You're saying this pugio Blair found is the same knife that killed... |
Вы хотите сказать, кинжал, найденный Блэр, это тот самый нож, которым убили... |
What showed up is that Billy is the same boy who was taken ten years ago. |
Обнаружилось, что Билли - тот же самый мальчик, который был похищен десять лет назад. |
And he was the same guy who killed dad! |
И это был тот же самый мужик, который убил отца. |
The same school that threw me out years ago... now wants to honor me. |
Тот самый универ, что вышвырнул меня несколько лет назад... теперь хочет воздать мне почести. |
Believe me, I wake up every morning and I ask myself the same question. |
Поверь мне, каждое утро я просыпаюсь И задаю себе тот же самый вопрос. |
Now, this guillotine is a rather rudimentary model, but the principle remains the same. |
Итак, это гильотина - довольно примитивная модель, но принцип тот же самый. |
The same dad who almost let you drown? |
Тот самый отец, который чуть не дал тебе утонуть? |
Possibly the same that we saw at the harbour. |
Возможно, это тот самый, что мы видели в доках. |
She has that same light inside her. |
В ней тот же самый свет. |
Every few weeks, that same guy would come and take them away. |
Раз в несколько недель тот же самый парень приходил и забирал их. |
Well, that bear is the same. |
Ну, вот тот медведь тот же самый. |
It's the same test used to match kidney tissue. |
Это тот же самый тест, чтобы определить, подходит ли почка. |
It-lt's the same stuff we saw the other night over at his house. |
Это тот же самый материал, который мы видели прошлой ночью в его доме. |
The count told me the same gentleman would be coming to dinner this evening. |
Граф сказал мне, что вечером на ужин придет тот же самый господин. |
The hole sealed itself up the same day that explosion happened on his farm. |
Отверстие само запечаталось в тот же самый день, когда на его ферме случился взрыв. |
The department has got the same comment about this heist as it did the other two. |
Отдел получил тот же самый комментарий об этом ограблении как это было и в двух других. |
Here's Basderic leaving work, the same day. |
Вот Басдерик уходит с работы в тот самый день. |
That's the same code on Moran and Gottlieb's phone. |
Это тот же самый код, что был в телефонах Морана и Готлиба. |
This is not the same trophy. |
Это не тот же самый приз... |
That makes it the exact same moment. |
Это в тот же самый момент. |
On the same day that the statue arrives? |
В тот самый день, в который прибыла статуя? |
A twin isn't the same person. |
Близнец - это не тот же самый человек. |
Turns out it's the same Max James. |
Оказалось, что это тот самый Макс Джеймс. |
And that same wise person told me that I am the rule. |
И тот же самый мудрый человек сказал мне, что я - правило. |
It's not the same caravan. |
Это не тот же самый фургон. |