Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Самый

Примеры в контексте "Same - Самый"

Примеры: Same - Самый
Well... you are Samuel Aleko, the same Samuel Aleko who was the custodian for an abandoned vessel docked in DC harbor, a rig called the Phoenix. Ну, вы Самуэль Алеко, тот самый Самуэль Алеко, работавший сторожем на заброшенной барже на причале в Вашингтоне.
[At the same moment, Branzino's "marines" were landing...] [... on the beach of the President's summer residence.] В этот самый момент морпехи под командованием Бранзино высаживаются на побережье Кастелпорциано, где находится резиденция президента Республики.
This same survey (the European School Survey Project on Alcohol and Other Drugs) was carried out in 35 other European countries as well and has generated reliable, comparable statistics. Тот же самый опрос прошел в 35 европейских странах (ЭСПАД) и позволил получить надежные и сопоставимые статистические данные.
What it means is, she asked me about you, and I had to lie to keep her from thinking that you're the same Mike Ross that she knew before. Когда она спросила о тебе, мне пришлось соврать, чтобы она не поняла, что ты тот самый Майк Росс.
This is the same leader who has used chemical weapons against his own countrymen and who has threatened, on more than one occasion, to use his arsenal of non-conventional weapons against my country. А ведь тот же самый руководитель применял химическое оружие против своих собственных соотечественников и не раз грозился употребить против моей страны свой неклассический арсенал.
Herodotus tells that it was believed that the decisive battle of Himera between Carthaginian and Greek forces on Sicily took place on the very same day that the Greeks met with the Persians in the famous battle of Salamis in 480 BCE in Greece itself. Геродот пишет, что карфагенцы потерпели поражение от сицилийских греков в тот же самый день, что и персы в знаменитой битве при Саламине.
If Dmitri Larionov is the same man, that's not a reason to go to Moscow, that's a reason not to go to Moscow. Если Дмитрий Ларионов тот самый человек, это не причина, чтобы ехать в Москву.
Edgehill's most successful artist, without whom this evening and this label wouldn't be the same... Самый успешный артист Еджила, без которого этот вечер и этот лейбыл не был бы таким
A cat bought in a flea market in the 1950s resides in the collection of the National Army Museum and is sometimes described as being Tom, but there is no proof it is the same cat. В настоящее время в коллекции Национального музея армии хранится чучело кота, который считается Томом, но доказательств того, что это тот же самый кот, нет.
We have found the same poison in the well of Acelar Эва нашла тот же самый яд в колодцах Эссалара.
It's the same briefcase that Jan used to pay for the gems, where did you find it? Это тот же самый портфель, который использовал Ян, для оплаты драгоценных камней...
Then why, would the Pinson Boys Home have any entry to you in the cash log for $500 on the very same day of the escape? Так почему же приют для мальчиков Пинсон перевел на ваш счет 500 долларов в тот же самый день, когда убежал мальчик?
Because his sister disappeared the same day Seiya went to the Sanctuary, Saori Kido, the granddaughter of Mitsumasa Kido (the person who sent all the orphans to train) makes a deal with him to go to fight in a tournament called the Galaxian Wars. Узнав о пропаже сестры в тот самый день, когда он отправился в Святилище, Саори Кидо (внучка Мицумасы Кидо) делает предложение Сэйе принять участие в «Галактических войнах» (яп.
Until the 1990s, Pickering's ancestral home, the circa 1651 Pickering House, was the oldest house in the United States to be owned by the same family continually. Дом Пикеринга (1651) - самый старый в США дом, занимаемый одним и тем же семейством.
Was that the same second you leapt onto the baggage carousel barefoot and acted out a scene from Will and Grace? Да. В тот самый момент, когда ты скакала по багажной ленте, как горная козочка?
Stan then tries to set Steve up with the anorexic girl, Veronica, he has befriended; coincidentally, Roger tricks Debbie to meeting him at the same restaurant at the same time, luring her there by pretending to be part of an Anne Rice fan club. Стэн тогда пытается познакомить Стива со своей новой подружкой, Вероникой, и по совпадению Роджер обманом приводит Дебби в том же самый ресторан в то же самое время, и пытается соблазнить Дебби там.
However, women across the country do not share the same level of fertility, which is highest in the north (3.4 children) and lowest in the capital and Mount Lebanon (1.7 and 2, respectively). Вместе с тем показатели репродуктивности различаются в зависимости от конкретного региона: самый высокий показатель зарегистрирован в северной части страны (3,4 ребенка), а самый низкий - Бейруте и Горном Ливане (1,7 и 2 ребенка, соответственно).
Chute's first, and best known, novel, The Beans of Egypt, Maine, was published in 1985 and made into a 1994 film of the same name, directed by Jennifer Warren. Первый и самый известный свой роман «Египетские бобы» Чут опубликовала в 1985 и экранизирован в 1994 году Дженнифер Уоррен.
The control panel is designed to simplify the web sites management and ISPmanager control panel automates a large number of tasks that allow service providers to reduce operating costs at the same time increasing profitability, efficiency and customer satisfaction. Панель управления работает через самый обычный веб-броузер, и предоставляет широчайший набор возможностей, для управления как аккаунтами Виртуального хостинга, так и целым сервером - это касается и VDS, и Выделенных серверов.
Yes, today is the day that is the same, today is the day that it happened. Да, сегодня тот самый день. День, когда это случилось.
Under the same roof you also find the No 1 dancing restaurant in town and cosy meeting facilities - welcome to the most beautiful part of Finland! В гостинице расположен самый популярный в городе танцевальный ресторан, а также прекрасные конференц-залы. Добро пожаловать в одну из самых красивейших частей Финляндии!
When Fry thinks he is going to be released, Malfunctioning Eddie gets released instead, and Fry gets a new roommate: the insane bank robber Roberto, who was captured after robbing the same bank again. Но в момент, когда Фрай думает, что его выпускают, к его разочарованию выпускают выздоровевшего Сломанного Эдди, а к Фраю приводят нового соседа - Роберто, который был схвачен и отправлен в сумасшедший дом вследствие неудачной попытки ограбить тот самый банк во второй раз.
It would appear that it is this same issue that has held up agreement in the CD since the beginning of the year, so that despite intensive consultations all that we have been able to achieve so far is the adoption of an agenda. Как представляется, этот же самый вопрос препятствует достижению договоренности на КР с начала года, и, несмотря на интенсивные консультации, все, чего нам пока удалось достичь, - это принятие повестки дня.
The most auspicious and effective way of enhancing mutual tolerance and respect is by building awareness among other nations of the rich historical development of the Kazakh nation and of its cultural identity and at the same time by actively promoting ethnic and cultural exchanges. Познание богатого исторического пути казахской нации, ее культурного своеобразия другими народами и одновременно с этим интенсивный этнокультурный взаимообмен - это самый благотворный и эффективный путь укрепления взаимной толерантности и уважения.
In 2008 she had asked the same question following the Director's statement, at which time the Director had said that only information provided by States was reflected in the report. В 2008 году оратор задавала тот же самый вопрос по поводу предыдущего доклада, и г-жа Ханнан ответила, что во внимание принимается только информация, представленная государствами.