Английский - русский
Перевод слова Room
Вариант перевода Место

Примеры в контексте "Room - Место"

Примеры: Room - Место
This is what we grew up hoping for, and that big tent, the way he sees it, there's room for everyone in it. Это то, на что мы надеялись, и эта палатка, то как он это видит, В ней есть место для всех.
3.31 According to the Committee, it was not satisfactory that the procedures for preparing government matters left room for considerable uncertainty as to what happened. 3.31 По мнению Комитета, неудовлетворительным является то, что процедуры подготовки правительственных материалов оставляют возможность существенных неясностей в отношении того, что реально имело место.
In spite of the current international financial situation, Norway still aims to achieve a high level of employment, low unemployment and an inclusive labour market with room for everyone who is able and willing to work. Несмотря на создавшуюся международную финансовую ситуацию, Норвегия, тем не менее, стремится обеспечить высокий уровень занятости, низкую безработицу и доступность рынка труда, на котором есть место для любого человека, способного и желающего трудиться.
The Roosevelt Room is a meeting room in the West Wing of the White House, the home and main workplace of the President of the United States. Комната Рузвельта (англ. Roosevelt Room) - конференц-зал в Западном крыле Белого дома, официальное основное рабочее место Президента Соединенных Штатов.
You know, there might be room in here for a large Scotsman. А знаешь, тут наверное и для высокого шотландца место найдётся.
It... it feels wrong to be in this room. Мне... Мне здесь не место.
Why else would I be shrink-wrapping all my old sweaters to make room in the closet for yours? Зачем еще стал бы я укладывать в термоупаковку все мои старые свитера, чтобы освободить место в шкафу для твоих?
Can't there be one room in this house where people are not kissing? Есть место в этом доме, где люди не целуются?
But the good thing about arguing is it lets you get out all the bad so you can make room for the good. Но в ссоре хорошо то, что ты можешь выпустить все плохое и освободить место для хорошего.
Open two walls and enter the basement and then you'll have a room for a kitchen and maybe for a laundry. Снеси две стены на входе в подвал и тогда у тебя будет место для кухни и может даже для прачечной.
You got room in the back for one more? У вас есть ещё одно место в машине?
I hope you've left room for afters. [ROZ SCOFFS] Надеюсь, у тебя осталось место для британского десерта.
Do you mean that in your life, there's only room for one celebration? Вы хотите сказать, что в вашей жизни есть место только для одного поминального чествования?
Got room for one more if you still want to go to Aspen. Есть еще место на одного, если вам все еще в Аспен, конечно.
But right now, there's just no room left in my brain for anything but waiting for my son to come back so I can take him home. (ЖЕН) Но сейчас в моей голове (ЖЕН) все место занимает ожидание возвращения моего сына. (ЖЕН) чтобы я смогла забрать его домой.
So I guess there isn't room in that boat for three more? Так, на этом судне есть место ещё для троих?
That'll be higher than any other reserve officer in your class, but still leaves room for improvement, like knowing when to keep your mouth shut. Это будет выше, чем у любого офицера запаса из твоей группы, но по-прежнему оставляет место для совершенствования, например, понимание, когда следует промолчать.
I don't think there's room in here for him. Не думаю, что для него есть тут место
Only if there's place left there, after what Claudio shoved into it in the memorial room which was also, by the way, donated by my grandmother. Только если там осталось место после того, что Клаудио запихал туда в комнате памяти на которую, кстати, тоже пожертвовала моя бабушка.
The building used to be a training school for parish workers but Fred's going to strip all that out, so that we can use it as a store room. Здание использовалось, как место для обучения приходских рабочих, но Фред всё здесь уберёт и мы сможем использовать эту комнату, как кладовую.
It's like, you know, no matter how the training goes, there's - there's always room for something that's just totally unpredictable. В смысле, знаешь, неважно, как там с подготовкой, всегда... всегда найдётся место для чего-то совершенно непредсказуемого.
This place has not been dusted in months, and he starts with the panic room? Это место не прибиралось месяцами, и он начал уборку с комнаты страха?
There's always room for one more in the cage though, right? В клетке всегда найдется место еще на одного, так?
I was hired to do light and sound for the show, but I needed a quiet place to study for SATs during rehearsals, so I sat up in the rafters outside Shelby's dressing room. Я была нанята для подготовки света и звука для шоу, но мне нужно было тихое место, чтоб готовиться к тестам во время репетиций, поэтому я сидела на стропилах над гримерной Шелби.
The people in that room, how do they fit in? Люди в той комнате, каково их место в этом?