Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Самый

Примеры в контексте "Same - Самый"

Примеры: Same - Самый
You're saying this pugio Blair found is the same knife that killed... Вы хотите сказать, кинжал, найденный Блэр, это тот самый нож, которым убили...
What showed up is that Billy is the same boy who was taken ten years ago. Обнаружилось, что Билли - тот же самый мальчик, который был похищен десять лет назад.
And he was the same guy who killed dad! И это был тот же самый мужик, который убил отца.
The same school that threw me out years ago... now wants to honor me. Тот самый универ, что вышвырнул меня несколько лет назад... теперь хочет воздать мне почести.
Believe me, I wake up every morning and I ask myself the same question. Поверь мне, каждое утро я просыпаюсь И задаю себе тот же самый вопрос.
Now, this guillotine is a rather rudimentary model, but the principle remains the same. Итак, это гильотина - довольно примитивная модель, но принцип тот же самый.
The same dad who almost let you drown? Тот самый отец, который чуть не дал тебе утонуть?
Possibly the same that we saw at the harbour. Возможно, это тот самый, что мы видели в доках.
She has that same light inside her. В ней тот же самый свет.
Every few weeks, that same guy would come and take them away. Раз в несколько недель тот же самый парень приходил и забирал их.
Well, that bear is the same. Ну, вот тот медведь тот же самый.
It's the same test used to match kidney tissue. Это тот же самый тест, чтобы определить, подходит ли почка.
It-lt's the same stuff we saw the other night over at his house. Это тот же самый материал, который мы видели прошлой ночью в его доме.
The count told me the same gentleman would be coming to dinner this evening. Граф сказал мне, что вечером на ужин придет тот же самый господин.
The hole sealed itself up the same day that explosion happened on his farm. Отверстие само запечаталось в тот же самый день, когда на его ферме случился взрыв.
The department has got the same comment about this heist as it did the other two. Отдел получил тот же самый комментарий об этом ограблении как это было и в двух других.
Here's Basderic leaving work, the same day. Вот Басдерик уходит с работы в тот самый день.
That's the same code on Moran and Gottlieb's phone. Это тот же самый код, что был в телефонах Морана и Готлиба.
This is not the same trophy. Это не тот же самый приз...
That makes it the exact same moment. Это в тот же самый момент.
On the same day that the statue arrives? В тот самый день, в который прибыла статуя?
A twin isn't the same person. Близнец - это не тот же самый человек.
Turns out it's the same Max James. Оказалось, что это тот самый Макс Джеймс.
And that same wise person told me that I am the rule. И тот же самый мудрый человек сказал мне, что я - правило.
It's not the same caravan. Это не тот же самый фургон.