Английский - русский
Перевод слова Rwanda
Вариант перевода Руанду

Примеры в контексте "Rwanda - Руанду"

Примеры: Rwanda - Руанду
The Special Representative visited Rwanda from 21 to 24 February 1999 to bear witness to the situation of children affected by the genocide of 1994. Специальный представитель посетил Руанду 21-24 февраля 1999 года, чтобы непосредственно ознакомиться с положением детей, пострадавших от геноцида в 1994 году.
A number of large, integrated environmental projects have continued in several countries, including Ethiopia, Kenya, Rwanda, Uganda and the United Republic of Tanzania. В ряде стран, включая Эфиопию, Кению, Руанду, Уганду и Объединенную Республику Танзанию, продолжали осуществляться крупномасштабные комплексные экологические проекты.
A further estimated 12,000 returnees crossed the border into Rwanda from the North Kivu region in Zaire during the first half of December. Еще около 12000 человек вернулись в Руанду из района Северного Киву в Заире в первой половине декабря.
In his letter, the Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Zaire accused Rwanda of involvement in its internal political and armed rebellion quagmire. В своем письме заместитель премьер-министра и министр иностранных дел Заира обвиняет Руанду в причастности к внутренним политическим трудностям и вооруженному восстанию в Заире.
(a) To provide substantial assistance for those refugees who have returned to Rwanda; а) оказать существенную помощь тем беженцам, которые вернулись в Руанду;
None of the projects for the peaceful return of the 1994 refugees to Rwanda had the backing of the Governments concerned. Ни один из проектов мирного возвращения беженцев с 1994 года в Руанду не был поддержан правительством.
THE OAU Secretary-General had since dispatched a high-level delegation to Zaire and Rwanda in an effort to halt the fighting in eastern Zaire. Затем Генеральный секретарь ОАЕ, стремясь остановить боевые действия в Восточном Заире, направил в Заир и Руанду делегацию высокого уровня.
It would be useful to pursue the investigations a step further by meticulously examining Uganda's arms purchases and acquisitions since the beginning of the invasion of Rwanda. Было бы интересно расширить рамки расследования и скрупулезно изучить вопрос о закупках и приобретении вооружений Угандой со времени начала вторжения в Руанду.
Bearing in mind the serious crisis which has shaken Rwanda to its very foundations, учитывая серьезный кризис, потрясший Руанду до самого основания,
However, reports of the eastward movement of armed groups elements and their recent incursions into Rwanda, Burundi and the United Republic of Tanzania are particularly disturbing. Однако особую тревогу вызывают сообщения о передвижении на восток вооруженных групп и их недавние вторжения в Руанду, Бурунди и Объединенную Республику Танзанию.
We have completed all the arrangements for having all of the convicts sent to Rwanda to serve their sentence. Мы завершили работу над всеми процедурами отбывания наказания всеми обвиняемыми, направленными в Руанду.
Recently, Ambassador Liu Guijin, Special Representative of the Chinese Government for African Affairs, visited Rwanda and the Democratic Republic to persuade them to make peace through negotiations. Недавно посол Лю Гуйцзинь, Специальный представитель китайского правительства по африканским делам, посетил Руанду и Демократическую Республику Конго с целью убедить их заключить мир посредством переговоров.
An additional request to refer the case of Jean-Baptiste Gatete to Rwanda is under consideration. Рассматривается еще одно ходатайство о передаче дела Жан-Баптиста Гатете в Руанду.
Returnee movements continued from North Kivu in the Democratic Republic of the Congo into Rwanda at an average rate of 300-400 per week. Продолжалось перемещение репатриантов из Северного Киву в Демократической Республике Конго в Руанду, в среднем по 300 - 400 человек в неделю.
The Office of the Prosecutor has set up monitoring mechanisms that will monitor the progress of trials that are transferred to Rwanda and to European countries. Канцелярия Обвинителя создала механизмы наблюдения за судебным разбирательством по делам, которые будут переданы в Руанду и европейские страны.
After several years of stalemate, the spread of conflict in the region forced refugees to flee back into Rwanda and elsewhere in the region. После нескольких лет тупиковой ситуации распространение конфликта в регионе заставило беженцев вернуться в Руанду и в другие страны региона.
UNHCR is also assisting in efforts to repatriate refugees from other subregional States, including Angola and Rwanda, who have been living for many years in the Congo. УВКБ также способствует усилиям по репатриации на протяжении многих лет проживающих в Конго беженцев из других государств субрегиона, включая Анголу и Руанду.
But the most serious issue is the deportation of Congolese citizens to Rwanda, where, in many cases, all trace of the prisoner is lost. Наибольшую обеспокоенность, однако, вызывает высылка конголезцев в Руанду, где во многих случаях их след полностью теряется.
The solution must be political and involve the Democratic Republic of the Congo, Rwanda, other regional actors and the international community as a whole. Решение должно быть политическим и охватывать Демократическую Республику Конго, Руанду, других региональных участников и международное сообщество в целом.
Furthermore, the repatriation of ex-combatants will also require the availability of medium size passenger aircraft to transport them from the reception centres up to Rwanda and Uganda. Более того, для репатриации бывших комбатантов также потребуется наличие двух пассажирских самолетов среднего размера для их перевозки из приемных центров в Руанду и Уганду.
Accused persons who are transferred to Rwanda for trial will, upon conviction, have to serve their sentences in that country. Обвиняемые лица, которые передаются для судебного разбирательства в Руанду, после вынесения осуждения должны будут отбывать наказание в этой стране.
Other significant voluntary movements concerned refugees returning to Sierra Leone, Rwanda, Liberia, Cote d'Ivoire, Bosnia and Herzegovina, Somalia and Eritrea. Другие ощутимые потоки добровольно возвратившихся беженцев имели место в Сьерра-Леоне, Руанду, Либерию, Кот-д'Ивуар, Боснию и Герцеговину, Сомали и Эритрею.
Sample of companies importing minerals from the Democratic Republic of the Congo via Rwanda Выборка компаний, импортирующих полезные ископаемые из Демократической Республики Конго через Руанду
As a follow-up to the Brookings process, under the leadership of the Danish Government and UNHCR, a team was set up to visit Rwanda in February 2001. В рамках продолжения Брукингского процесса по инициативе правительства Дании и УВКБ в феврале 2001 года в Руанду была направлена группа экспертов.
Condemns the recent incursions by armed groups into Rwanda and Burundi; осуждает недавние вторжения вооруженных групп в Руанду и Бурунди;