"Eastside Connection" by Frisco Disco Notes LL Cool J is the first rap artist who used the same sample in his 1985 song "You'll Rock" (Remix) produced by Rick Rubin. |
«Eastside Connection» фанк-группы Frisco Disco Примечания LL Cool J является первым рэп-исполнителем, который использовал тот же самый сэмпл в своей песне 1985 года «You're Rock (Remix)», спродюсированной Риком Рубином. |
Nature, of course, selects those young animals that are best suited to a particular environment, but the process is essentially the same, and in both cases it has produced astonishing variety. |
Природа, естественно, выбирает тех молодых животных, которые лучше всего приспособлены к конкретным условиям обитания, но по существу, это тот же самый процесс, и в обоих случаях, он приводит к поразительному разнообразию вариантов. |
So whoever filed the patent is the same guy who made the gas? |
Так, что кто бы ни подал патент, это тот же самый парень, который сделал газ? |
You know it's the same one! |
Нет, это тот же самый. |
Erastus Corning 2nd, arguably Albany's most notable mayor (and great-grandson of the former mayor of the same name), was elected in 1941. |
Эрастус Корнинг 2-й (Erastus Corning 2nd), пожалуй, самый известный мэр Олбани (и правнук и тёзка бывшего мэра), был избран в 1941 году. |
That's the same Charles Lindbergh who actually spent the rest of his life working with Alexis at the Rockefeller Institute in New York in the area of the culture of organs. |
Это тот самый Чарльз Линдберг, который потратил остаток своей жизни, работая с Алексисом в институте Рокфеллера в Нью-Йорке в области культур органов. |
It is the simplest polyhedron without a Hamiltonian cycle, the only enneahedron in which all faces have the same number of edges, and one of only three bipartite enneahedra. |
Это самый простой многогранник без гамильтовова цикла, единственный девятигранник, в котором все грани имеют одинаковое число рёбер, и один из всего трёх двудольных девятигранников. |
Now this is the same Adam Smith who, 17 years later, would write a little book called "The Wealth of Nations" - the founding document of economics. |
Это был тот же самый Адам Смит, который 17 лет спустя напишет маленькую книжечку «Богатство наций», основополагающий документ экономики. |
And the good thing is that Ghana today is going with the same rate as Egypt did at its fastest. |
И хорошая новость в том, что Гана сегодня сохраняет тот же темп, что и Египет в самый лучший свой период. |
She said, The biggest advice he gave me, that was so important to hold on to, is a motion-capture character you develop the same way as any other. |
Сама Нионго сказала: «самый большой совет, который он дал мне, что так важно держаться за это захвата движения персонажа вы развиваете точно так же, как любое другое. |
"The Snowmen" aired on 25 December 2012 on BBC America in the US, and the same date on and Space in Canada. |
Рождественский спецвыпуск «Снеговики» был показан 25 декабря 2012 года на американском канале BBC America, и в тот же самый день - на канадском канале Space. |
It has the same Indo-European root as the Latin word vivus, meaning "alive". |
Оно имеет тот же самый индоевропейский корень, что и латинское слово vivus и русское слово живой. |
On 17 December 1983 he was appointed Titular Archbishop of Vulturia by Pope John Paul II and that same day was appointed Apostolic Nuncio to Haiti. |
17 декабря 1983 года был назначен титулярным архиепископом Вультурии папой римским Иоанном Павлом II и в тот же самый день получил назначение апостольским нунцием на Гаити. |
Are you the same man I used to know, Marty? |
Ты тот же самый человек, которого я когда-то знал, Марти? |
But on the same day that bill failed in the House, the chamber also voted down a measure that would have cut funding for American operations in Libya. |
Но в тот же самый день, когда законопроект провалился в Палате представителей, палата также не поддержала предложение которое бы урезало финансирование американской операции в Ливии. |
The same Ian that built these robots that helped these autistic kids? |
Тот самый Йен, который построил этих роботов и помог детям-аутистам? |
Is that the same one from the game? |
Это тот же самый с игры? |
Besides, even with a fortune, I would make the same choice. |
роме того, даже с состо€нием, € сделал бы тот же самый выбор. |
And this same Sidney Kidd, ladies and gentlemen of America this protector of American democracy and homes and firesides was at that moment entertaining this South Carolina Mata Hari on his yacht. |
Тот самый Сидней Кидд, леди и джентльмены,... защитник американской демократии, хранитель семьи и домашнего очага в этот момент принимал на яхте вторую Мату Хари из Южной Каролины. |
Went was killed by one of the Dagda Mor's Demons, probably the same one that murdered the Chosen and gave away our position in Wing Hove. |
Вента убил один из Демонов Дагда Мора, возможно тот же самый, что убил Избранного и сдал наши позиции в Винг Хоув. |
And for those of you that don't know, or weren't alive, this is the very same song that was played 45 years ago today. |
А для тех, кто не знает, или кого ещё не было на свете, скажу, что звучит та же самая песня, что звучала 45 лет назад в этот же самый день. |
Well, I'll leave you two with the same advice my father gave me: |
Ну, покидая вас, дам тот же самый совет, что и мой отец дал мне: |
It's the same pistol, isn't it? |
Разве это не тот самый пистолет? |
The move will take place at the earliest possible change of school will be performed at the same time. |
Переезд состоится в кратчайшие сроки, переход в другую школу осуществляется в тот же самый момент . |
Is that the same Mark that helped you get the job? |
Тот самый Марк, что помог тебе устроиться на работу? |