| You know, that's the same question we've been asking ourselves for years. | Понимаете ли, это - тот самый вопрос, который мы задаем себе годами. |
| The Semtex used in Chicago was the same you found in McQuaid's facility. | Семтекс, взорванный в Чикаго, тот же самый, что и на объекте Маккуэйда. |
| The plain Janes who go on to grace the covers of Cosmo the same month their makeover movies come out. | Простые Джейн, которые идут украшать обложки "Космо" в тот же самый месяц, когда выходят их фильмы. |
| We use the same high pressure water jet We use to test cardiac workload. | Возьмём тот же самый водомёт выского давления, который используем для тестов по нагрузке на сердце. |
| This is the same wilkes That wants you dismembered, right? | Этот тот самый Уилкс, который хотел тебя расчленить, да? |
| I'm not the same as I was back at Sunnydale High. | Я не тот же самый человек, которым была в Санидейльской школе. |
| Now he's opening up a restaurant the same night my line launches? | А теперь он открывает ресторан в тот же самый вечер, когда я представляю линию одежды? |
| (BEEPING) - Yes, it is the same signal. | Да, это тот же самый сигнал. |
| Keep the rhythm, keep the rhythm just the same. | Держи ритм, держи ритм такой же самый. |
| The same one Simone gives me, okay? | Тот самый, Симоне дает мне, ладно? |
| You sure that's the same red phone? | Уверен, что это тот самый красный телефон? |
| For it is he, the same penniless sitar player! | Ведь это он! Тот самый нищий музыкант. |
| How do I know that's the same bunny? | Как мне узнать, что это тот самый кролик? |
| She had been flirting on line with a young new boyfriend before she ran off, but it was the same Bobby in that picture from Sam. | Она заигрывала в интернете с новым молодым бойфрендом перед тем, как исчезла, и это был тот самый Бобби, что на фотографии Сэма. |
| The same guy has been ranting all over town he's going to get his revenge on him, no matter what comes. | Этот самый парень кричал на весь город, что собирается отомстить ему, не важно, какой ценой. |
| It's the same sequence of letters that we found at the gallery. | Тот же самый набор букв, что и на карточке из галереи. |
| As No. 45 for the same Latin Dance. | Под номером 45 на тот же самый танец |
| I'm not the same person when I write poetry. | Когда я пишу стихотворение, я не тот же самый человек |
| Could that be the same man? | Это может быть тот же самый человек? |
| He paid each of them 50 gold pieces and the very same evening escorted them by the shortest route out of Baghdad. | Он дал каждому из них по 50 золотых цехинов и в тот же самый вечер отправил из Багдада самым коротким путем. |
| Why would you use the same motel? | Зачем использовали тот же самый мотель? |
| Then I lost him, too... except at almost that same moment, Crane came into my life. | Потом я потеряла и его... за исключением того, что в тот самый момент в моей жизни появился Крэйн. |
| My father was shot the same day he bought my company out from under me. | В моего отца стреляли именно в тот самый день, когда он выкупил у меня мою компанию. |
| Isn't this the same anger that you felt towards Alex, | Разве не тот же самый гнев ты чувствовал по отношению к Алексу, |
| The same richard cole who's underwriting the show | Тот самый Ричард Коул, который проводит шоу |