| Two of the missing soldiers were rescued the same day. | Двое из пропавших солдат были спасены тот же самый день. |
| The Netherlands became the first state to deposit their signature of the treaty that same day. | Нидерланды стали первым государством, депонировавшим соглашение в тот же самый день. |
| The electorate returned the same sort of men that the active citizens had chosen in 1791. | В целом, электорат вернул тот же самый тип депутатов, что и «активные» граждане выбрали в 1791 году. |
| The same CD was released March 7, 2006, in Canada under the name Go Chuck Yourself. | Тот же самый компакт-диск был выпущен 7 марта 2006 года в Канаде под названием Go Chuck Yourself. |
| Rule reference not valid. Uri cannot explicitly reference the same grammar file. | Недопустимая ссылка на правило. Явная ссылка на тот же самый файл грамматики в Uri не допускается. |
| His episcopal motto Semper idem ("Always the same") reflected his conservative theology. | Его епископским девизом был: Semper Idem («Всегда Тот же самый»), который отразился в его консервативном богословии. |
| I asked Tom the same question. | Я задала Тому тот же самый вопрос. |
| Gotō departed the Shortland Islands for Guadalcanal at 14:00 the same day. | Гото отправился с Шортлендских островов к Гуадалканалу в 14:00 в тот же самый день. |
| (Sighs) So you're absolutely convinced that this is the same guy... | (Вздыхает) Значит, вы абсолютно убеждены, что этот парень - тот же самый парень... |
| The same poison that took the life of your mother, Lady Yon. | Тот самый яд, который отнял жизнь твоей матери, княгини Ён. |
| Wynn Duffy? - The same. | Уинн Даффи? - Он самый. |
| Unless, of course, you use that same pen knife to mug someone. | Если конечно, ты не используешь тот самый нож, чтобы припугнуть кого-то. |
| Yes, your honor, the very same doctor Mr. Murray attempted to discredit earlier. | Да, ваша честь, тот самый доктор, которого мистер Мюррей ранее дискредитировал. |
| Yes, the same Mr. Dyer from the slide show. | Да, тот самый мистер Дайер из презентации. |
| You've even got the same suit. | На тебе даже тот же самый костюм. |
| The same tea he drank on his last day with all of us. | Тот же самый чай он пил в свой последний день со всеми нами. |
| She's got the same yellow top on. | На ней тот самый желтый топ. |
| No, by discovering in your real face the same signs of desperation... | Нет, обнаружив на вашем живом лице этот же самый признак отчаяния... |
| At least give me the same chance you give any stranger on that phone. | По крайней мере дай мне тот же самый шанс, что ты даёшь любому случайному незнакомцу по телефону. |
| The same one Emma went through. | Тот самый, который перенес Эмму. |
| Common sense would, of course, have reached the same conclusion. | Здравый смысл, конечно же, наводит на тот же самый вывод. |
| The hope that economic development would have the same secularizing effect as in the West also proved false. | Также тщетными оказались надежды на то, что экономическое развитие окажет тот же самый секуляризирующий эффект как на Западе. |
| This is the same material that you would get from oil. | Это тот же самый материал, который вы получите из нефти. |
| And yet on that same day, 1,100 Americans died from smoking. | И тем не менее в тот самый день 1100 американцев умерло от курения. |
| So here, we've got the same character. | Перед нами тот же самый персонаж. |