Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Самый

Примеры в контексте "Same - Самый"

Примеры: Same - Самый
I was coming back from church, when suddenly... the same... violent wind. Я возвращалась из церкви, как вдруг тот же самый сильный ветер.
It's the same fungus that killed that maggot. Это тот же самый гриб, который убил ту личинку.
Here it is. That's the same kid. Вот она. Это тот самый ребёнок.
The most-important aspect of a successful recovery is recognizing that life will never be the same. Самый важный аспект полного восстановления это признать, что жизнь больше не будет прежней.
This is the same Major John Andre whom I deciphered the safe house letter from. Это тот самый майор Андре, из письма которого я узнал про засаду.
The same Major John Andre whom my housemaid Abigail is now set under. Тот самый майор, у которого теперь работает моя служанка Эбигейл.
It's 10 by 12 and he has to read the same boring magazine every day. Это 10 12 и он должно читать тот же самый скучный журнал каждый день.
I promise I will not use the same toxic glue to fix your dad. Обещаю не использовать тот же самый токсичный клей с твоим отцом.
The same day the island was emptied... Когда-то в этот же самый день остров опустел...
The same flight path as 192. Тот же самый курс, что и у 192.
The same Romero Sosa who used to work for your husband. Тот самый Ромеро Соса который когда-то работал на твоего мужа.
I'm still the exact same person I was before. Я тот же самый человек, каким была раньше.
That's why I'm so upset that the same dude used all the blankets to make a desk fort. Вот почему я так расстроен что тот же самый чувак истратил все полотенца чтобы сделать крепость.
The day care owner confirmed that he's the same guy who tried to pick up Bianca. Хозяйка детского сада подтвердила, что это тот самый парень, который пытался забрать Бьянку.
Yes, the same stuff for my friend. Да. Да, тот же самый материал для моей подруги, моей костюмерши.
The same man you saw with Marigold? Тот самый мужчина, которого ты видел с Мэриголд?
The same day that all of this started happening to me. В тот самый день, когда это все начало происходить со мной.
You have the same choice now you've had all your life. У вас тот же самый выбор, что был всю вашу жизнь.
The same voice that I heard two nights ago. Тот самый голос, который я слышал позавчера ночью.
Still, it should be the exact same text. Однако это должен быть тот же самый текст.
And no, it wasn't the same one. И нет, это не тот самый.
We tested the same gun and bullets that Ms. Castille used. Мы проверили тот же самый пистолет и патроны Которые использовала Миссис Кастиль.
30 years ago On the same day 30 лет назад и в этот же самый день.
The same number that was logged on Shivani's phone memory. Тот самый номер из памяти мобильника Шивани.
Messler tells me you fired your gun the same time as the guy moved. Месслер сказала мне, что ты выстрелил в тот самый момент, как он шевельнулся.