There's always room at our inn, and she won't have to give birth in a barn with a donkey watching. |
В нашем домике для гостей всегда есть место, и она не будет рожать в сарае с ослом. |
Needs a little room to bloom outside her bedroom |
Которой нужно место, чтобы расцвести за пределами своей спальни |
Save room for cowboy cookies and ice-cold milk! |
Оставьте место для печенья и ванильного молока! |
Well, with all the new stuff I bought for work, I needed to make room in my closet. |
После того как я набрала столько новой одежды для работы, пришлось освобождать место в шкафу. |
He has to go, because we need room |
Он должен уйти, потому что нам нужно место. |
You can't live in your sister's couch when I am paying for your dorm room. |
Ты не можешь жить у сестры на диване, когда я плачу тебе за место в общежитии. |
I want to make this room into a place where I can explore what it truly means to be a shape-shifter. |
Я хочу превратить эту комнату в место, где я смогу исследовать, что на самом деле значит быть метаморфом. |
Now Father, have you room there for another dumpling? |
Отец, у вас осталось место для ещё одной клёцки? |
Sorry for the rush, but I didn't want to give you a chance to turn that place into a storage room again. |
Прошу прощения за спешку, но я не хотел давать тебе шанс снова превратить то место в кладовку. |
A writers room is a tough place for someone who isn't a writer. |
Комната авторов - не простое место для всех, кто не умеет писать. |
No more room for carrot flan, Rob? |
Есть еще место для морковной запеканки, Роб? |
You know, as much as this is our universe, surrounded by science every day, I still like to think there's room for a spiritual side. |
Знаешь, поскольку наша вселенная окружена наукой каждый день, мне всё ещё нравится думать, что есть место для духовной стороны. |
There's lots of room for kids, groceries, dogs, if you have one. |
Есть место для детей, продуктов, собаки, если она у вас есть. |
Make some room, let them have their first dance. |
ќсвободите место, позвольте им станцевать их первый танец. |
Once Missus Walters' arteries went hard, Miss Hilly moved her into her house and fired the maid she had to make room for Minny too. |
Когда артерии миссис Уолтерс затвердели, мисс Чилли перевезла её в свой дом и уволила свою служанку, чтобы освободить место для Минни. |
I like to leave some wiggle room. |
Обычно я оставляю место для сомнений. |
And if we move the TV over there, - we'll have so much more room for the microwave. |
Если мы передвинем телевизор, у нас еще останется место для микроволновки. |
Good, that'll make it easier when I tell you to cut 15 minutes from your set to make room for Will. |
Отлично, тогда вам будет проще, когда я скажу, что нужно сократить 15 минут твоего сета, чтобы освободить место для Уилла. |
Although there is room for further improvement, the existing rules of procedure have served the interest of the membership and the purpose of the Conference in the past. |
И хотя тут есть место для дальнейших улучшений, в прошлом существующие правила процедуры служили и интересам членского состава и цели Конференции. |
Whereas, when States do not want negotiations to commence on a certain issue, they insist on having precision and clarity in a negotiating mandate and are loath to leave room for ambiguity, constructive or otherwise. |
Но вот когда государства не хотят начала переговоров по определенной проблеме, они настаивают на точности и четкости в переговорном мандате и никак не желают оставлять место для двусмысленности, будь то конструктивной или нет. |
However, one State noted that it"[was] unclear, "in particular with regard to its scope; for another, the definition of disguised expulsion left room for "an overly broad interpretation". |
Вместе с тем одно государство указало на то, что в нем «нечетко устанавливается», в частности, сфера его применения; другое же сочло, что определение замаскированной высылки оставляет место «для чересчур широкого толкования». |
You think there's a room at the Smithsonian for guys who never even tried? |
Ты думаешь, есть место в Смитсоновском для ребят, которые никогда даже не пытались? |
Well, if he checks out, let's make room, okay? |
Так, если у него все в порядке, освободите место, хорошо? |
Now, did you want me to leave room for a moustache? |
Хотите, чтобы я оставил место для усов? |
I just hope that there's still room for me, you know? |
Надеюсь только, что и для меня найдется место, понимаешь? |