Английский - русский
Перевод слова Room
Вариант перевода Место

Примеры в контексте "Room - Место"

Примеры: Room - Место
The modalities for the talks should leave room for an ambitious and creative approach. Организация переговоров должна оставлять место для далеко идущего и творческого подхода.
There is room for optimism, but much hard work lies ahead. И тут есть место для оптимизма, но и предстоит немало напряженной работы.
Housing is being torn down to make room for more attractive buildings. Отдельные дома сносятся, для того чтобы освободить место для строительства новых, более привлекательных жилых комплексов.
Several delegations have asked to make room for creativity in our work. Несколько делегаций просили отводить место в нашей работе элементу творчества.
If the Committee decided to opt for a mere declaration of principles, room must be left for further developments in jurisprudence and doctrine. Если Комитет решил сделать выбор в пользу декларации принципов, следует оставить место для дальнейшего развития в области юриспруденции и теории.
However, religions and traditions provided a basis for discrimination because they were only partially harmonized and left room for exceptions. Однако религии и традиции создают почву для дискриминации, поскольку они лишь частично согласованы и оставляют место для исключений.
In the area of law and order, there is room for improvement in the performance of the civilian police component. В сфере поддержания правопорядка еще есть место для совершенствования функционирования компонента гражданской полиции.
I want you in the engine room in case we need to move out. Я хочу, чтобы вы находились в машинном отделении на тот случай, если нам понадобится быстро покинуть это место.
Thank you for making room for me. Спасибо, что освободил для меня место.
For that purpose, one seat will be assigned to each delegation at the side of the room. Для этой цели каждой делегации будет отводиться одно место в боковой части зала.
I think there will always be room for instruments made by hand, so customized. Я думаю, всегда будет место для документов делаются вручную, чтобы настроить.
The turret itself was offset to the left in order to make room for a driver's compartment in the hull. Сама башня была смещена влево, чтобы освободить место для водителя в корпусе.
Buildings were demolished to make room for it and building started in 1496. Чтобы освободить место, прежние здания были снесены и строительство началось в 1496 году.
The cabin had room for six to eight passengers with the pilot in an open cockpit behind the wings. В салоне было место для шести-восьми пассажиров, а пилот сидел в открытой кабине за крыльями.
In Guatemala there should be room for everyone irrespective of their point of view. В Гватемале должно быть место для всех, вне зависимости от их взглядов.
I think there is room for everyone because the Internet is a world. Я думаю, что есть место для всех, потому что Интернет это целый мир.
The hall was demolished in 2008 to make room for a new parliament house. Зал был снесён в 2008 году, чтобы освободить место для нового здания парламента.
The following summer, they moved the premises to a larger building to make room for more pupils. Следующим летом они перевели образовательное учреждение в более просторное здание, чтобы иметь место для большего количества учениц.
Insert NN in Np in the correct order according to its Hilbert value if there is room. Вставляем NN в Np в правильном порядке согласно его гильбертовому расстоянию, если есть место.
Only after 1874, when the estate was parcelled out, was there room for growth. Только после 1874 года, когда поместье было раздроблено, появилось место для роста.
It took some time to make room for the monument, because there was a currency exchange office. Некоторое время ушло на то, чтобы освободить место для памятника, поскольку там стоял пункт обмена валюты.
Who knows, maybe we'll find a that room in the future. Кто знает, может мы и найдем такое место в будущем.
Tell everyone to leave room for the buses. Скажи всем, чтоб оставили место для автобусов.
This 2 room apartment is a very secluded and private place. Этот двухкомнатный номер очень уединенное и особенное место.
Bring backup equipment, if you have room. Захватите запасное снаряжение, если есть место в сумке.