Английский - русский
Перевод слова Rwanda
Вариант перевода Руанду

Примеры в контексте "Rwanda - Руанду"

Примеры: Rwanda - Руанду
Those arriving in Rwanda tell of scores of dead, killed by Rwandan former soldiers and militiamen and by Zairian army personnel. Те, кому удалось попасть в Руанду, сообщают о десятках убитых бывшими руандийскими военнослужащими и ополченцами, а также элементами заирской армии.
No State, including Rwanda, has the right to challenge a principle which ensures the stability of the whole of Africa. Ни одно государство, включая Руанду, не имеет права вновь ставить под сомнение этот принцип, гарантирующий стабильность всей Африки.
The mission briefed the President and Foreign Minister on the outcome of its visits to the Democratic Republic of the Congo, Burundi, Uganda and Rwanda. Члены миссии проинформировали президента и министра иностранных дел об итогах их поездки в Демократическую Республику Конго, Бурунди, Уганду и Руанду.
This is in addition to a large number of individuals who escaped the genocide and other refugees who have returned to Rwanda since 1994. Это помимо большого числа людей, которые бежали от геноцида, и других беженцев, вернувшихся в Руанду с 1994 года.
The Ugandan regular army has been actively involved in many raids on Rwanda, especially since the 30 October 1990 defeat of the Inkotanyi at Mutara. Регулярная угандийская армия активно участвует во многих рейдах, совершаемых в Руанду, особенно после разгрома сил Инкотаньи в Мутаре 30 октября 1990 года.
Sergeant Nkusi stated that the plan to attack Rwanda had been prepared at least five years before the fighting actually began. Сержант Нкуси заявил, что план нападения на Руанду был подготовлен по меньшей мере за пять лет до начала боевых действий.
First, it must be noted here that not all the persons who attacked Rwanda in complicity with the Government of Uganda are refugees. Здесь необходимо сразу же уточнить, что не все лица, совершившие нападение на Руанду при попустительстве со стороны правительства Уганды, являются беженцами.
We urge Rwanda to act swiftly and effectively in fulfilling these steps and to work closely with the ICTR in negotiating these Rule 11 transfers. Мы настоятельно призываем Руанду быстро и эффективно принять эти меры и тесно сотрудничать с МУТР в согласовании передачи дел на основании правила 11.
The representative of Mauritius called Rwanda a beacon of hope for Africa and praised the vision of its leaders and the resilience of its people. Представитель Маврикия назвал Руанду лучом надежды для Африки и с похвалой отозвался о дальновидности ее лидеров и жизненных силах ее народа.
We sincerely hope that judges will continue to visit Rwanda in order to increase their knowledge of what they are called upon to deal with. Мы искренне верим, что судьи будут посещать Руанду, с тем чтобы получить новые сведения о действиях, в отношении которых они должны выносить решения.
The international community is expected to support Rwanda, as we are making great efforts to invest in the rule of law based on strong judicial institutions. Мы надеемся, что международное сообщество поддержит Руанду на этапе, когда она прилагает огромные усилия по обеспечению верховенства права на основе сильных правоохранительных институтов.
This explains the necessity of involving Rwanda in the search for solutions to the crisis in North and South Kivu. Это говорит о том, что необходимо привлечь Руанду к поиску путей выхода из кризиса в Северной и Южной Киву.
The condemnation of Rwanda, which is responsible for this latest massacre; осудить Руанду, которая несет ответственность за эту новую массовую расправу;
Any programme that bears within it the seeds of discord between Hutus and Tutsis will take Rwanda to the abyss and plunge it in permanent conflict. Всякая программа, несущая в себе ростки разлада между хуту и тутси, будет вести Руанду к пропасти и постоянным конфликтам.
The African Institute sent a mission to Ethiopia, Kenya, Nigeria and Rwanda to provide advisory services to government officials and other interested parties. Миссии Африканского института были направлены в Кению, Нигерию, Руанду и Эфиопию для оказания консультативных услуг правительственным должностным лицам и другим заинтересованным сторонам.
Other refugees continued to resist returning to Rwanda and further dispersed throughout the Great Lakes region of Africa and some ten other countries in Africa. Другие беженцы продолжали сопротивляться возвращению в Руанду и еще более рассредоточивались в районе Великих озер и примерно в десяти других странах Африки.
Report of the mission to Rwanda on the issues of violence Доклад о миссии в Руанду по вопросам насилия в отношении женщин
Chile, Costa Rica, Mauritius, Panama, Philippines and Rwanda Коста-Рику, Маврикий, Панаму, Руанду, Филиппины и Чили.
The fact that we received no complaints of possible violations does not necessarily mean that no weapons reached Rwanda illegally. Тот факт, что мы не получили никаких жалоб на возможные нарушения, не обязательно означает, что в Руанду незаконно не поступало оружие.
About 23,800 refugees returned to Rwanda by December 2002, bringing to an end the voluntary repatriation programme for Rwandan refugees in Tanzania. К декабрю 2002 года около 23800 беженцев возвратились в Руанду, что положило конец осуществлению программы добровольной репатриации руандийских беженцев в Танзании.
A total of 2,323 individuals, including dependents, have been repatriated to neighbouring countries, with the majority of them having been returned to Rwanda. В общей сложности 2323 человека, включая находящихся на их иждивении лиц, были репатриированы в соседние страны, большинство из которых вернулись в Руанду.
In 2009, UN-Habitat expanded the initiative into five new countries in Africa (Burkina Faso, Kenya, Namibia, Rwanda and Senegal). В 2009 году ООН-Хабитат распространила свою инициативу еще на пять стран Африки (Буркина-Фасо, Кению, Намибию, Руанду и Сенегал).
It asked Rwanda to expand on the actions that have been taken to promote and protect the right to freedom of expression, press and association. Она просила Руанду расширить свои меры, которые были приняты для поощрения и защиты права на свободу слова, печати и собраний.
Since military operations began in January 2009, 5,238 FDLR elements have been repatriated to Rwanda, including 2,266 former combatants and 2,972 dependants. С начала военных операций в январе 2009 года в Руанду было репатриировано 5238 членов ДСОР, включая 2266 бывших комбатантов и 2972 членов их семей.
In December 2009, the programme manager of the United Nations Outreach Programme visited Rwanda to meet with Government representatives and key programme partners. В декабре 2009 года руководитель информационной программы Организации Объединенных Наций посетил Руанду для встречи с представителями правительства и главными партнерами программы.