Ask for extra space for your luggage or a gold fish in your room. |
В номере Вам может быть предоставлено дополнительное место для хранения багажа или аквариум с золотыми рыбками. |
Wall mounting your TV can create extra space and give a stylish uncluttered look to your room. |
Настенный монтаж ТВ обеспечит дополнительное место в комнате и придаст ей стильный и не загроможденный вид. |
Seriously, this place is juveniler than my brother's dorm room. |
По правде, это место еще более подростковое, чем комната моего брата в общаге. |
If there's only room for one woman at the top, then you can't make room for others, much less lift them up. |
Если на вершине есть место только одной женщине, другим его не занять, не нужно помогать им идти вверх. |
You see because at this university, we don't have room for the inarticulate. |
Поймите, что в этом унивёрситётё не место нёвразумитёльным. |
They've wiped out almost 30 square kilometers of forest just to make room for this place. |
Они выкосили почти 30 кв.км леса, чтобы построить это место. |
You'll need some room for those corn nuts. |
Тебе понадобится место под жареные ядрышки. |
Well, you better make room in your body, because this Thanksgiving is happening. |
Найди в своём желудке еще место, потому что этому Дню благодарения быть. |
Well, I can make some room by grinding on Ralph's lap. |
Я могу освободить место, поёрзав у Ральфа на коленях. |
No, I got to go make room for cake. |
Нет, Я схожу освобоже место для торта. |
Growth would restore confidence that Greece could repay its debts, causing interest rates to fall and leaving more fiscal room for further growth-enhancing investments. |
Экономический рост восстановит уверенность, что Греция сможет выплатить свои долги, что приведет к снижению процентных ставок и освободит место для дальнейших инвестиций, стимулирующих экономический рост. |
The room we are talking about is no longer the local pond but the global village. |
Место, о котором мы говорим, - это не просто какой-то мелкий городок, а вся наша планета. |
FIACAT added that visitors must pay to gain access to the visiting room. |
ФИАКАТ указала также, что посетителям приходится платить за получение права занять место в приемной для встречи с заключенными. |
Do you know that she deleted my Lakers-trailblazers series off ESPN classics to make room for some Jersey shore marathon. |
Ты знаешь, что она стерла все мои записи с первыми играми Лейкерс, которые я записывал с кабельного, чтобы освободить место для "Пляжного забега в Джерси". |
Anyway, we're a pretty tight-knit tribe here, but there's always room for one more squaw. |
В нашем нелюдимом племени найдется место для одинокой женщины. |
You know, just keeping room for the Holy Spirit. |
Ну я оставил место для Светого Духа. |
We have to clear enough room so I can get the R.V. turned around as soon as it's running. |
Нужно расчистить место, чтобы я мог развернуть фургон, когда он починится. |
And that means there is room for a proper boot at the back, and more importantly, there is room in here for four people. |
А это означает, что сзади остается место для нормального багажника, и что более важно, место для четырех седоков. |
Banquet room is a wonderful place for conducting of solemn measures, weddings and corporate parties. |
Банкетный зал - прекрасное место для проведения торжественных мероприятий, свадеб и корпоративных вечеринок. К услугам гостей радушие, профессионализм и креативные идеи персонала. |
After having left you lying in your room... he went to the theater to join his friends. |
Оставив вас, лежащую на постели у себя в комнате... он направился в залу маленького театра, где занял место посреди группы друзей. |
They even reduce their own root competition to make elbow room for their kids. |
Материнские деревья создают для дочерних более обширную микоризную сеть, транспортируют им больше углерода и даже снижают рост своей корневой системы, чтобы предоставить свободное место своим детям. |
Now here, here is a place that we're all likely to end up in at some point, a hospital room. |
Теперь место, где, вероятно, побывал каждый больничная палата. |
The apartment is on the second floor, lift, consists in a living terrace, front room, kitchenette, store room, master bedroom, bedroom and bathroom, private parking, fully furnished. |
Состоит из двух комнат, гостиной, небольшой кухни, ванной комнаты, хозяйственного помещения, просторной террасы с панорамными видами. В комплексе имеется одно парковочное место для автомобиля. |
The Secret History of the Mongols states that Temüjin offered renewal of their brotherhood, but Jamukha insisted that just as there was room for only one sun in the sky, there was room only for one Mongol lord. |
Согласно Сокровенному сказанию монголов, Темуджин предлагал своему побратиму возобновить дружбу, однако Джамуха отказался, говоря, что «как в небе есть место лишь для одного солнца, так и в Монголии должен быть только один владыка». |
The building has 40 apartments with a cellar room for each apartment. |
Квартиры могут иметь лоджии, террасы и балконы французкого типа. В гараже и на улице 181 парковочное место. |