audio broadcasting system that works by routing a radio signal through a very small aperture terminal up to a geostationary satellite. |
Одна из ведущих компаний в области космической промышленности планирует охватить недорогостоящим, но высококачественным цифровым радиовещанием 3,5 миллиарда человек, используя систему цифрового аудио-вещания, в которой радиосигнал через терминалы с очень малой апертурой направляется на спутник, находящийся на геостационарной орбите. |
The satellite has the same configurations as KOREASAT-1, and also carries the same payload. |
Этот спутник имеет такую же конфигурацию и оборудован такой же аппаратурой, как и КОРЕЯСАТ-1. |
At the other end of the continuum, a geostationary satellite could generate more than one spot beam per metropolitan area using typical state-of-the-art antenna apertures of 5 metres at 20/30 GHz. |
С другой стороны, геостационарный спутник, использующий стандартную современную антенну с апертурой порядка пяти метров и работающий в полосе частот 20-30 ГГц, может генерировать на городскую агломерацию более одного сфокусированного пучка. |
One of the proposals made by workshop participants has been to set up a world space observatory, a small satellite mission focusing on the ultraviolet segment of the electromagnetic spectrum, with international participation, including that of developing countries. |
В соответствии с предложением участников практикума появилась концепция всемирной космической обсерватории, согласно которой при международном участии, включая участие развивающихся стран, на орбиту выводится малый спутник с телескопом для ведения наблюдений в ультрафиолетовой части электромагнитного спектра. |
Owing to the extremely large continuous coverage footprint provided by each geostationary satellite, GEOLUTs are able to produce near instantaneous alerting over extremely large areas. |
Поскольку каждый геостационарный спутник обеспечивает исключительно широкую зону непрерывного охвата, станции ГСОТМП в состоянии обеспечивать практически мгновенную передачу аварийных сигналов на исключительно обширной территории. |
Ideally, a SARSAT or COSPAS polar- orbiting satellite will overfly the beacon within the next hour and calculate a Doppler location, which will be forwarded to the SAR personnel who may already be en route. |
В идеальном варианте находящийся на полярной орбите спутник САРСАТ или КОСПАС совершает пролет над маяком в течение одного часа и рассчитывает доплеровское местоположение, которое направляется поисково-спасательному персоналу, уже начавшему спасательную операцию. |
After almost 10 years in orbit, SPOT-1 still provides high-quality images and is a backup satellite that can be used by the direct reception stations within a few days. |
Проработав почти 10 лет на орбите, спутник СПОТ-1 по-прежнему дает высококачественные изображения и является резервным спутником, который можно в течение нескольких дней переключить на связь со станциями непосредственного приема. |
On 20 February 2001, the Swedish satellite Odin, intended for astronomical observations and research on atmospheric phenomena in cooperation with scientists from Canada, Finland and France, was launched into Earth orbit by a Start-1 carrier rocket from the Svobodny launch site. |
20 февраля 2001 года ракетой - носителем "Старт-1" с космодрома "Свободный" выведен на орбиту вокруг Земли шведский спутник "ОДИН", предназначенный для астрономических наблюдений и исследований атмосферных явлений совместно с учеными Канады, Финляндии и Франции. |
To obtain these data IOC and WMO have launched the ARGO Pilot Project to collect upper-ocean measurements every two weeks and radio the information back to shore stations via satellite (see also para. 484). |
Для получения этих данных МОК и ВМО организовали экспериментальный проект АРГО, предусматривающий снятие каждые две недели измерений в верхних слоях океанических вод и передачу собранной информации по радио на береговые станции через спутник (см. также пункт 484). |
The satellite will have very accurate pointing and will be capable of imaging the same area at different incidence angles, permitting the virtual construction of stereoscopic images. |
Благодаря очень точной ориентации, спутник сможет передавать изображения одного и того же района под различными углами зрения, что позволит создавать виртуальные стереоскопические изображения. |
A Proton-class rocket could launch three such satellites simultaneously into geostationary orbit, while smaller launch vehicles would be able to carry one such satellite. |
Ракета-носитель класса "Протон" могла бы одновременно выводить на геостационарную орбиту три таких спутника, а менее мощные ракеты-носители смогут выводить на орбиту один такой спутник. |
TVNC is a television network in Canada's Far North that delivers Aboriginal, current affairs and educational programming by satellite to an audience of 100,000 people spread across the Yukon, the North-west Territories, Northern Quebec and Labrador. |
Эта телевизионная сеть обеспечивает вещание в районах крайнего севера и предлагает передачи о жизни коренных народов, текущих событиях, а также учебные программы через спутник для аудитории, которая насчитывает 100000 человек, проживающих в Юконе, Северо-Западных территориях, в северных районах Квебека и Лабрадоре. |
The ultra-high data rate Internet satellite could provide the region with 155 Mbps downlink capacity using Ka-band frequency. |
Спутник для сверхскорост-ной передачи данных через Интернет обеспечит для региона возможность передачи информации от глав-ных серверов в Ка-диапазоне в объеме 155 Мбит/с. |
The data gathered by the stations would be relayed via satellite to the International Data Centre in Vienna and would then be available to States signatories. |
Собранные этими станциями данные будут через спутник поступать в Международный центр данных в Вене, а затем будут предоставляться в распоряжение государств, подписавших Договор. |
The need for cooperation was highlighted earlier this year, when China intentionally destroyed its own weather satellite with a direct-ascent anti-satellite missile on 11 January 2007. |
Необходимость в сотрудничестве была убедительно продемонстрирована в начале этого года, когда Китай намеренно уничтожил свой собственный метеорологический спутник с помощью противоспутниковой ракеты прямого пуска 11 января 2007 года. |
The satellite has demonstrated its usefulness in many fields, including disaster management, agriculture, cartography, hydrology, forestry, oceanography, ice studies and mineral and oil exploration. |
Спутник плодотворно используется во многих областях, включая борьбу со стихийными бедствиями, сельское и лесное хозяйство, картографию, гидрологию, океанографию, гляциологию и разведку полезных ископаемых и нефтяных месторождений. |
The first China-Brazil earth resources satellite, called CBERS-1, launched in 1999, represented a significant step in terms of South-South cooperation in the production of satellites designed for global coverage using optical and infrared cameras. |
Первый китайско-бразильский спутник по исследованию земных ресурсов, названный "CBERS-1"и запущенный в 1999 году, ознаменовал собой значительный шаг в плане сотрудничества по линии Юг-Юг в производстве спутников, предназначенных для глобального охвата с использованием оптических и инфракрасных сьемочных аппаратов. |
On 2 June 2003, the research satellite Mars Express was placed in Earth orbit by a Soyuz-FG carrier rocket from the Baikonur launch site (for investigation of the atmosphere and surface of Mars, ESA). |
2 июня 2003 года ракетой - носителем "Союз-ФГ" с космодрома "Байконур" выведен на орбиту вокруг Земли научный спутник "Марс - Экспресс" (исследование атмосферы и поверхности Марса, ЕКА). |
On 17 March 2009, a Gravity field and steady-state Ocean Circulation Explorer (GOCE) research satellite belonging to the European Space Agency (ESA) was launched into Earth orbit by a Rokot carrier rocket with a Breeze-KM booster from the Plesetsk launch site. |
17 марта 2009 года ракетой-носителем "Рокот" с РБ "Бриз-КМ" с космодрома "Плесецк" выведен на орбиту вокруг Земли исследовательский спутник "Гоче", принадлежащий Европейскому космическому агентству (ЕКА), с целью изучения гравитационного поля и циркуляции океанской воды. |
To compensate for these effects, the satellite has a sleek arrow-shaped design to reduce drag and small winglets and a tail fin for stabilization. |
Чтобы компенсировать это влияние атмосферы, спутник имеет обтекаемую стреловидную форму, уменьшающую торможение, а также небольшие вертикальные концевые поверхности и хвостовое оперение для стабилизации. |
Moreover, Bangladesh prospectively plans to launch a multi-mission geostationary satellite for telecommunications, tele-broadcasting, information technology-based functioning and microwave remote sensing devices, in addition to telecommunications instruments. |
Кроме того, Бангладеш планирует запустить в будущем многоцелевой геостационарный спутник для обеспечения связи, телевещания и использования информационных технологий, на котором помимо телекоммуникационной аппаратуры будут установлены приборы микроволнового дистанционного зондирования. |
His nation had been one of the satellite-manufacturing and launching States since 1998 and had placed its second satellite in orbit in 2009. |
Его страна с 1998 года является одной из производящих и запускающих спутники стран и в 2009 году вывела на орбиту свой второй спутник. |