| You got so many up there, I almost didn't have room. | У вас их так много, я с трудом нашёл место. |
| But given the single-minded assessment of Chavez given so far, there is room for a fresh look. | Но, учитывая ограниченность оценки, данной Чавецу до сих пор, есть место и для свежего взгляда на факты. |
| And the central, but not all-important, role of competition and survival of the fittest shrinks just a little bit to make room. | И центральная, но не первостепенная роль конкуренции и выживания сильнейшего уменьшается для того, чтобы освободить место кооперации. |
| We have included different types of accommodation to make sure you will find the perfect room for your stay. | Мы имеем различные типы помещений, так, что мы сможем обеспечить Вам идеальное место для Вашего отдыха. |
| Since it's just you three, there's room for me, too. | Вас только трое, значит, найдется место и для меня. |
| This room we're in now, this entire program, was created in anticipation of just such a moment. | Место где мы находимся, да и вся эта программа. Создавалась в предвкушении такого момента. |
| Then, you better make sure there's room in there for both of us. | Тогда тебе лучше быть уверенной что там есть место для нас обоих. |
| Okay, my weirdest place would have to be... the women's room of the New York City Public Library. | Так, моё самое странное место было... женский туалет на втором этаже Нью-йоркской публичной библиотеки. |
| Is there any room for that experience in Atheism 2.0? | Есть для этого место в Атеизме 2.0? |
| And although I sense considerable flexibility on all sides of this room, the various pieces simply do not want to fall into place. | И хотя повсюду в этом зале я ощущаю значительную гибкость, различные детали просто все никак не станут на место. |
| Got room for another in the roost? | На насесте есть место для ещё одной? |
| Well, we'd have to pull the imaging systems out to make room in the casings, but... I don't see why not. | Ну, придётся выбросить из них системы визуального слежения, чтобы освободить место, но... почему бы и нет. |
| We have had to make room for it, but it is no inconvenience very kind of the Colonel. | Мы вынуждены были освободить место для него, но это небольшое беспокойство, зато... так любезно со стороны полковника. |
| Ohhh, are you trying to make room for Saki? | Неужели хочешь освободить место для Саки? |
| Should you succeed, there is room on the throne by my side. | Если всё сделаешь правильно, будет тебе место у королевского трона. |
| There is room for a teacher disappointed? | Надеюсь, это место вас не разочарует? |
| There should be room in the storehouse or bell tower. | Должно быть место в сарае или колокольне |
| I'm glad to see there's still room for the Irish. | Я рад, что в этой комнате все еще есть место для ирландцев. |
| Got room for a third tongue? | Есть место для ещё одного языка? |
| Listen, do you have room for another student this afternoon? | Скажите, у вас сегодня найдется место для ещё одной ученицы? |
| Police are on the other side of the building, the Gestapo we are finding room for. | Полиция в другой части здания, для гестапо мы ищем место. |
| Let's get him down into the pool so we have room to work, just in case. | Опустим его в бассейн, чтобы было место, где поработать, на всякий случай. |
| I never start reading it without making sure we got room in the freezer. | Я никогда не начинаю читать "Блестящих" не проверив, есть ли в морозильнике место. |
| I'll tell you what's been done, You guys have managed to turn this place into a giant steam room. | Я скажу тебе, что было сделано, вы, парни, умудрились превратить это место в гигантскую парилку. |
| That's the place I want to go back to... that room with my parents. | Это место, в которое я хочу вернуться... в тот номер с моими родителями. |