Two of the missing soldiers were rescued the same day. |
Двое из пропавших солдат были спасены тот же самый день. |
The Netherlands became the first state to deposit their signature of the treaty that same day. |
Нидерланды стали первым государством, депонировавшим соглашение в тот же самый день. |
The electorate returned the same sort of men that the active citizens had chosen in 1791. |
В целом, электорат вернул тот же самый тип депутатов, что и «активные» граждане выбрали в 1791 году. |
The same CD was released March 7, 2006, in Canada under the name Go Chuck Yourself. |
Тот же самый компакт-диск был выпущен 7 марта 2006 года в Канаде под названием Go Chuck Yourself. |
Rule reference not valid. Uri cannot explicitly reference the same grammar file. |
Недопустимая ссылка на правило. Явная ссылка на тот же самый файл грамматики в Uri не допускается. |
His episcopal motto Semper idem ("Always the same") reflected his conservative theology. |
Его епископским девизом был: Semper Idem («Всегда Тот же самый»), который отразился в его консервативном богословии. |
I asked Tom the same question. |
Я задала Тому тот же самый вопрос. |
Gotō departed the Shortland Islands for Guadalcanal at 14:00 the same day. |
Гото отправился с Шортлендских островов к Гуадалканалу в 14:00 в тот же самый день. |
(Sighs) So you're absolutely convinced that this is the same guy... |
(Вздыхает) Значит, вы абсолютно убеждены, что этот парень - тот же самый парень... |
The same poison that took the life of your mother, Lady Yon. |
Тот самый яд, который отнял жизнь твоей матери, княгини Ён. |
Wynn Duffy? - The same. |
Уинн Даффи? - Он самый. |
Unless, of course, you use that same pen knife to mug someone. |
Если конечно, ты не используешь тот самый нож, чтобы припугнуть кого-то. |
Yes, your honor, the very same doctor Mr. Murray attempted to discredit earlier. |
Да, ваша честь, тот самый доктор, которого мистер Мюррей ранее дискредитировал. |
Yes, the same Mr. Dyer from the slide show. |
Да, тот самый мистер Дайер из презентации. |
You've even got the same suit. |
На тебе даже тот же самый костюм. |
The same tea he drank on his last day with all of us. |
Тот же самый чай он пил в свой последний день со всеми нами. |
She's got the same yellow top on. |
На ней тот самый желтый топ. |
No, by discovering in your real face the same signs of desperation... |
Нет, обнаружив на вашем живом лице этот же самый признак отчаяния... |
At least give me the same chance you give any stranger on that phone. |
По крайней мере дай мне тот же самый шанс, что ты даёшь любому случайному незнакомцу по телефону. |
The same one Emma went through. |
Тот самый, который перенес Эмму. |
Common sense would, of course, have reached the same conclusion. |
Здравый смысл, конечно же, наводит на тот же самый вывод. |
The hope that economic development would have the same secularizing effect as in the West also proved false. |
Также тщетными оказались надежды на то, что экономическое развитие окажет тот же самый секуляризирующий эффект как на Западе. |
This is the same material that you would get from oil. |
Это тот же самый материал, который вы получите из нефти. |
And yet on that same day, 1,100 Americans died from smoking. |
И тем не менее в тот самый день 1100 американцев умерло от курения. |
So here, we've got the same character. |
Перед нами тот же самый персонаж. |