| This very same film, for instance, was in colour. | Даже вот этот самый фильм, к примеру, раньше был в цвете. |
| It is also the same gun that was used to kill Jane Herzfeld. | Это также тот самый пистолет, из которого убили Джейн Герцфельд. |
| And it turns out it was the same guy that was in my dream. | Получается, что это был тот самый парень из моего сна. |
| Gwendolyn was born on the same same day as Charlotte. | Гвендолин родилась в тот же самый денЬ, что и Шарлотта. |
| Maybe I had the same one. | Возможно, у меня был тот же самый. |
| You were injured the same day she was taken. | Вы поранились в тот самый день, когда она была схвачена. |
| I had the same argument with your doctor... | У меня был тот же самый аргумент с вашим доктором... |
| The same old Leo that you obviously still love. | Ровно тот самый Лио, которого ты всё ещё, как видно, любишь. |
| The same man comes out of the cabinet. | Тот же самый человек выходит из шкафа, клянусь тебе. |
| The same bracelet you say was stolen. | Тот самый браслет, который по вашим словам был украден. |
| The same source referred to displacement due to development projects. | Тот же самый источник сообщает о перемещении населения, вызванном проектами в области развития. |
| Passing clouds can have the same effect. | Тот же самый эффект могут создавать и проплывающие облака. |
| His Government believed that the same cooperative approach was essential for combating drug trafficking. | Правительство Турции полагает, что тот же самый подход, основанный на принципах сотрудничества, играет существенную роль в борьбе с торговлей наркотиками. |
| Curiously, other organizations may use the same argument to support contrary policies favouring permanent contracts. | Любопытно, что в других организациях этот же самый довод используется для поддержки проведения противоположной политики, при которой предпочтение отдается постоянным контрактам. |
| I might ask the same question again. | Я мог бы задать этот же самый вопрос ещё раз. |
| Couldn't be the same guy. | Это не может быть тот же самый парень. |
| No, absolutely nothing, except the same transmission every 12 seconds. | Нет, совершенно ничего, разве что тот же самый сигнал каждые 12 секунд. |
| The same guy you talked to last time. | Тот самый парень, с которым ты говорил в прошлый раз. |
| You're Captain Johnson The same one who wrote. | Вы - Капитан Джонсон! (21) Тот самый, кто написал... |
| Maybe the same one that found her that abortionist. | Может даже тот же самый, что нашел ей подпольного акушера. |
| If we can put them together On that same night... | Если мы сможем подтвердить, что они были вместе в тот самый вечер... |
| The same applied to article 16. | Тот же самый вопрос напрашивается и в отношении статьи 16. |
| The same argument applies to land under privatized commercial property. | Тот же самый аргумент выдвигается в отношении земли, находящейся под приватизированной коммерческой собственностью. |
| They are likely to reiterate the same fallacious argument here today. | Они, вероятно, вновь выдвинут здесь сегодня тот же самый ложный довод. |
| This same version was again issued in November 2002. | Тот же самый вариант был вновь выпущен в ноябре 2002 года. |