Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Самый

Примеры в контексте "Same - Самый"

Примеры: Same - Самый
Then I broke back into the same pawn shop and stole a watch. А потом я залезла в тот же самый ломбард и украла часы.
I was going to Mass like I do every day when the same strange wind... Я шла к обедне я делаю это каждый день когда тот же самый странный ветер...
We have the same stereotype in America too. В Америке тот же самый стереотип.
The same reporter who exposed the Ponzi scheme. Тот же самый репортер, который разоблачил схему Понзи.
That is the same day and mighty close to Montezo. Это же был тот самый день, и совсем недалеко от Монтазу.
I'm the same person, Shelby. Я все тот же самый человек, Шелби.
Or perhaps a past version of the same one. Либо тот же самый, но в прошлом.
Spiders have the same kind of problem. У пауков есть тот же самый вид проблемы.
The same guy that took Adam Warren. Тот же самый что забрал Адама Уоррэна.
The same people who make the guns. Тот самый, что делал оружие.
Gao used the same poison on the pilots. Гао использовала тот же самый яд на пилотах.
Mrs. Warner, that is the same stone. Миссис Уорнер, это тот же самый камень.
The same principle of equality applies to the determination of her children's nationality. Тот же самый принцип равноправия регулирует установление гражданства их детей.
Probably the same helicopter crossed the border from Bosnia and Herzegovina on 1 September. Вероятно, тот же самый вертолет 1 сентября пересек границу со стороны Боснии и Герцеговины.
Yet the same text was modified to take into account the concerns of another country. Но тот же самый текст изменяли для учета интересов другой страны.
However, a sudden setback occurred in the second half of the year, at the same time as the global financial crisis. Однако внезапное замедление произошло во второй половине того года в тот самый момент, когда разразился глобальный финансовый кризис.
There was no need to add any special provisions on liability in the same instrument. Нет необходимости включать в тот же самый документ какие-либо особые положения об ответственности.
And that's the same man who complains you can't find Marshmallow Peeps after Easter. И это тот же самый человек который жалуется когда вы не можете найти Зефир Пипс после Пасхи.
And got the body out using the same lift. И вынес тело отсюда, используя тот же самый лифт.
The same one who worked here for months off the books. Тот самый, который долго работал без документов.
Well you are not necessarily the same person either. Ну... и ты не тот же самый человек, что был раньше.
Seems like the same old Ghost to me. По мне, так тот самый Призрак.
Because that's the same phone Alexander Graham Bell yelled, Потому что это тот же самый телефон, в который Александр Грэхэм Белл позвал:
Seattle's Daily Grind uses the same exact coffee. "Трудовые будни Сиэтла" использует тот же самый кофе.
Exactly the same argument prevails as far as the crimes committed in Rwanda are concerned. Тот же самый довод верен и в отношении преступлений, совершенных в Руанде.