We can now do that same genome project in the order of two to eight hours. |
Сейчас, тот же самый проект по расшифровке займёт примерно от двух до восьми часов. |
And here's that same DNA automatically reassembled 24 hours later. |
Спустя 24 часа тот же самый ДНК автоматически восстановился. |
The same 7.3 L V12 was later used by Pagani in the Zonda. |
Тот же самый 7.3 V12 двигатель позже был использован в автомобиле Pagani Zonda итальянского производителя спорткаров Pagani Automobili. |
The DVD was released the same day. |
DVD был выпущен в тот же самый день. |
The same graph had already been given as an example of a non-Hamiltonian simplicial polyhedron by Branko Grünbaum in 1967. |
Тот же самый граф был уже приведён в качестве примера негамильтонова симплициального многогранника Грюнбаумом в 1967. |
Christmas will never be the same after this pageant. |
Наверно это будет самый интересный Рождественский концерт. |
You just ordered the same exact lunch as me. |
Вы заказали тот же самый ланч, что и я. |
Technically you're the same person. |
Технически... вы тот самый человек. |
What if Gilmore picked the same one? |
Что, если Гилмор выбрал бы тот же самый? |
He's the same guy Carla's with. |
Он тот же самый парень, на которого работает Карла. |
Maybe it's the same guy who did this. |
Возможно, это - тот же самый парень, который сделал это. |
The setting differs, but the effect is the same. |
Условия отличаются, но результат тот же самый. |
Because the same person could fall out of favor the next week by not complying. |
Потому что тот же самый человек может впасть в немилость на следующей неделе, если не оправдает ожиданий. |
Exactly, and that same guy is there. |
Именно, и это тот же самый тип. |
We get one about every three, four years that want to carry that same torch. |
К нам приезжает кто-нибудь примерно каждые 3-4 года, кто хочет нести тот же самый факел. |
I'm still the same man inside. |
Внутри я все тот же самый человек. |
Not the smartest of sorcerers, but dangerous just the same. |
Нё самый умный из колдунов, но всё равно опасный. |
The same V I sent to kill John may so many years ago. |
Тот же самый, кого я посылала убить Джона Мэя много лет назад. |
I swear, that's the same guy. |
Клянусь, это тот же самый парень. |
But I want to have the boys fence off... just the same. |
Но я бы хотел попросить парней огородить именно тот самый участок леса. |
I'd hear the same motorbike... skid around the corner almost every night. |
Я слышал, как тот же самый мотоцикл... скользил за углом почти каждую ночь. |
I am the same Robert Timmins has been fishing with you since before you had words. |
Я тот же самый Роберт Тимминс, что ловил с тобой рыбу, когда ты ещё говорить не умел. |
I was born the same day as Lollobrigida. |
Я родился в тот же самый день как Лолобриджида. |
So here's that same end result. |
Итак, опять тот же самый результат. |
Why is he doing the same old shtick? |
Почему ты считаешь, что он по-прежнему использует тот же самый старый трюк? |