I'm just making a little room to back up. |
Я знаю, но мне нужно место, что бы выехать. |
I think you've got room to back up. |
Думаю, что сейчас у тебя есть место, чтобы выехать. |
There's not enough room at home. |
А здесь ему найдётся место, на складе. |
And start making room in the closet. |
И начать освобождать место в шкафу. |
There's room in the Galaxy for us all. |
В Галактике для нас всех найдется место. |
I need some room to put the trap down. |
Мне необходимо место, чтобы установить ловушку. |
Is there room in one for me? |
А для меня в одной из них найдется место? |
Guess I only have room for... one rich crazy person in my life. |
Полагаю, у в моей жизни есть место только для одного сумасшедшего богача. |
Ample room should be allowed for means already accepted by the States parties to the dispute. |
Необходимо было бы отвести значительное место тем средствам, которые уже признаются государствами-участниками спора. |
It would also have the advantage of leaving room for the bilateral or multilateral agreements already concluded or near completion. |
Его преимущество будет состоять также в том, что он оставляет место для двусторонних или многосторонних соглашений, которые уже заключены или близки к заключению. |
We only have to make room for our - our own people. |
Нам нужно только освободить место для нашего народа. |
There's only room for one crazy person in this relationship. |
В этих отношениях есть место только для одного безумца. |
I'll make room for them next to the hand towels. |
Я освобожу им место рядом с полотенцами для рук. |
There's always room for one more kitty in my litter box. |
Всегда есть место для ещё одной кошечки в моём лотке. |
There's just enough room in this car for a normal guy who thinks. |
В машине есть место лишь для одного здравомыслящего парня. |
Then I have another pipe, make room for it all. |
Потом сделаю еще одну трубу, найду для нее место. |
Well, the real closing arguments take place behind the jury room door. |
Настоящие заключительные дебаты имеют место за дверью комнаты заседания присяжных. |
He needed a place and I had a spare room. |
Ему нужно было место, а у меня комната пустует. |
As it happens, we do have room, yes. |
К счастью, у нас как раз освободилось место. |
The old man who used to own this place used the bathroom as a dark room. |
Старик использовал это место, как используют ванную для темноты. |
Yes, the entire city of Chicago was jacked ten feet in the air to make room for the plumbing. |
Да, целый город Чикаго подняли в воздух на десять футов, чтобы освободить место для канализации. |
We got room on the small boats for two. |
На малых лодках есть место для двоих. |
She said there's only room for two. |
Она сказала, место на двоих. |
Are you sure his parents have enough room? |
Ты уверена, что у его родителей есть место? |
I was only trying to make room to sit. |
Я только хотела расчистить место, чтобы присесть. |