Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Самый

Примеры в контексте "Same - Самый"

Примеры: Same - Самый
Would you have the same room? У тебя будет тот же самый номер?
The same Ron Ferguson you were having an affair with. Тот самый Рон Фергюсон с которым вы крутили роман.
And then Lynette thought of what would happen if the doctor told her that same beautiful child was disabled. А затем Линетт подумала о том, что случилось бы, если бы врач сказал ей, что этот самый красивый ребенок - неполноценный.
The same Blaine who was just besties with most of you not four months ago. Тот самый Блейн, с которым большинство из вас были лучшими друзьями, не давнее, чем 4 месяца тому назад.
And see the same ocean that she's looked at. И смотрю на тот же самый океан, на который она смотрела.
It's the same guy, Rasmussen. Это тот же самый парень, Расмуссен.
All these years later, that same man is now Minister of State. Все эти годы спустя тот же самый человек - министр.
You know I'm still the same person I was on that airplane. Я тот же самый человек, что был в самолете.
It's the same air, no matter who you are. Это - тот же самый воздух, независимо от того кто вы.
That was the same day that the president Kennedy was assassinated. Ёто был тот же самый в день, в который был убит президент еннеди.
Shea, you're the same man that I've always known. Ши, ты тот же самый мужчина, которого я всегда знала.
No, it's the same man. Нет, это тот же самый мужчина.
Same need, same guy, same clothes, same time, same street, different reaction. Та же цель, тот же самый парень, та же одежда, то же время, та же улица - разная реакция.
The same model doesn't mean the same gun. Та же самая модель не означает, тот же самый пистолет.
Bonding occurs when you are socializing with people who are like you: same age, same race, same religion, and so on. Соединение происходит, когда вы социализируете с людьми, которые походят на вас: тот же самый возраст, та же самая религия, и так далее.
It's the same person as before, the same son you raised. Он такой же, каким и был, тот самый сын, которого ты растил.
On his next album, 1973's Occupation: Foole, Carlin performed a similar routine titled "Filthy Words," dealing with the same list and many of the same themes. На выпущенной в 1973 году пластинке Карлина, Occupation: Foole, был похожий трек, названный «Грязные слова» (англ. «Filthy Words»), в котором использовался тот же самый список и аналогичные мотивы.
The very same method and the very same weapon That the killer employed... ten years ago. Тот же самый способ и то же самое оружие, которое киллер использовал... десять лет назад.
But when he raised his arm to strike, it was the same gesture, same face. Но когда он занес руку для удара, это был тот самый жест... то же лицо...
So if you're the same, if this cab ride is the same... then everything else today will be the same. Значит, если Вы тот же самый, и это такси то же самое... значит, все остальное сегодня будет то же самое.
This demonstrates most clearly the double standards and selectivity of the Security Council in dealing with the question of the implementation of its own resolutions on international issues which are of the same nature and which arise within the same context and under the same conditions. Это четко свидетельствует о двойных стандартах и избирательном подходе Совета Безопасности при рассмотрении вопроса об осуществлении своих собственных резолюций по международным вопросам, имеющим тот же самый характер и возникающим в том же самом контексте и при тех же самых условиях.
You and Ethan Conner were on a 72-hour psych hold in the same facility on the same day. Ты и Итан Коннер были на 72-часовой психиатрической реабилитации в том же самом месте в то же самый день.
But, Robbie, I still have the same hair, the same voice. Но, Робби, у меня все те же волосы, тот же самый голос.
The Panel has applied the same criteria to the fourth instalment claims submitted by insurers and has applied the same principle to the claim for statutory compensation payments. Группа применяла эти же критерии к претензиям четвертой партии, представленным страховщиками, и тот же самый принцип в отношении претензии в связи с платежами согласно статутной схеме компенсации.
The same Sir John, the very same. Тот самый сэр Джон, тот самый.