Английский - русский
Перевод слова Rwanda
Вариант перевода Руанду

Примеры в контексте "Rwanda - Руанду"

Примеры: Rwanda - Руанду
Hundreds of vehicles were stolen by the Tutsi and taken to Rwanda, while thousands of homes were burnt in all the villages and communities mentioned. Тутси угнали в Руанду сотни автотранспортных средств, в вышеуказанных деревнях и других населенных пунктах были сожжены тысячи домов.
Humanitarian intervention has become a major issue of late, and the Secretary-General's report expresses concern as to how another Rwanda can be averted. Гуманитарное вмешательство недавно стало важным вопросом, и в докладе Генерального секретаря выражается обеспокоенность, как предотвратить еще одну Руанду.
He thanked the Executive Director for the assistance provided by UNICEF to care for them and help them to return to Rwanda. Он поблагодарил Директора-исполнителя за оказанную ЮНИСЕФ помощь детям и содействие им в возращении в Руанду.
To discharge the responsibilities of his mandate, the Special Representative undertook three missions to Rwanda accompanied by a staff member of the Office of the High Commissioner for Human Rights. В рамках осуществления своего мандата Специальный представитель предпринял три поездки в Руанду в сопровождении сотрудника Управления Верховного комиссара по правам человека.
In that connection, the Government had requested the Third Party Verification Mechanism to "take responsibility" for facilitating the involuntary transfer of those persons to Rwanda. В этой связи правительство просило механизм проверки третьей стороной «взять на себя ответственность» за содействие принудительной передаче этих лиц в Руанду.
More than 1,000 combatants were repatriated to Rwanda; более 1000 комбатантов возвратились в Руанду;
Rwanda saw the first instance of a fully-synchronized mission by IFAD and UNIDO teams, in January 2011. В январе 2011 года Руанду одновременно посетили миссии МФСР и ЮНИДО.
Nizeyimana eventually surrendered and was repatriated to Rwanda by the MONUSCO demobilization, disarmament, repatriation, reintegration and resettlement section in April 2011. Позднее Низейимана сдался и в апреле 2011 года был репатриирован в Руанду Секцией разоружения, демобилизации, репатриации, реинтеграции и переселения МООНСДРК.
The delegation stated that it was with a great sense of humility, pleasure and honour that it was representing Rwanda for its universal periodic review. Делегация заявила, что представляет Руанду для универсального периодического обзора с глубоким чувством смирения, с удовлетворением и гордостью.
It urged Rwanda to implement the recommendation of the Committee on the Rights of the Child to investigate child abuse. Она призвала Руанду осуществлять рекомендации Комитета по правам ребенка для расследования случаев жестокого обращения с детьми.
The Chairperson suggested that the State party should invite the Special Rapporteur on torture to visit Rwanda so that the authorities could take advantage of his expertise. Председатель считает, что государству-участнику следует пригласить Специального докладчика по вопросу о пытках посетить Руанду, чтобы власти могли воспользоваться его опытом.
We have completed all the arrangements for having all the convicts sent to Rwanda to serve their sentences. Мы выполнили все процедуры, необходимые для направления всех осужденных в Руанду для отбывания наказаний.
The steady deterioration of the security situation in the east resulted in continued displacement both internally and into Rwanda and Uganda. ЗЗ. Постоянное ухудшение ситуации в области безопасности на востоке привело к продолжению перемещения внутри страны и за ее пределы, в Руанду и Уганду.
According to MONUSCO records, between 1 January and 30 September 2012,867 combatants officially deserted from FDLR and returned to Rwanda. По данным МООНСДРК, в период с 1 января по 30 сентября 2012 года 867 комбатантов официально покинули ДСОР и вернулись в Руанду.
In one case, the Government alleges that, on 5 June, the Congolese armed forces provided safe passage to two FDLR companies to infiltrate Rwanda. Правительство утверждает, что в одном из случаев 5 июня 2012 года ВСДРК предоставили двум ротам ДСОР безопасный проход для проникновения в Руанду.
Gaspard Karemera, the M23-appointed administrator of the Nyragongo territory, also travelled to Rwanda to recruit and facilitate the crossing of recruits through the border at Kabuhanga. Назначенный движением администратор территории Нирагонго Гаспар Каремера также приезжал в Руанду для вербовки бойцов и организации переброски новобранцев через границу в районе Кабуханги.
The strategy has also strengthened collaboration with ministries of education leading to the mainstreaming of refugees within national education systems in several countries, including Rwanda and Yemen. Стратегия позволила также укрепить сотрудничество с министерствами образования, в результате чего был обеспечен повсеместный допуск беженцев в национальные образовательные учреждения в нескольких странах, включая Йемен и Руанду.
In that regard, he observed that all special procedures mandate holders were welcome to visit Rwanda at any time to assess the situation at first hand. В этой связи г-н Карюгарама приглашает всех мандатариев специальных процедур посетить Руанду в удобное для них время и ознакомиться с положением на месте.
Fortunately, Rwanda has remained relatively insulated from the slowdown in the advanced economies. К счастью, экономический спад в странах с развитой экономикой почти не затронул Руанду.
Women's representation in decision making positions makes Rwanda the world leader in the proportion of women in Parliament (64%). Представленность женщин на руководящих постах вывела Руанду в мировые лидеры по показателю доли женщин в парламенте (64%).
The next day I left for Rwanda, and it was like taking the express elevator to hell. На следующий день я уехал в Руанду, и это было похоже на скоростной лифт в ад.
Were the Group to return to Rwanda today, they would find different numbers and different sets of issues for refugee children. Если бы члены Группы вернулись в Руанду сегодня, они получили бы другие данные о числе детей-беженцев и связанных с ними проблемах.
Since the review process was begun in Ghana in May 2004, support missions have gone to Kenya, Mauritius, Rwanda and Uganda. Процесс обзора начался в Гане в мае 2004 года, после чего миссии по поддержке были направлены в Кению, Маврикий, Руанду и Уганду.
It should be recalled that in Rome on 31 March 2005, the FDLR made a commitment to abandon the military path and return to Rwanda. Следует напомнить о том, что 31 марта 2005 года в Риме ДСОР обязались отказаться от вооруженной борьбы и вернуться в Руанду.
Denounce Rwanda and RCD-Goma for the resumption of hostilities; осудить Руанду и КОД/Гома за возобновление боевых действий;