On the two occasions when the judges have made brief visits to Rwanda, the visits were vociferously criticized by the defence on the absurd grounds that they constituted a show of partiality towards Rwanda. |
В тех двух случаях, когда судьи посетили с краткими визитами Руанду, защита выступила с яростной критикой, основанной на абсурдных заявлениях о том, что эти визиты явились свидетельством пристрастного отношения к Руанде. |
English Page receive military training in order to destabilize Rwanda and that they are expanding and diversifying their methods of fund raising to buy arms for use against Rwanda. |
провела расследование новых утверждений о том, что бывшие руандийские правительственные силы и военизированная группа "Интерахамве" продолжают проходить военную подготовку с целью дестабилизовать Руанду и что они расширяют и диверсифицируют свои методы сбора средств на приобретение оружия, предназначенного для использования против Руанды. |
1.1. The complainants are C.T., a citizen of Rwanda, of Hutu ethnicity, and her son, K.M., born in Sweden in 2003, both awaiting deportation from Sweden to Rwanda. |
1.1 Жалобщики - К. Т., гражданка Руанды, принадлежащая к этнической группе хуту, и ее сын, К. М., родившийся в Швеции в 2003 году, которые ожидают депортации из Швеции в Руанду. |
These acts, which are attributed to APR soldiers and sometimes to militiamen and soldiers from Rwanda's former armed forces, are directed against refugees who have recently returned to Rwanda. |
Эти акты, ответственность за совершение которых возлагается на бойцов ПАР, а в некоторых случаях на ополченцев и военнослужащих бывших ВСР, направлены против вновь прибывающих беженцев, возвращающихся в Руанду. |
In 1986, I moved to Rwanda, and I worked with a very small group of Rwandan women to start that country's first microfinance bank. |
В 1986 я поехала в Руанду и работала с очень маленькой группой руандских женщин, чтобы организовать микрофинансовый банк. |
One well-known illicit trade route is that across the border to Rwanda, where Congolese tantalum is disguised as Rwandan. |
Один из хорошо известных незаконных торговых путей проходит через границу в Руанду, где тантал, добый в Конго, представляется как полученный в Руанде. |
We're headed to Juba now to be airlifted to Rwanda by morning. |
Мы отправляемся в Джубу прямо сейчас, чтобы нас самолётом перебросили в Руанду к утру. |
The unexpected flow of Burundese refugees into Rwanda, as well as allegations of cross-border military movement, have taxed the operations of the observers. |
Неожиданный приток беженцев из Бурунди в Руанду, а также появившиеся сообщения о переброске вооружений через границу значительно осложнили деятельность наблюдателей. |
The same day, the Rwandan Government urged the refugees to come back to Rwanda and reaffirmed its assurances that they could return in safety and dignity. |
В тот же день правительство Руанды призвало беженцев вернуться в Руанду и подтвердило свои гарантии их права на безопасное и достойное возвращение. |
By 6 May 1997,183,000 refugees had been repatriated to Rwanda by UNHCR. |
По состоянию на 6 мая 1997 года УВКБ репатриировало в Руанду 183000 человек. |
Reinforcements consisting of men of Ugandan origin were even sent to Rwanda from the time the war began. |
С самых первых дней войны в Руанду даже направлялись подкрепления личного состава из числа угандийцев по происхождению. |
Although no one can rejoice in the misfortunes Rwanda is suffering, we may yet learn from them that peace is not possible without unity. |
Постигшее Руанду бедствие, даже если никто ему не рад, могло бы заставить нас осознать, что без единства мир невозможен. |
That is why Captain Hakizimana decided to return to Rwanda through the volcanoes with about 200 ex-FAR armed soldiers. |
Поэтому капитан Хакизимана вместе с примерно 200 бывшими военнослужащими РВС, которые были вооружены, решил вернуться в Руанду, пройдя через вулканы. |
By the end of December 1996,720,900 had arrived in Rwanda, with more than half a million having returned during the first four days of the movement. |
К концу декабря 1996 года в Руанду прибыли 720900 человек, причем более половины миллиона вернулись в течение первых четырех дней после начала этого перемещения. |
Therefore, there was a school of thought that there was a need for a regional approach in the Great Lakes area, which included Rwanda. |
Поэтому в этой связи сформировалось философское направление, поддерживающее необходимость регионального подхода к положению в районе Великих озер, включая Руанду. |
The Monitoring Group has obtained information indicating that Espace Soft Trading Limited has been regularly exporting military material to Rwanda and Uganda since 2001. |
Группа контроля получила информацию, свидетельствующую о том, что компания «Эспейс Софт Трейдинг Лимитед» регулярно экспортирует с 2001 года военные материальные средства в Руанду и Уганду. |
This cooperation enables Cooperamma and mining agents to harmonize statistics and thereby hide a certain amount of production, which is smuggled through Goma to Rwanda. |
Действуя заодно с чиновниками по вопросам горнодобывающей промышленности, кооператив «Кооперамма» манипулирует статистическими данными таким образом, чтобы утаить определенную часть продукции, которая незаконным образом через Гому вывозится в Руанду. |
The conflict also expanded in Maniema and Katanga provinces and had renewed regional implications with waves of Congolese refugees arriving in Rwanda and Uganda. |
ВПЛ, в том числе 1,6 миллиона в Киву, Также расширился конфликт в Маниеме и Катанге с возобновившимися региональными последствиями в виде волн конголезских беженцев, прибывающих в Руанду и Уганду. |
For example the Interahamwe have been actively undermining the process of combatants by preventing those who would have been willing to surrender their arms and return peacefully to Rwanda from so doing. |
Например, «интерахамве» предпринимает активные шаги, направленные на подрыв процесса разоружения, демобилизации, репатриации, реинтеграции и расселения, мешая присоединиться к этому процессу тем, кто желает сдать оружие и мирно вернуться в Руанду. |
Deprived of their Zairian nationality in 1981, more than 16,000 Banyarwanda of Tutsi origin fled from that region and crossed the border to Rwanda in April. |
Лишенные заирского гражданства в 1981 году, более 16000 жителей народа баньяруанда, принадлежащих по своему происхождению к племени тутси, покинули этот район и перебрались через границу в Руанду в апреле. |
The original problems affected Rwanda (ex-FAR and Interahamwe), Angola (Savimbi) and Uganda (Sudan activities, especially the ADF). |
Изначальные проблемы затрагивали Руанду (военнослужащие бывших вооруженных сил Руанды и "интерахамве"), Анголу (Савимби) и Уганду (деятельность Судана, особенно ДСФ). |
However, as these activities prosper, they encourage the refugees to stay in the camps instead of returning to Rwanda. |
Но при всем этом нельзя не констатировать, что подобная успешная деятельность подталкивает людей к тому, чтобы оставаться в лагерях, а не стремиться вернуться в Руанду. |
Moreover, these deterrent measures, like the above-mentioned persuasive or incentive measures, have not brought about a significant return of refugees to Rwanda. |
Впрочем, эти разубеждающие меры, точно так же, как и принимавшиеся ранее стимулирующие или побуждающие меры, не повлекли за собой возвращение сколько-нибудь существенного числа беженцев в Руанду. |
Most property belonging to the exiles from that period had been occupied by homeless survivors of the massacres and by impoverished refugees from other conflicts who had returned to Rwanda. |
Многие дома, принадлежавшие лицам, покинувшим места своего проживания в тот период, были заняты уцелевшими после этих массовых убийств бездомными и вернувшимися в Руанду без средств к существованию беженцами, покинувшими районы других конфликтов. |
During September and October, a total of 32,190 refugees returned to Rwanda, mainly in UNHCR-organized convoys. |
В течение сентября и октября в Руанду вернулось 32190 беженцев, главным образом в составе автоколонн, которые организовало УВКБ. |